Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX 0931 Esquemas De Instalacion página 8

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0931:

Publicidad

0931, 0931/120, 0931/240
VARIANTE 6 - VERSION 6 - SONDERSCHALTUNG 6 - VARIANTE 6 - VARIACIÓN 6 - VARIANTE 6 - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 6 -
Schema di collegamento della segnalazione ottica della serratura aperta (LED verde) con citofoni serie 6600 e alimentatore 0931.
Wiring diagram of "lock open" visual indication (green LED) with 6600 series interphone and power supply 0931.
Schéma de raccordement de la signalisation optique de la gâche ouverte (LED verte) avec poste série 6600 et alimentation 0931.
Anschluss der Anzeige „Tür offen" (grüne LED) an Haustelefon Serie 6600 und Netzgerät 0931.
Esquema de conexión de la señalización óptica de cerradura abierta (LED verde) con teléfone de las series 6600 y alimentacion 0931.
Ligação sinalização óptica de trinco aberto (LED verde) com telefone série 6600 e alimentador 0931.
Διάγραμμα σύνδεσης οπτικής επισήμανσης ανοικτής κλειδαριάς (πράσινη λυχνία LED) με θυροτηλέφωνα σειράς 6600 και τροφοδοτικό 0931.
.0931 ‫مخطط توصيل اإلشارة البصرية الخاصة بالقفل المفتوح (الليد األخضر) مع أجهزة اإلنتركم من سلسلة 0066 والمغذي بالصنف‬
Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di serratura aperta
(LED verde) con citofono 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (collegamento
al morsetto 13).
Per escludere la segnalazione di serratura aperta non collegare il
morsetto N. 13 dei citofoni.
La segnalazione di suoneria esclusa è già inserita nei citofoni e non
serve collegare nessun conduttore supplementare.
The diagram shows the connection of the "lock open" indicator (green
LED) with interphone 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (connection to
terminal 13).
To disable the "lock open" indication, do not connect terminal No 13 of
the interphones
The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it is
not necessary to connect any additional conductor.
Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ouverte
(LED verte) avec poste 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (raccordement à la
borne 13).
Pour exclure la signalisation de gâche ouverte, ne pas connecter le borne
N. 13 des moniteurs.
La signalisation de sonnerie exclue est déjà prévue dans les postes si bien
qu'acun conducteur supplémentaire ne doit être raccordé.
Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür offen"
(grüne LED) an Haustelefon 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (Anschluss
an Klemme 13) dargestellt.
Um die Anzeige „Tür offen" auszuschließen, die Haustelefonklemme Nr.
13 nicht anschließen.
Die Anzeige für Ruftonabschaltung ist bereits in den Haustelefon
integriert, es muss kein weiterer Leiter angeschlossen werden.
El esquema ilustra la conexión de la señalización de cerradura abierta
(LED verde) con teléfono 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (conexión al
borne 13).
Para excluir la señalización de cerradura abierta, no hay que conectar
el borne N. 13 de los teléfonos.
La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los telèfonos y
no es necesario conectar ningún conductor suplementario.
O esquema refere-se à ligação da sinalização de trinco aberto (LED
verde) com telefone 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU (ligação ao borne 13).
Sem sinalização de trinco aberto não é ligado o borne N. 13 dos
telefones.
A sinalização de campainha excluída é uma função inserida nos
telefones, pelo que não serve ligar condutores suplementares aos
esquemas base.
Το διάγραμμα παρουσιάζει τη σύνδεση της επισήμανσης ανοικτής
κλειδαριάς (πράσινη λυχνία LED) με τα θυροτηλέφωνα 6600/AU, 660A/
AU, 6700/AU (σύνδεση στην επαφή κλέμας 13).
Για να απενεργοποιήσετε την επισήμανση ανοικτής πόρτας, μη συνδέετε
την επαφή κλέμας αρ. 13 στα θυροτηλέφωνα.
Η επισήμανση απενεργοποιημένου κουδουνιού υπάρχει ήδη
στα θυροτηλέφωνα και δεν χρειάζεται να συνδέσετε κανέναν
συμπληρωματικό αγωγό.
‫, الصنف‬AU/6600 ‫يوضح المخطط توصيل إشارة القفل المفتوح (الليد األخضر) مع جهاز اإلنتركم بالصنف‬
.)13 ‫ (التوصيل بالكتلة الطرفية‬AU/6700 ‫066, الصنف‬A/AU
.‫من أجل استبعاد إشارة القفل المفتوح ال توصل بالكتلة الطرفية رقم 31 الخاصة بأجهزة اإلنتركم‬
.‫إشارة الجرس المستبعدة تكون م ُ دخلة بالفعل في أجهزة اإلنتركم وال يلزم توصيل أي موصل إضافي‬
49401460B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d'installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ
‫جهاز إنتركم‬
6600/AU
660A/AU
6700/AU
A
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
6 ‫المتغير‬
1
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
S
-
+
C
CH
‫المخططات المصورة‬
PRI
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
0
15
RETE - MAINS - RÉSEAU -
NETZ - RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ- -‫الشبكة‬
Alimentatore
Power supply
PRI
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
13.5 V DC
Τροφοδοτικό
‫المغذي‬
-
+U
+I
6582.1
15/AS
S/S1
Contatto NO serratura
N.O. contact lock
Contact NO gâche
Schließer elektroschloss
Contacto NO cerradura
Contacto NO trinco
Επαφή NO κλειδαριάς
ً ‫نقطة تالمس القفل مفتوحة عاد ة‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
AS
1
2
3
S
CH
CH

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 0931/120Elvox 0931/240