Descargar Imprimir esta página

Containex CLASSIC Serie Montaje Y Desmontaje

Paneles de lana mineral

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MONTAGE / DEMONTAGE
WANDELEMENTE MINERALWOLLE
Montage / Demontage von
DE
Wandelementen Mineralwolle
Assembly / disassembly of
EN
wall elements mineral wool
Montage / démontage de
FR
panneaux en laine de verre
Montaggio / Smontaggio di
IT
pareti in lana minerale
Montaje / Desmontaje de
ES
paneles de lana mineral
Szerelés / Szétszerelés:
HU
Àsványgyapot falelemek
Montaż / Demontaż elementów 
PL
ściennych z wełny mineralnej
МОНТАЖ / ДЕМОНТАЖ cтенового 
RU
элемента с минеральной ватой
Montajul / Demontajul
RO
panourilor cu vată mineral
Seite 5
Page 8
page 11
Pag. 14
Página 17
Oldal 20
Strona 23
Страница 26
Pagina 29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Containex CLASSIC Serie

  • Página 1 MONTAGE / DEMONTAGE WANDELEMENTE MINERALWOLLE Montage / Demontage von Wandelementen Mineralwolle Seite 5 Assembly / disassembly of wall elements mineral wool Page 8 Montage / démontage de panneaux en laine de verre page 11 Montaggio / Smontaggio di pareti in lana minerale Pag.
  • Página 2 MAMW / 2020...
  • Página 3 MAMW / 2020...
  • Página 4 MAMW / 2020...
  • Página 5 MAMW / 2020...
  • Página 6 Montage / Demontage von Wandelementen Mineralwolle 1.1 1.2 1.3 1.4 Die Tür-, Fenster-, Sanitärfenster-, bzw. Vollpaneele Die Paneelseiten, welche an die Ecksäulen angrenzen, können nach Ihren Bedürfnissen (gemäß Grundrissplan) mit Distanzschrauben versehen. ACHTUNG: angeordnet werden. Leerverrohrung im Paneel nicht beschädigen. Erstes Paneel stirnseitig bei dem Verteilerkasten Erstes Paneel im Bodenrahmen einsetzen einsetzen.
  • Página 7 Paneele in dargestellter Reihenfolge montieren. Die 1. Spannfeder auf die Ankerplatte schieben. Zugseilnester sind an den benötigten Positionen im 2. Ankerplatte im Dachrahmen positionieren. Bodenrahmen vormontiert. 3. Zugseil mit Z-Hülse in das Zugseilnest einführen. 4. Zugseil mit der Gewindehülse durch das Langloch führen, Beilagscheiben und Sechskantmutter handfest anziehen.
  • Página 8 Sesselleisten in der Länge anpassen und mit 4 Eckabdeckleisten mit Schrauben in der dargestellten Schrauben pro Paneel befestigen. Reihenfolge an den Paneelen befestigen. Zuerst an den Längsseiten, dann an den Stirnseiten. Die Montage der Montagereihenfolge: Zuerst Stirnseite, dann Längsseite. Eckabdeckleisten muss mit Anpressdruck erfolgen. U-Abdeckprofil über die Schraubenlinie einstecken.
  • Página 9 Assembly / disassembly of wall elements mineral wool 1.1 1.2 1.3 1.4 The door, window, sanitary window and/or full panels Provide the panel sides, which adjoin the corner posts, can be arranged according to your needs. (according with spacer screws. ATTENTION: Do not damage the to floor plan) empty ducts in the panel.
  • Página 10 Fit the panels in the order shown. The number and 1. Slide the tension spring on to the anchor plate. positions of the tension rope nests are preassembled 2. Position the anchor plate in the roof frame. in the floor frame. 3.
  • Página 11 Adjust the length of the skirting and fasten with 4 Secure the corner cover strips in the order shown on screws per panel. the panels. First on the long sides, then on the front sides. The corner cover strips must be installed using Assembly sequence: Front side first, then long side.
  • Página 12: Montage / Démontage De Panneaux En Laine De Verre

    Montage / démontage de panneaux en laine de verre 1.1 1.2 1.3 1.4 Les panneaux portes, fenêtres, vasistas et pleins Les panneaux butant contre les poteaux d‘angle doivent peuvent être positionnés selon vos besoins. être équipés de vis de distance. ATTENTION: ne pas (selon le plan) endommager les gaines dans les panneaux.
  • Página 13 Monter les panneaux selon l‘ordre indiqué. Les 1. Pousser le ressort dans la plaque de fixation. accroches de câbles de tension sont pré-positionnées 2. Positionner la plaque de fixation dans le cadre du toit. dans le cadre du sol. 3. Insérer le câble de tension avec le fourreau Z dans l‘ouverture.
  • Página 14 Ajuster les pinthes de sol et fixer avec 4 vis par Visser les plinthes d‘angle sur les panneaux dans panneau. l‘ordre indiqué. D‘abord sur les longs pans puis sur les pignons. Monter les plinthes d‘angle en appuyant Ordre de montage: d‘abord sur les pignons puis sur dessus.
  • Página 15 Montaggio / Smontaggio di pareti in lana minerale 1.1 1.2 1.3 1.4 I pannelli porta, finestra, finestra sanitaria e i pannelli Ai lati dei pannelli, in prossimità dei montanti angolari, pieni possono essere disposti a seconda delle vostre devono essere apposte delle viti distanziatrici. esigenze.
  • Página 16 Montare i pannelli nella sequenza indicata. Il numero 1. Inserire l‘incastro sulla piastra di ancoraggio. e la posizione dei ganci di fissaggio dei tiranti sono 2. Posizionare la piastra di ancoraggio nel telaio del tetto. preassemblati nel telaio del pavimento. 3.
  • Página 17 Adattare la lunghezza dei battiscopa e fissare con 4 viti Fissare i listelli di copertura angolari con le viti nella per pannello sequenza indicata. Prima i lati lunghi, quindi quelli corti. Il montaggio dei listelli avviene a pressione. Sequenza di montaggio: inserire prima il lato corto, poi il lato lungo.
  • Página 18: Montaje / Desmontaje De Paneles De Lana Mineral

    Montaje / Desmontaje de paneles de lana mineral 1.1 1.2 1.3 1.4 Puede disponer los paneles ciegos, de puerta, paneles Coloque tornillos distanciadores en los laterales de ventana o ventana sanitaria según su preferencia. paneles que colindan con los pilares de esquina. (según las indicaciones del plano de planta) ATENCIÓN: Evite dañar la instalación de tubos corrugados del panel.
  • Página 19 Monte los paneles en el orden indicado. Los lugares de 1. Empuje el muelle tensor hacia la placa de anclaje. fijación de los cables de tracción están preinstalados en 2. Sitúe la placa de anclaje en el armazón del techo. la estructura base.
  • Página 20 Adapte la longitud de los zocalillos según corresponda Atornille los remates de esquina a los paneles en el y atornillar con 4 tornillos por pane orden indicado. Primero en los lados largos, después en los cortos. Los remates de esquina deben colocarse Orden de montaje: primero el lado corto, después el a presión.
  • Página 21 Szerelés / Szétszerelés: Àsványgyapot falelemek 1.1 1.2 1.3 1.4 Az ajtó-, ablak-, szaniter-, illetve teli paneleket a saját A sarokoszlopokkal szomszédos paneloldalakat igényeknek megfelelően lehet elrendezni. távtartó csavarokkal kell ellátni. VIGYÁZAT: (az alaprajz szerint) Ne sértse meg a panel csövezését. Helyezze az első...
  • Página 22 A paneleket a megadott sorrendben kell szerelni. 1. Csúsztassa a feszítőrugót a rögzítőlapra. A húzókötélhurkok száma és pozíciója előre ki vannak 2. Helyezze el a rögzítőlapot a tetőkeretben. jelölve a padlókeretben. 3. Helyezze be a Z-hüvelyes húzókötelet a húzókötélhurokba. 4. Vezesse a menetes hüvellyel ellátott húzókötelet a résen keresztül, húzza meg feszesre az alátéteket és a hatlapú...
  • Página 23 A padlószegélyléceket hosszanti irányban állítsa be és A saroktakaró léceket a megadott sorrendben rögzítse panelenként négy csavarral rögzítse. a paneleken a csavarok segítségével. Először a hosszanti oldalakon, majd a homlokzati oldalakon. Szerelési sorrend: Először a homlokzati oldal, majd A sarokvédő léceket présnyomással kell felszerelni. a hosszanti oldal.
  • Página 24 Montaż / Demontaż elementów  ściennych z wełny mineralnej 1.1 1.2 1.3 1.4 Panele drzwiowe, okienne, okien sanitarnych lub pełne W boki paneli przylegające do słupków narożnych można rozmieszczać według własnych potrzeb. wkręcić śruby dystansowe. UWAGA: nie uszkodzić (zgodnie z rzutem) pustych rur panelu. Pierwszy panel umieścić od strony ze skrzynką Pierwszy panel umieścić...
  • Página 25 Panele montować zgodnie z podaną kolejnością. 1. Sprężynę napinającą założyć na kotwę. Gniazda do lin naciągowych są do znalezienia i 2. Kotwę umieścić w ramie dachu. wczesniej przygotowane w ramie podłogowej. 3. Linę naciągową z tuleją zaczepić w gniazdo w ramie podłogowej.
  • Página 26 Dopasować długość listw wykończeniowych i Narożne listwy maskujące umocować wkrętami w przymocować każdy panel 4 śrubami. podanej kolejności na panelach. Najpierw na bocznych ścianach, potem na czołowych. Do montażu listw Kolejność montażu: najpierw ściana czołowa, następnie maskujących należy użyć siły docisku. boczna.
  • Página 27 МОНТАЖ / ДЕМОНТАЖ cтенового  элемента с минеральной ватой 1.1 1.2 1.3 1.4 Дверные, оконные и глухие панели, а также панели Стороны панелей, граничащие с угловыми стойками, с сантехническим окном можно компоновать в оснастить распорными болтами. ВНИМАНИЕ: соответствии с Вашими потребностями. необходимо быть осторожным, чтобы не повредить (согласно...
  • Página 28 Панели монтировать в представленной 1. Натяжные пружины передвинуть на анкерную последовательности. Гнезда под стяжной трос плиту. предварительно смонтированы на необходимых 2. Анкерную плиту установить в потолочной раме. позициях в раме пола. 3. Трос с Z-образной втулкой ввести в гнездо под стяжной...
  • Página 29 Плинтус подогнать по длине и закрепить 4 винтами Угловые облицовочные плинтусы прикрепить к панели. винтами к панелям в представленной последовательности. Сначала на продольных Последовательность монтажа: сначала торцевая сторонах, затем на торцевых. Монтаж угловых сторона, затем продольная сторона. Вставить облицовочных плинтусов осуществляется усилием U-образный...
  • Página 30 Montajul / Demontajul panourilor cu vată mineral 1.1 1.2 1.3 1.4 Panourile ușă, fereastră, ferestre grup sanitar și Laturile panourilor care flanchează stâlpii se fixează cu panourile pline pot fi dispuse în funcție de nevoile șuruburile distanțier. ATENȚIE: nu deteriorați tubulaturiile dumneavoastră. (conform planului tehnic) goale din panou.
  • Página 31 Montați panourile în ordinea ilustrată. Numărul și poziția 1. Montați lamelele arcuite pe plăcuțele de ancorare. locurilor pentru cablurile de susținere sunt pre-montate 2. Poziționați plăcuța de ancorare în rama acoperișului. în rama podelei. 3. Introduceți cablul de susținere cu manșonul în locul de fixare.
  • Página 32 Ajustați lungimea plintei inferioare și prindeți cu Fixați cu șuruburi plintele de acoperire (în colțurile 4 șuruburi per panou. containerului) în ordinea ilustrată. Prima dată pe marginile longitudinale, după aceea pe marginile Ordine montaj: montați prima dată latura frontală, după frontale.