AVVERTENZE:
Per verifi care che le due cerniere siano state installate corret-
tamente, aprire la porta PRIMA CHE ARRIVI IN BATTUTA, assicu-
randosi che nessuna delle due cerniere faccia rumore. Nel caso
in cui una delle cerniere risulti rumorosa, bisognerà interveni-
re allentando leggermente la valvola per allinearla alla cerniera
silenziosa. La cerniera rumorosa è quella con la regolazione più
lenta rispetto all'altra, sarà a discrezione dell'installatore se aprire
leggermente la valvola della cerniera rumorosa oppure chiudere
leggermente la valvola della cerniera silenziosa, in modo da alli-
nearle correttamente.
ADVERTENCIAS:
Para comprobar que las dos bisagras estén instaladas correcta-
mente, abrir la puerta ANTES DE QUE LLEGUE AL TOPE, compro-
bando que ninguna de las dos bisagras haga ruido. Caso que una
de las bisagras resulte ruidosa, será necesario afl ojar ligeramen-
te la válvula para alinearla con la bisagra silenciosa. La bisagra
ruidosa es la que tiene la regulación más fl oja respecto a la otra,
quedará a discreción del instalador decidir si abrir ligeramente la
válvula de la bisagra ruidosa o cerrar ligeramente la válvula de la
bisagra silenciosa, para alinearlas correctamente.
WARNING:
To check the both hinges have been installed correctly, open the
door BEFORE IT CLOSES, making sure that neither of the hinges
make a noise. In the event that one of the hinges makes a noise,
it will be necessary to intervene by lightly loosening the valve to
align it with the silent hinge. The noisy hinge is the one with the
slower adjustment in relation to the other one. It will be at the
discretion of the installer whether to slightly open the noisy hinge
or whether to slightly close the silent hinge in order to correctly
align them.
HINWEISE:
Um zu überprüfen, ob die beiden Scharniere korrekt installiert
wurden, muss die Tür geöff net werden, BEVOR SIE ZUM
ANSCHLAG KOMMT, wobei kontrolliert werden muss, dass keines
der beiden Scharniere ein Geräusch macht. Wenn eines der
Scharniere Geräusche macht, muss das Ventil leicht gelockert
werden, um es an das geräuschlose Scharnier anzupassen. Das
geräuschvolle Scharnier ist das, das langsamer als das andere
Scharnier eingestellt ist. Es liegt im Ermessen des Installateurs, ob
das Ventil des geräuschvollen Scharniers leicht geöff net oder das
Ventil des geräuschlosen Scharniers leicht geschlossen wird, um
sie einwandfrei aufeinander abzustimmen.
Valvola di regolazione della
velocità di chiusura dell'anta.
Válvula de ajuste de la velocidad
de cierre de la hoja.
Control valve for the closing
speed of the door.
Regelventil für die
Türschließgeschwindigkeit.
8010
8011
8015
8060
Avvitando - Atornillar
Screwing - Schrauben
Svitando - Desatornillar
Unscrewing - Abschrauben