Página 1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Página 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 3
LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ...
Página 6
14 A 14 B 15 A 15 C 15 D 15 B 15 E CLACK...
Página 7
SKIP AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEG- GERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRET- TO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVE- RE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Página 8
UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE PULIZIA REGOLAZIONE SCHIENALE FRENI POSTERIORI MANUTENZIONE ISTRUZIONI GENERALI MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI CAPOTTA APERTURA...
SKIP AVERTISSEMENT IMPORTANT IMPORTANT: LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUC- L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR AVERTISSEMENTS...
Página 11
UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NETTOYAGE RÉGLAGE DU DOSSIER FREINS ARRIÈRE ENTRETIEN INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ROUES AVANT PIVOTANTES MONTAGE DES ROUES AVANT MONTAGE DES ROUES ARRIÈRE CAPOTE OUVERTURE DE LA POUSSETTE PLIAGE DE LA POUSSETTE...
ACCESSOIRES PANIER PORTE-OBJETS HABILLAGE-PLUIE COUVRE-JAMBES POUR PLUS D’INFORMATIONS...
Página 13
SKIP WICHTIGER HINWEIS WICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH DIESE GE- REN BEI DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVEN- ABNEHMEN UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN. HINWEISE HÄNGT AUCH VON IHNEN AB!
Página 14
MONTAGE DER HINTERRÄDER ÖFFNEN TIPPS FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE WARTUNG HINTERBREMSEN GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGE DER VORDERRÄDER...
Página 15
SCHWENKBARE VORDERRÄDER FUSSSACK VERDECK SCHLIESSEN ZUBEHÖRTEILE EINHÄNGEKORB FÜR WEITERE INFORMATIONEN REGENSCHUTZ...
Página 16
SKIP IMPORTANT WARNING IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE FOR FUTURE REFERENCE. DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. WARNINGS SPONSABILITY. CLEANING AND MAINTENANCE...
Página 17
CLEANING HOW TO ADJUST THE BACKREST REAR BRAKES MAINTENANCE FRONT SWIVEL WHEELS GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO FIT THE FRONT WHEELS HOW TO FIT THE REAR WHEELS HOW TO FIT THE HOOD HOW TO OPEN THE STROLLER CLOSING THE STROLLER HOW TO USE THE SAFETY HARNESS...
Página 18
ACCESSORIES: MULTIPURPOSE BASKET RAIN COVER LEGCOVER FOR FURTHER INFORMATION:...
Página 19
SKIP AVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTA- MENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS EN SU USO Y GUAR- DARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELI- MINAR LAS BOLSAS PLÁSTICAS Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE CANCE DE LOS NIÑOS.
APERTURA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA REGULACIÓN DEL RESPALDO MANTENIMIENTO FRENOS TRASEROS INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS RUEDAS DELANTERAS PIVOTANTES...
SKIP AVISO IMPORTANTE ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRU- ÇÕES PARA EVITAR RISCOS DURANTE A UTI- LIZAÇÃO E CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS PERTENCENTES À CANCE DAS CRIANÇAS. ADVERTÊNCIAS...
Página 23
ABERTURA UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA CONSELHOS PARA A LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA REGULAÇÃO DO ENCOSTO SISTEMA DE TRAVÕES NAS RODAS DE TRÁS MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES GERAIS MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE RODAS DA FRENTE DIRECCIONÁVEIS MONTAGEM DAS RODAS DE TRÁS...
CAPOTA FECHO ACESSÓRIOS CESTO MULTIUSOS CAPA IMPERMEÁVEL COBRE-PERNAS PARA MAIS INFORMAÇÕES...
Página 25
SKIP BELANGRIJKE MEDEDELINGEN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE AN- DERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUI- TEN HET BEREIK VAN KINDEREN. WAARSCHUWINGEN...
GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN DE RUGLEUNING AFSTELLEN ONDERHOUD ACHTERSTE REMMEN ALGEMENE INSTRUCTIES DE VOORWIELEN MONTEREN DE ACHTERWIELEN MONTEREN ZWENKENDE VOORWIELEN OPENEN...
Página 27
DICHTPLOOIEN ACCESSOIRES MULTIFUNCTIONELE MAND REGENHOES VOETENZAK VOOR MEER INFORMATIE...
Página 28
SKIP VIKTIG INFORMATION VIKTIGT: LÄS NOGA DEN HÄR BRUKSAN- VISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRO- EVENTUELLA PLASTPÅSAR ALLA ANVISNINGAR ÄVEN PÅ DIG! ÖP RÅD FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL RENGÖRING...
Página 29
FRÄMRE SVÄNGHJUL SKÖTSEL ALLMÄNNA INSTRUKTIONER SUFFLETT MONTERING AV FRAMHJULEN MONTERING AV BAKHJULEN HOPFÄLLNING ÖPPNA TILLBEHÖR ANVÄNDNING AV SÄKERHETSREMMARNA FÖRVARINGSKORG REGNSKYDD REGLERING AV RYGGSTÖDET FOTSÄCK BAKBROMSAR KONTAKT FÖR YTTERLIGARE INFORMATION...
Página 30
ČIŠ SKIP ního pásu je nezbytné pro zajištění bez- pečnosti vašeho dítěte. Vždy používejte DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ bezpečnostní pás současně s pásem mezi DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PRO- nohama dítěte. ČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHO- rek, jsou dobře obeznámeny s tímto návo-...
Página 31
ČIŠTĚNÍ 5. Upravte výšku uchycení ramenních popruhů (obr. 5A). Usaďte dítě do Kočárek nemá snímatelný potah. Látkový potah čistěte vlhkou houbou kočárku, zapněte pásy tak, že ramenní popruhy připevníte k jazýčkům a neutrálním mýdlem; řiďte se pokyny na štítku. Dále jsou uvedeny jed- (obr.
Página 32
14. Pokud je bouda otevřená, zavřete ji: uvolněte obě boční výztuže (obr. 14 A) a přitáhněte směrem k sobě přední část tak, jak je znázor- něno na obrázku 14 B. 15. Pokud chcete kočárek složit, stiskněte oranžové tlačítko ve středu rukojeti (obr.
SKIP ny w pozycji rozlożonej, sprawdzając zablo- kowanie tylnego krzyżaka. WAŻNA INFORMACJA waga przekracza 3 kg. WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYT- KOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE dziecka. CELU ZAPEWNIENIA DZIECKU BEZPIECZEŃ- SZŁOŚĆ. producenta. UWAGA: PRZED UŻYCIEM WYROBU NALE- ŻY USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ EWENTUAL- zaczepione na rączkach może spowodo-...
Página 34
zgubiony. ROZKŁADANIE zapobiec powstawaniu rdzy. RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJĄ UŻYCIE PASÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH CZYSZCZENIE REGULACJA OPARCIA TYLNE HAMULCE KONSERWACJA INSTRUKCJE OGÓLNE MONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ PRZEDNIE KOŁA OBROTOWE MONTAŻ TYLNYCH KÓŁ...
Página 35
BUDKA SKŁADANIE WÓZKA AKCESORIA KOSZYK OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA OKRYCIE NA NÓŻKI W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:...
Página 37
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΠΙΣΘΙΩΝ ΤΡΟΧΩΝ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΜΠΡΟΣΘΙΩΝ ΤΡΟΧΩΝ...
Página 38
ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ Ö Ö GÜ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ Dİ ÜZ Dİ ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ ÇI Bİ ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Artsana S. P. A. ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Via Saldarini Catelli, 1 22070 GRANDATE – Como – Italia www.chicco.com...
Página 39
SKIP ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLA- MADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ. KULLANIM KILAVUZU- NU İLERİDE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. DİKKAT: KULLANIMDAN ÖNCE PLASTİK TOR- BALARI VE TÜM AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARINIZ VE ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAĞI dan emin olunuz.
Página 40
TEMİZLİK VE BAKIM İÇİN ÖNERİLER EMNİYET KEMERLERİNİN KULLANIMI TEMİZLİK SIRT DAYANAĞININ AYARLANMASI bilg EŞ BAKIM ÖN FRENLER itiniz. GENEL KULLANIM TALİMATLARI ÖN TEKERLEKLERİN MONTAJI DÖNEBİLEN ÖN TEKERLEKLER ARKA TEKERLEKLERİN MONTAJI DİKKAT: Her iki tekerlek de daima birlikte bloke edilmeli veya serbest TENTE PUSETİN AÇILMASI PUSETİN KAPATILMASI...
Página 41
AKSESUARLAR bilgileri dikkatlice okuyunuz. EŞYA TAŞIMA SEPETİ sahiptir. YAĞMURLUK AYAK ÖRTÜSÜ rebilir. DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN Artsana S. P. A. Via Saldarini Catelli, 1 22070 GRANDATE – Como – İtalya www.chicco.com...
SKIP ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ РЕ О МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ У ОБ СБ СБ...
Página 43
РАСКЛАДЫВАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ ОЧИСТКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ УХОД ЗАДНИЕ ТОРМОЗА ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ СБОРКА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС СБОРКА ЗАДНИХ КОЛЕС...
Página 44
ПЕРЕДНИЕ ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА НАКИДКА ДЛЯ НОГ ВА КАПЮШОН П СКЛАДЫВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КОРЗИНА ДОЖДЕВИК ДЛЯ БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ Artsana S. P. A. Via Saldarini Catelli, 1 22070 GRANDATE – Como – Italia www.chicco.com...
Página 46
З MОНТАЖ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА К ОТВАРЯНЕ ПРЕПОРЪКИ ПО ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА ПОЧИСТВАНЕ ГЮ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ СГ ПОДДРЪЖКА НАСТРОЙКА НА ОБЛЕГАЛКАТА AК ОБЩИ УКАЗАНИЯ MOНТАЖ НА ПРЕДНИТЕ КОЛЕЛА...
Página 47
ЗАДНИ СПИРАЧКИ МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН БАГАЖНИК ДЪЖДОБРАН КОЛЕЛА ПОКРИВАЛО ГЮРУК СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ: Artsana S. P. A. AКСЕСОАРИ Via Saldarini Catelli, 1 Telefono: 800-188 898 www.chicco.com...