Descargar Imprimir esta página
A-OK AM45 PLUS BLOCK Instrucciones De Uso

A-OK AM45 PLUS BLOCK Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AM45 PLUS BLOCK:

Publicidad

Enlaces rápidos

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR
AM45 PLUS BLOCK
1.Características
Características / Caractéristiques / Characteristics
Motor electrónico vía radio, con detección de obstáculos.
Motor eletrónico via rádio, com detecção de obstáculos. / Moteur électronique par radio, avec détection d'obstacles. / Electronic radio control
motor with obstacle detection.
Finales de carrera electrónicos.
Interruptores de limite electrónicos. / Fins de course électroniques. / Electronic limit switches.
Posibilidad de establecer 1 posición intermedia.
Possibilidade de estabelecer 1 posição intermediária. / Possibilité de régler 1 position intermédiaire. / Possibility to set 1 intermediate position.
Dos modos de funcionamiento, pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação, pulso e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsion et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High-precision positioning via encoder.
Protección ante cortocircuitos y parada de protección cuando encuentra resistencia.
A proteção contra curto-circuito e a proteção param ao encontrar resistencia. / Protection contre les courts-circuits et arrêt de la protection en
cas de résistance. / Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
Protección ante sobrecalentamiento. Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4-10
minutos y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C, el motor deja de funcionar de 3 a 10
minutos.
Proteção contra superaquecimento. Quando o motor funciona continuamente por cerca de 4 a 10 minutos e a temperatura da superfície externa
excede 60 ° C, o motor para de funcionar por 3 a 10 minutos. / Protection contre la surchauffe. Lorsque le moteur fonctionne en continu pendant
environ 4 à 10 minutes et que la température de la surface extérieure dépasse 60 ° C, le moteur s'arrête de fonctionner pendant 3 à 10 minutes. /
Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado, alta sensibilidade. / Récepteur radio intégré hautement sensible. / Integrated high-sensitivity radio receiver.
®
Azul = Neutro.
1
Azul = Neutro / Bleu = Neutre / Blue = Neutral
1 1
Marrón = Fase.
2
2 2
Castanho = Fase / Marron = Phase / Brown = Phase
1 3
Verde-Amarillo = Tierra.
3
Verde-Amarelo = Terra / Vert-Jaune = Terre / Green-Yellow = Earth

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A-OK AM45 PLUS BLOCK

  • Página 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR AM45 PLUS BLOCK ® 1.Características Características / Caractéristiques / Characteristics • Motor electrónico vía radio, con detección de obstáculos. Motor eletrónico via rádio, com detecção de obstáculos. / Moteur électronique par radio, avec détection d’obstacles. / Electronic radio control motor with obstacle detection.
  • Página 2 A M 4 5 P L U S B L O C K ® 2. Instrucciones de uso Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto / Identifier la télécommande / Identify transmitter command *Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá...
  • Página 3 A M 4 5 P L U S B L O C K ® Borrar mando emisor Excluir comando do transmissor / Supprimer la commande de l’émetteur / Delete transmitter command Presionar botón Stop 7s del mando a borrar. Pressione o botão Stop 7s no controlo remoto para excluir. / Appuyer sur la touche Stop 7s de l’unité de commande pour supprimer. / Press the Stop button of the command to be deleted for 7 seconds.
  • Página 4 A M 4 5 P L U S B L O C K ® Ajuste Automático (topes y flejes rígidos obligatorios). Método 2 Ajuste automático (paragens e regras rígidas necessárias). / Réglage automatique (butées et sangles rigides obligatoires). / Automatic Adjustment (mandatory rigid stoppers and straps) Presionar botón Prog 1s.
  • Página 5 A M 4 5 P L U S B L O C K ® Borrado de posición intermedia Limpar a posição intermediária / Suppression de la position intermédiaire / Deletion of intermediate position Llevar el motor a la posición que se quiere borrar y presionar el botón Prog 7s. Coloque o motor na posição a ser apagada e pressione o botão Prog 7s.
  • Página 6 A M 4 5 P L U S B L O C K ® Ajuste de movimiento a pulsos Ajuste de movimento de pulso / Réglage du mouvement pulsé / Adjustment of movement to pulses *Nota: El ajuste por defecto es el nivel 4 de un máximo de 10 . El nivel 1 es el más sensible. Nota: A configuração padrão é...
  • Página 7: Detalles De Funcionamiento

    A M 4 5 P L U S B L O C K ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes de funcionamento / Détails opérationnels / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 3 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 1 posición intermedia. Um máximo de 3 paragens diferentes podem ser definidas.
  • Página 8: Posible Causa

    A M 4 5 P L U S B L O C K ® 4. Incidencias Incidências / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problema Possível causa / Cause possible / Solution / Solution / Solução Possível causa * Conectar al voltaje correct o El motor no se mueve o lo...