Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Quick Reference Guide Ascom 9d24 MkII Cordless Telephone Including Safety Instructions GB SE DE NO DK FR FI NL ES PT IT ascom On-site wireless communications for quicker response...
All manuals and user guides at all-guides.com Product presentation Alarm button Shows times and The Ascom 9d24 Mkll cordless telephone is a robust unit icons designed to function in tough environments. The telephone User defined in is suitable for users dependent on being reachable and/...
Correct battery There are two similar handsets, 9d24 and 9d24 MkII. The bat- Answer/End a call tery for 9d24 does not fit the 9d24 MkII and vice versa. If the When the ring signal sounds; press the Call key to answer.
Página 6
M M e e s s s s e e n n g g e e r r a a n n d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r v v e e r r s s i i o o n n s s o o n n l l y y Receive a text message For descriptions of all functions ; see User Manual, 9d24 MkII When a text message is received, the LED starts flashing and Cordless Telephone.
“0” - “9” can be programmed as a Hot key. For more information about Soft keys and Hot keys; see User Available power adapters are: Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. P/N: FW7650/05 Power supply unit AC/5V DC/1A. Turn the automatic keypad lock on/off ATEX/IECEx Safety Instructions Enter “Settings”...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com EX classified Headset The EX Headset with hearing protection from Peltor (orde- red from Peltor) must be connected to an EX Headset Adapter for Peltor Headset. Headset used in combination with an ATEX classified 9d24 MkII EX-version must have the same ATEX classification as the handset to fulfil the ATEX directive.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Larmknapp Produktpresentation LED (lysdiod) Visar tid och ikoner Den sladdlösa fickenheten Ascom 9d24 MkII är en robust Användardefinierad fickenhet som har utformats för att fungera i tuffa miljöer. i standby-läge Display Fickenheten är lämplig för användare som ständigt måste kunna nås och/eller behöver avancerade mobila meddelande-...
När ringsignalen hörs trycker du på uppringningsknappen och svarar. När du vill avsluta samtalet trycker du bara på Om du vill kontrollera att rätt batteri används i 9d24 MkII, kan uppringningsknappen igen. Den totala samtalstiden visas du kontrollera någon eller några av följande punkter:...
Página 12
Ikonen”Nytt meddelande” visas i displayen och ett nummer bredvid ikonen visar det totala antalet olästa meddelanden. Information om hur du tar emot meddelanden med begäran om svar finns i ”User Manual” för 9d24 MkII. Kontaktpersoner Tjänster Läsa/Ta bort ett lagrat meddelande Öppna meddelandelistan, antingen från menyn eller genom...
För mer information om programmerbara knappar och snabb- Bordsladdare får endast anslutas med den strömadapter som tangenter, se "User Manual" för 9d24 MkII. medföljer från tillverkaren. Följande strömadaptrar finns att beställa: P/N FW7650/05 Sätta på/Stänga av det automatiska knapplåset Power supply unit AC/5V DC/1A.
Página 15
Ett EX-headset med hörselskydd från Peltor måste anslutas till en EX-headsetadapter för Peltor-headset. Headset som används tillsammans med en ATEX-klassifice- rad 9d24 MkII EX-version måste ha samma ATEX-klassifice- ring som enheten för att uppfylla kraven i ATEX-direktivet. Obs! • Produkten är monterad i en kapsel som uppfyller IP64.
Página 16
Ausführungen 9d24 Mkll Talker, 9d24 Mkll Messenger mit Stummtaste Lautstärketaste Messagingfunktionen, 9d24 Mkll Protector mit zusätzlichen Alarmfunk- Statusfeld tionen sowie in den beiden eigensicheren Versionen 9d24 MkII EX- Benutzerdaten Aktive Alarme, Messenger und 9d24 MkII EX-Protector erhältlich. Lesen Sie sich unbe- Statusinfo Aktuelle Betriebsart usw.
Página 17
• Wählen einer Rufnummer aus dem zentralen Telefonbuch. Korrekter Akkumulator Es gibt zwei ähnliche Telefone, das 9d24 und das 9d24 MkII. Der * Auf den alphanumerischen Tasten können Telefonnummern gespei- Akkumulator für das 9d24 passt nicht in das 9d24 MkII und umgekehrt.
Página 18
Anzahl der noch nicht gelesenen Nachrichten an. Zur Annahme von Nachrichten mit Rückrufaufforderung Profile umschalten beachten Sie die Hinweise im User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. Gehen Sie zur Auswahl „Profile“ und wählen Sie die Funktion „Auswahl“.
Der EX-Kopfhörer mit Gehörschutz von Peltor (bei Peltor zu bestellen) muss an einen EX-Kopfhöreradapter für Peltor-Kopfhörer angeschlos- sen werden. Ein gemeinsam mit der ATEX-zugelassenen EX-Version des 9d24 MkII verwendeter Kopfhörer muss die gleiche ATEX-Klasse aufweisen wie das Telefon, andernfalls wird die ATEX-Richtlinie nicht erfüllt.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung • Das Produkt ist in einem Gehäuse mit Schutzart IP64 untergebracht. Trotzdem darf das EX-geschützte Telefon weder in Staub noch in Wasser eingetaucht werden. • Verwenden Sie das EX-geschützte Telefon bei einer vermuteten Beschädigung nicht in explosionsgefährlichen Umgebungen.
Página 22
Alarmknapp Produktpresentasjon Lysdiode Viser tid og symboler Ascom 9d24 MkII trådløs telefon er en robust enhet konstru- ert for å fungere i tøffe omgivelser. Telefonen egner seg for Display Brukerdefinert i brukere som har behov for å kunne nås og/eller har behov for stand-by-modus avanserte meldingsfunksjoner.
Página 23
Ringe et nummer som ligger i en melding. • Ring et nummer fra sentralkatalogen. Korrekt batteri Det er to nesten like håndsett, 9d24 og 9d24 MkII Batteriet til * Det kan programmeres et telefonnummer på de 9d24 passer ikke til 9d24 MkII og omvendt. Håndsettet vil ikke alfanumeriske tastene.
Página 24
G G j j e e l l d d e e r r k k u u n n M M e e s s s s e e n n g g e e r r - - o o g g P P r r o o t t e e c c t t o o r r - - v v e e r r s s j j o o n n e e r r Når det gjelder beskrivelse av alle funksjoner , se User Manual, Motta en tekstmelding 9d24 MkII Cordless Telephone. Når en tekstmelding er mottatt, begynner lysdioden å blinke, og det lyder en meldingstone. Hvis meldingen mottas under Menykategorier en samtale, varsles brukeren med et pip.
Página 25
Scheme Certificate of Conformity og etterfølgende tillegg. "Personlig alarm" vises i displayet. Ovennevnte dokument og EC Declaration of Conformity er å finne på http://www.ascom.com/ws/solutions_ws/ Teste alarm* products_ws.htm og http://www.iecex.com. Trykk inn og hold den røde alarmtasten inne inntil "Test av alarm"...
Página 27
EX hodetelefonadapter for Peltor hode- telefon. Hodetelefon brukt i kombinasjon med en ATEX-klassifisert 9d24 MkII EX-versjon må ha samme ATEX-klassifisering som håndsettet for å oppfylle ATEX-direktivet. Obs! • Produktet har et hus som er i henhold til IP64. Det EX- sertifiserte håndsettet er imidlertid ikke ment til å...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Alarm-knap Produktpræsentation Lysdiode Viser tid og ikoner Ascom 9d24 Mkll trådløs telefon er et robust apparat, der er Brugerbestemt i designet til at kunne fungere i barske omgivelser. Telefon er Display stand-by mode egnet til brugere, der er afhængige af, at man kan komme i...
Página 29
* De alfanumeriske taster kan programmeres med et telefon- nummer. Korrekt batteri Der er to næsten ens håndsæt: 9d24 og 9d24 MkII. Batteriet Besvare/Afslutte et opkald til 9d24 passer ikke til 9d24 MkII og omvendt. Hvis det for- Når ringesignalet lyder: Tryk på opkalds-tasten for at kerte batteri...
Página 30
G G æ æ l l d d e e r r k k u u n n M M e e s s s s e e n n g g e e r r - - o o g g P P r r o o t t e e c c t t o o r r v v e e r r s s i i o o n n e e r r For beskrivelse af alle funktioner; se User Manual, 9d24 MkII Modtage en tekstmeddelelse Cordless Telephone.
Página 31
En bordoplader må kun tilsluttes en strømforsyning leveret For at få flere informationer om Soft-keys og Hot-keys; se af leverandøren. Følgende strømforsyninger kan anvendes: User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. P/N FW7650/05 strømforsyning AC/5 V DC/1 A. Aktivere/Deaktivere den automatiske tastaturlås ATEX/IECEx Sikkerhedsinstruktioner Gå...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Udtagning af batteriet MÅ IKKE foregå i risikoområder. EX-klassificerede høretelefoner EX-høretelefonerne med Peltor-hørebeskyttelse (skal bestill- les separat fra Peltor) skal tilsluttes en EX-høretelefonadap- ter til Peltor-høretelefoner. Høretelefoner, der bruges med en ATEX-klassificeret 9d24 MkII EX-version, skal have samme ATEX-klassifikation som telefonen for at overholde ATEX-direktivet.
Mode activé, etc mentaires et deux versions ATEX 9d24 MkII ATEX-Messenger Zone touche de Touches program- fonction et 9d24 MkII ATEX-Protector. Veiller à lire le document dans Affichage fonction mables son intégralité avant d'utiliser le produit. touche prog. Touche d’appel...
* Les touches alphanumériques peuvent être programmées pour composer automatiquement un numéro d’appel. Batterie correcte Il y a deux téléphones similaires, le 9d24 et le 9d24 MkII. La Répondre/Terminer un appel batterie du 9d24 n'est pas adaptée pour le 9d24 Mkll et vice- Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur la touche d’appel...
Página 36
Pour accepter les messages Contacts Services pour lesquels l’expéditeur demande une réponse, voir User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. Navigation dans le menu Lire/Effacer un message de la liste Déplacez-vous dans le menu au moyen de la touche de navi- Accédez à...
Pour plus de détails sur les touches rapides et les touches de grammation pour la désactivation/l'activation des alarmes. fonction : voir User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. Instructions de sécurité Bloquage et déblocage automatique du clavier Dans le menu «...
Página 39
à Peltor) doit être connecté à un Adaptateur de casque EX pour Casque Peltor. Le casque utilisé avec une version EX 9d24 MkII classée ATEX doit avoir la même classification ATEX que le téléphone pour répondre aux exigences de la directive ATEX.
9d24 Mkll Messenger, edellisen lisäksi hälytystoiminnolla varustettu Tilatiedot Nykyinen tila jne. 9d24 Mkll Protector sekä kaksi turvaversiota 9d24 MkII EX-Messenger Näppäintoiminnot Ohjelmointi- Näyttää ohjelmointi- ja 9d24 MkII EX-Protector. Lue asiakirja kokonaan ennen tuotteen käyt- näppäimet näppäimen toiminnon tämistä. Puhelunäppäin Valikkonäppäin Selausnäppäin...
Página 41
(puhelin on sammutettu) ennen akun poistamista. * Aakkosnumeeriset näppäimet voidaan ohjelmoida puhelinnumeron kanssa . Sopiva akku On olemassa kaksi samankaltaista puhelinta: 9d24 ja 9d24 MkII. Näiden Puheluun vastaaminen ja puhelun päättäminen puhelimien (9d24 ja 9d24 MkII) akut eivät ole vaihdettavissa keskenää- Paina soittoäänen kuuluessa puhelunäppäintä...
Página 42
Tekstiä kirjoitettaessa isojen ja pienten kirjainten välillä siirrytään tähti- "Uusi viesti" näkyy ruudulla, ja kuvakkeen viereinen luku ilmaisee näppäimellä , ja seuraavalle riville siirrytään selausnäppäimellä lukematta olevien viestien kokonaismäärän. Kuittauspyynnön sisältävän viestin hyväksyntä, ks. User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. Vaihtoehtoiset profiilit Profiilit profiilit Siirry välilehdelle " "...
Página 43
Pikanäppäimet ja ohjelmointinäppäimet voi- vä Peltorin kuulokkeille tarkoitettuun EX-kuulokkeiden sovittimeen. daan myöskin varata hälytyksen poistoa ja aktivointia varten. ATEX-luokitellun 9d24 MkII EX -version kanssa käytettävillä kuulokk- Turvaohjeet keilla on oltava sama ATEX-luokitus kuin puhelimella, jotta ATEX-direk- tiivi täyttyisi.
9d24 MkII EX- Regel 3 4. Functies program- Regel 4 Messenger en 9d24 MkII EX-Protector. Zorg ervoor dat u het gehe- Programmeer- meerbare toetsen le document leest voordat u het product gaat gebruiken.
Página 46
Juiste batterij worden geprogrammeerd. Er zijn twee soortgelijke handsets, de 9d24 en de 9d24 MkII. De batterij voor de 9d24 is niet geschikt voor de 9d24 MkII en vice Oproep beantwoorden/beëindigen versa. Als het verkeerde batterijtype wordt gebruikt, werkt de hand- Wanneer de beltoon weerklinkt, drukt u op de Oproeptoets set niet.
Página 47
Navigatietoets ongelezen berichten. Om berichten met ontvangstbevestiging te accepteren, zie User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone Veranderen van profiel Druk op ”Profielen” , ga naar het gewenste profiel en druk op Lezen/Wissen van een opgeslagen bericht ”Kiezen”.
Adapter voor de Peltor Headset. gebruikt: Een Headset die gebruikt wordt in combinatie met een ATEX- P/N 660087 Batterij geclassificeerde 9d24 MkII EX-versie moet dezelfde classificatie P/N 660088 Batterij Medic hebben als de handset om te voldoen aan de ATEX-richtlijn. P/N 660121 batterijpakket EX-versie Bureauladers mogen alleen op voedingen van de fabrikant wor- den aangesloten.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Let op • Het product zit in een behuizing die voldoet aan IP64. De EX-geclassificeerde handset is echter niet bedoeld om in stof of water onder te dompelen. • Mocht u schade vermoeden, gebruik de EX-geclassificeerde handset dan niet in een risicogebied.
Botón de alarma Presentación de producto Muestra hora e iconos El terminal inalámbrico Ascom 9d24 MkII es un aparato robusto, diseñado para funcionar en entornos difíciles. Es especialmente Programable en Pantalla adecuado para usuarios que tengan que estar localizables o que Modo de reposo requieran funciones avanzadas de mensajería móvil.
Batería correcta de teléfono Hay dos terminales similares, 9d24 y 9d24 MkII. La batería del modelo 9d24 no es compatible con el 9d24 MkII, y viceversa. Si se Contestar/Finalizar una llamada usa una batería incorrecta, el terminal no funcionará. En cualquier Cuando suene la tono de llamada, pulse la tecla de llamada caso, esto no causará...
Página 53
”0” – ”9” pueden pro- gramarse como teclas de marcación abreviada. Contactos Servicios Encontrará más información sobre las teclas de software y las teclas de marcación abreviada en User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
Peltor) deben conectarse a un adaptador EX para auriculares Peltor. Los auriculares que se utilicen con una versión 9d24 MkII EX con clasificación ATEX deben tener la misma clasificación ATEX que el terminal para cumplir con la directiva ATEX.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Atención • El producto va alojado en una caja que cumple la norma IP64. No obstante, el terminal con clasificación EX no está diseñado para sumergirse en agua o en sitios con mucho polvo. •...
Botão de alarme Visualização da hora Apresentação do produto e ícone O telefone sem fio Ascom 9d24 Mkll é uma unidade robusta des- Definido pelo usuário envolvida para funcionar em ambientes agressivos. Ele é indicado Visor em modo de espera para usuários que precisam ser encontrados e/ou que têm neces-...
Existem dois aparelhos similares, 9d24 e 9d24 MkII. A bateria para Atender/Encerrar uma chamada o 9d24 não é apta para o 9d24 MkII e vice-versa. Se for utilizado Quando se ouvir o sinal, pressione a tecla de Chamada para o tipo incorreto de bateria, o aparelho não funcionará, mas nem...
Página 59
Uma tecla de função pode ter a mesma função que uma tecla especial e qualquer tecla “0” - “9” pode ser programada como uma tecla de função. Para obter mais informações sobre teclas especiais e teclas de fun- ção , consulte User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone. Contatos Serviços...
Desativar/Ativar Alarmes citado e a declaração de conformidade EC Declaration of Entre em “Definições” , avance para “Program. alarme” e pres- Conformity podem ser obtidos no site http://www.ascom.com/ sione . Selecione “No-movement” (Imobilização) , ”Man-down” ws/solutions_ws/products_ws.htm e http://www.iecex.com. ou ”Pull-cord” (Cordão de segurança), pressione “Alterar”; a caixa é...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Fones EX classificados O fone EX com proteção para ouvido Peltor (a ser adquirido na Pelter) deve ser conectado no adaptador para fones EX para fones Peltor. Os fones usados em combinação com um aparelho 9d24 ATEX classificado, MkII versão EX, devem ter a mesma classificação ATEX que o fone, para cumprir com a diretriz ATEX.
Dati utenti 9d24 Mkll Protector con funzioni aggiuntive di allarme e due ver- Allarmi attivi, Stato delle info sioni a sicurezza intrinseca, 9d24 MkII EX-Messenger e 9d24 MkII Modo corrente ecc. Campo chiave EX-Protector. Leggere attentamente questo documento prima di...
Batteria corretta • Comporre un numero dalla rubrica telefonica Centrale. Esistono due modelli simili, 9d24 e 9d24 MkII. La batteria per il I tasti alfanumerici possono essere programmati con un numero modello 9d24 non è compatibile con quella per il modello 9d24 telefonico.
Página 65
”Nuovo messaggio” con accanto un nume- per passare alla riga successiva. ro che indica il totale dei messaggi non letti. Per l'invio della con- ferma di messaggio ricevuto, vedere “ User Manual, 9d24 MkII Altre funzioni Cordless Telephone”. Selezionare ”Modi”...
”Cordicella di sicurezza” e premere ”Cambia”; la casella viene La suddetta documentazione e la EC Declaration of Conformity deselezionata/selezionata. I tasti Hot/Soft possono essere dedicati possono essere consultate al sito http://www.ascom.com/ anche alla disattivazione/ attivazione degli allarmi. ws/solutions_ws/ products_ws.htm e http://www.iecex.com.
Página 67
La cuffia auricolare EX con protezione acustica Peltor deve essere collegata a un adattatore per cuffie auricolari Peltor EX. Anche la cuffia auricolare utilizzata in combinazione a una ver- sione EX del telefono 9d24 MkII omologata ATEX deve essere omologata ATEX per soddisfare i requisiti della Direttiva ATEX. Attenzione •...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES TILLBEHÖR ZUBEHÖR TILBEHØR ACCESSOIRES LISÄTARVIKKEET ACCESORIOS ACESORIOS ACCESSORI Leather casing incl. belt clip* Belt clip, swivel type Also available: Detta finns också: Läderfodral med bältesklips* Bältesklips, vridbart • Security string • Säkerhetslina Ledertasche mit Gürtelclip* Gürtelclip, drehbar •...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES TILLBEHÖR ZUBEHÖR TILBEHØR ACCESSOIRES LISÄTARVIKKEET ACCESORIOS ACESORIOS ACCESSORI Følgende kan også leveres: Également disponibles: ES También disponible: Estão ainda disponíveis os • Cordon de sécurité • Cadena de seguridad seguintes acessórios: • Sikkerhedskæde •...