Descargar Imprimir esta página

IWC Schaffhausen PILOT'S QATCH CHRONOGRAPH TOP GUN Instrucciones De Manejo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

pilOt's WatcH
cHrOnOgrapH tOp gun/
pilOt's WatcH
cHrOnOgrapH tOp gun
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s
i n s t r u c c i O n e s d e M a n e j O
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s
All manuals and user guides at all-guides.com
r e F e r e n z 3 8 8 0
MiraMar
M O d e d ' e M p l O i
i s t r u z i O n i d ' u s O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen PILOT'S QATCH CHRONOGRAPH TOP GUN

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com r e F e r e n z 3 8 8 0 pilOt’s WatcH cHrOnOgrapH tOp gun/ pilOt’s WatcH cHrOnOgrapH tOp gun MiraMar B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 1 7 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine ver- blüffende Idee.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 — d i e t e c h n i s c h e n F e i n h e i t e n d e r F l i e g e r u h r c h r O n O g r a p h t O p g u n / F l i e g e r u h r c h r O n O g r a p h t O p g u n M i r a M a r Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Se- kunden sowie das Datum.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 — Stundenzeiger Minutenzähler Minutenzeiger verschraubte Krone kleiner Sekundenzeiger Start-Stopp-Drücker Datumsanzeige Rückstell- und Flyback- Sekundenstoppzeiger drücker F l i e g e r u h r C h r o n o g r a p h T o p g u n / F l i e g e r u h r C h r o n o g r a p h T o p g u n m i r a m a r...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 — d i e F u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 —...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 — d i e a u F z u g s s t e l l u n g In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Wer- kes genügen wenige Umdrehungen der Krone.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 — d i e z e i t e i n s t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 — d a s r i c h t i g e e i n s t e l l e n i h r e r u h r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 2 — Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasser- dicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X). d a s z e i t a B l e s e n B e i d u n k e l h e i t Das Zifferblatt sowie der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkel- heit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 3 — d i e B e d i e n u n g d e s c h r O n O g r a p h e n Start: Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start- Stopp-Drückers.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 4 — d i e W a s s e r d i c h t h e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 5 — h i n W e i s Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 8 — t h e t e c h n i c a l r e F i n e M e n t s O F t h e p i l O t ’ s W a t c h c h r O n O g r a p h t O p g u n / p i l O t ’...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 9 — Hour hand Minute counter Minute hand Screw-in crown Small seconds hand Start/stop button Date display Reset/flyback button Chronograph seconds hand p i l O t ’ s W a t c h c h r O n O g r a p h t O p g u n / p i l O t ’...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 0 — F u n c t i O n s O F t h e c r O W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date setting 1 —...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 1 — W i n d i n g p O s i t i O n With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 2 — t i M e s e t t i n g Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 3 — s e t t i n g y O u r W a t c h c O r r e c t l y To set your watch correctly, proceed as follows: –...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 4 — r e a d i n g t h e t i M e i n t h e d a r k Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effort lessly, even in total darkness.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 5 — u s i n g t h e c h r O n O g r a p h Start: To start the chronograph, press the start/stop button. Flyback: You can start recording a new time immediately, even when the chronograph is running.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 6 — W a t e r - r e s i s t a n c e The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 7 — n O t e If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 0 — l e s r a F F i n e M e n t s t e c h n i q u e s d e l a M O n t r e d ’...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 1 — Aiguille des heures Compteur des minutes Aiguille des minutes Couronne vissée Petite aiguille des secondes Poussoir start-stop Affichage de la date Poussoir de remise à zéro Trotteuse du chronographe et de fonction flyback M O n t r e d ’...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 2 — l e s F O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 —...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 3 — l a p O s i t i O n d e r e M O n t a g e Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 4 — ter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60. Avancez alors l’aiguille des minutes de quelques traits des mi- nutes au-delà de l’heure à régler. Positionnez ensuite l’aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 5 — – Tirez la couronne en position 1. – En tournant la couronne à droite, l’affichage de la date avance graduellement. Réglez la date du jour précédent. – Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mou- vement.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 6 — l a l e c t u r e d e l ’ h e u r e d a n s l ’ O B s c u r i t é Le cadran ainsi que l’aiguille des heures et celle des minutes de votre montre sont munis d’éléments luminescents vous permet- tant de lire parfaitement l’heure, même dans l’obscurité...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 7 — Flyback: il est possible de démarrer immédiatement un deuxième chronométrage pendant le fonctionnement du chronographe. À cet effet, il suffit de presser jusqu’à la butée le poussoir de remise à zéro et de fonction flyback. Les deux aiguilles du chronographe sont alors ramenées à...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 8 — de tests souvent mis en œuvre. C’est pourquoi les indications métri ques ne permettent pas, non plus, une extrapolation quant aux possibilités d’utilisation réelles en cas d’humidité, ainsi que dans ou sous l’eau.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 9 — recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez prévenir les modifications de couleur et une altération rapide du cuir.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di colo- ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 2 — l e F i n e z z e t e c n i c h e d e l p i l O t ’ s W a t c h c h r O n O g r a p h t O p g u n / p i l O t ’...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 3 — Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti cronografici Piccola lancetta dei Corona a vite secondi Pulsante start-stop Datario Pulsante di azzeramento Lancetta dei secondi e della funzione flyback cronografici p i l O t ’...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 4 — l e F u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 —...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 5 — l a p O s i z i O n e d i c a r i c a Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento automatico anche manualmente.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 6 — l a r e g O l a z i O n e d e l l ’ O r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 7 — l a c O r r e t t a r e g O l a z i O n e d e l s u O O r O l O g i O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 8 — Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). l a l e t t u r a d e l l ’ O r a a l B u i O Il quadrante nonché...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 9 — i l F u n z i O n a M e n t O d e l c r O n O g r a F O Avviamento: il cronografo si avvia premendo il pulsante start-stop.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 0 — l ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 1 — a v v e r t e n z a Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, deter- genti o prodotti cosmetici.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 3 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusias- mo por una idea sorprendente.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 4 — l O s r e F i n a M i e n t O s t é c n i c O s d e l r e l O j d e a v i a d O r c r O n Ó...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 5 — Aguja de las horas Totalizador de los minutos Minutero Corona atornillada Pequeño segundero Pulsador de marcha-parada Indicación de la fecha Pulsador de puesta a cero Aguja de parada del y de función flyback segundero r e l O j d e a v i a d O r c r O n Ó...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 6 — l a s F u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 —...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 7 — l a p O s i c i Ó n p a r a d a r c u e r d a En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al mo- vimiento automático también a mano.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 8 — e l a j u s t e d e l a h O r a Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movi- miento.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 9 — e l a j u s t e c O r r e c t O d e s u r e l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 0 — Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo her- mético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enros- car la corona (posición X). l a i n d i c a c i Ó...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 1 — e l M a n e j O d e l c r O n Ó g r a F O Puesta en marcha: usted pone en marcha el cronógrafo apretan- do el pulsador de marcha-parada.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 2 — l a h e r M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 3 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 4 — l a r e v i s i Ó n d e s u r e l O j d e a v i a d O r c r O n Ó g r a F O t O p g u n / r e l O j d e a v i a d O r c r O n Ó...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 7 — Bem-vindo ao pequeno círculo de pes- soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 8 — a s M i n u c i O s i d a d e s t é c n i c a s d O r e l Ó g i O a v i a d O r c r O n Ó g r a F O t O p g u n / r e l Ó...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 9 — Ponteiro das horas Contador dos minutos Ponteiro dos minutos Coroa de rosca Pequeno ponteiro dos Botão de arranque/ segundos paragem Indicação da data Botão de reposição a Ponteiro de paragem dos zero e de flyback segundos r e l Ó...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 0 — a s F u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data 1 —...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 1 — a p O s i ç ã O p a r a d a r c O r d a Na posição para dar corda (0), também pode dar corda ma- nualmente ao movimento automático.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 2 — O a c e r t O d O t e M p O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movi- mento. Para proceder a um acerto ao segundo, é preferível fazer parar o movimento sobre os 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 3 — O a c e r t O c O r r e t O d O s e u r e l Ó g i O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira se- guinte: –...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 4 — Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resis- tente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X). a l e i t u r a d a s h O r a s n a e s c u r i d ã...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 5 — a O p e r a ç ã O d O c r O n Ó g r a F O Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/paragem.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 6 — a r e s i s t ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequente- mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 7 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Offi- cial Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 8 — a a s s i s t ê n c i a d O s e u r e l Ó g i O a v i a d O r c r O n Ó g r a F O t O p g u n / r e l Ó...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 80 © Copyright 2013 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland F l i e g e r u h r C h r o n o g r a p h T o p g u n /...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Pilot's qatch chronograph top gun miramar3880