Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht Akku-Ladeanzeige 2
Der Ladevorgang wird durch Blinken
der Akku-Ladeanzeige 2 signalisiert .
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 2
D a s D a u e r l i c h t d e r A k k u -
Ladeanzeige 2 signalisiert, dass
der Akku vollständig aufgeladen ist
oder dass die Temperatur des Akkus
außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches
ist und deshalb nicht geladen werden kann . Sobald
der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der
Akku geladen . Ohne eingesteckten Akku signalisiert
das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 2, dass der
Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das
Ladegerät betriebsbereit ist .
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache
Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang möglich
Akku nicht (richtig) aufge-
setzt
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen;
Akku defekt
Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet nicht
Netzstecker des Ladegerätes
nicht (richtig) eingesteckt
Steckdose, Netzkabel oder
Ladegerät defekt
Arbeitshinweise
Bei kontinuierlichen bzw . mehrmals nacheinander
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich
das Ladegerät erwärmen . Dies ist jedoch unbedenklich
und deutet nicht auf einen technischen Defekt des
Ladegerätes hin .
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss .
Abhilfe
A k k u k o r r e k t a u f
Ladegerät aufsetzen
z .B . durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken
des Akkus, ggf . Akku
ersetzen
Akku ersetzen
Netzstecker (vollstän-
dig) in die Steckdose
einstecken
Netzspannung über-
prüfen, Ladegerät ggf .
von einer autorisierten
Kundendienststelle für
Spit-Elektrowerkzeuge
überprüfen lassen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte das Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für Spit-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen .
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Repa-
ratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatz-
teilen . Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.spit.com
Das Spit-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören .
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden .
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Ladegeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederve-
rwertung zugeführt werden .
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock .
O nly charge Spit lithium ion batteries or batteries
installed in Spit products with the voltages listed
in the technical data. Otherwise there is danger of
fire and explosion .
K eep the battery charger clean. Contamination
can lead to danger of an electric shock .
B efore each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do not
use the battery charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs performed only
by a qualified technician and only using original
spare parts. Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock .
D o not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.)
English | 5