Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Citterio Semi-Pro
39840XXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Citterio Semi-Pro 39840 Serie

  • Página 1 Montageanleitung Citterio Semi-Pro 39840XXX...
  • Página 2 Achtung! Auslauf nicht weiter drehen als 360°, da sonst der Schlauch beschädigt werden kann. Attention! Le bec ne peut être tourné à plus de 360° sinon le flexible risquerait d’être détérioré. Important! Do not rotate the spout further than 360° or damage to the hose will result. Attenzione! Non ruotare la bocca girevole più...
  • Página 3 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen SW 11 mm SW 19 mm Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż...
  • Página 4 17x2,5 Waterdimmer 21x2...
  • Página 5 Deutsch Montage Hansgrohe Einhandmischer können in Verbin­ dung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Normen montiert, gespült und geprüft werden! Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Armatur mit Zwischenlage in Spültisch einset­...
  • Página 6: Informations Techniques

    Français Montage Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonction­ nent également en association à des chauffe­eau à Attention: La robinetterie doit être installée, commande hydraulique ou thermique à condition rincée et contrôlée conformément aux normes que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
  • Página 7 English Assembly Hansgrohe single lever mixers can be used togeth­ er with hydraulically and thermically controlled Important! The fitting must installed, flushed and continuous flow heaters if the flow pressure is at tested after the valid norms! least 0.15 MPa.
  • Página 8 Italiano Montaggio I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con cal­ daie a “bassa pressione” se la pressione del flusso è Attenzione! La rubinetteria deve essere installa­ almeno di 0,15 MPa. ta, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Nel caso di problemi con lo scalda­acqua oppure nel Collegare le uscite principali.
  • Página 9: Montaje

    Español Montaje Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, pro­ sean manejados de manera hidráulica o térmica, bado y testado, según las normas en vigor. siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Página 10 Nederlands Montage Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. De mengkraan vervolgens monteren en controle­ 0,15 MPa bedraagt. ren! Bij problemen met doorstroomtoestellen of wanneer Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen.
  • Página 11 Dansk Montering Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i for­ bindelse med hydraulisk­ og termiskstyrede gen­ Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet nemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på monteres, skylles igennem og afprøves. 0,15 MPa. Skyl tilførselsledningene grundig. Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller Montér armaturen i servanten med mellemlags­...
  • Página 12 Português Montagem As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga­ térmico ou hidráulico) desde que a pressão de da e testada de acordo com as normas em vigor! utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
  • Página 13 Polski Montaż Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi Uwaga! Armatura musi być zamontowana, prze- podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicz- płukana i wypróbowana według obowiązujących nie i termicznie, jeśli ciśnienie wody wynosi min. norm! 0,15 MPa. Przepłukać instalację.
  • Página 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Página 15 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion kön­ ® nen die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. La pomme de douche est équipée de Rubit , le ® système anticalcaire manuel. Les dépôts de cal­ caire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Página 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D­77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51­1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E­Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...