Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO MANUAL DE INSTRUÇÕES USERS MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG 12 VDC 230VAC BL-329...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Algemeen: All manuals and user guides at all-guides.com • Geschikt voor oplaadbare NiCd en NiMH batterijen in de formaten AA (penlite) en AAA (potloodcel). • Intelligente snellader/druppellader met ontlaadfunctie. • Mechanisch beveiligd tegen het verkeerd plaatsen van de batterijen. • Met REFRESH functie om het geheugeneffect bij NiCd batterijen tegen te gaan.
Página 4
Gebruik: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sluit de voedingsadapter of het 12 Volt snoertje aan op de lader. 2. Plaats 2 batterijen in de meest linkse laadklemmen en schuif de schakelaar in positie ‘2’ of plaats 4 batterijen en schuif de schakelaar in positie ‘4’.
Página 5
Dit houdt in dat bij het niet volledig ontladen, de batterij zijn laatste restcapaciteit onthoudt zodat na verloop van tijd de werkelijke capaciteit van de batterij aanzienlijk afneemt. De BL-329 heeft daarom voor dit type batterij een refresh functie waarbij de batterij eerst volledig ontladen wordt.
Página 6
Opmerkingen: All manuals and user guides at all-guides.com • De BL-329 is alleen geschikt voor oplaadbare batterijen van het type NiCd (Nikkel-Cadmium) of NiMH (Nikkel-Metaal-Hydride). • De lader is ontworpen voor het (ont)laden van 2 of van 4 batterijen tegelijk.
Página 7
Mogelijke problemen & oplossingen: All manuals and user guides at all-guides.com Controleer vooraf altijd of de adapter op de wandcontact- doos is aangesloten en/of dat de steker van de adapter- kabel contact maakt met de lader. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Rode lampje op de Op de wandcontact- Controleer m.b.v.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Bij het laden van Plaats de twee twee batterijen zijn batterijen in de twee de batterijen niet linker batterijvakken. in de linker twee batterijvakken geplaatst. Er is slechts één Plaats een tweede batterij in de lader batterij in de lader geplaatst.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen worden Door het “snelladen” n.v.t. warm/heet. loopt een relatief hoge stroom door de batterijen, waardoor de batterijen veel warmer worden dan bij een normale batterijlader. Batterijen mogen max 65 °C worden, een temperatuur die heet ervaren wordt.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com En général : • Apte aux piles rechargeables NiCd et NiMH format AA et AAA. • Chargeur immédiat et chargeur-goutte intelligent avec fonction déchargeur. • Assuré mécaniquement contre la mise fautive des piles. •...
Página 11
Utilisation : All manuals and user guides at all-guides.com 1. Branchez l’adaptateur alimentaire ou le fi l 12V sur le chargeur. 2. Mettez 2 piles dans les agrafes de chargement les plus gauches et poussez le commutateur en état ‘2’ ou mettez 4 piles et poussez le commutateur en état ‘4’.
Página 12
C’est pourquoi que le BL-329 a une fonction refresh pour ce type de pile où la pile est d’abord complètement déchargée. Il est à conseiller d’utiliser la fonction refresh une fois sur 10 processus de chargement.
Página 13
Remarques : All manuals and user guides at all-guides.com • Le BL-329 est seulement apte aux piles rechargeables du type NiCD ou NiMH. • Le chargeur est conçu pour le (dé)chargement de 2 ou 4 piles en même temps. • Ne servez-vous que de piles du même type et de la même qualité.
Problèmes et solutions : All manuals and user guides at all-guides.com Vérifi ez d’abord si l’adaptateur est bien branché sur la prise murale et/ou si la fi che du câble de l’adaptateur est bien en contact avec le chargeur. Problème : Cause possible : Solution : Le voyant rouge...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Le bouton du Mettez le bouton du commutateur n’est pas commutateur sur la en bonne position. position de gauche si vous ne chargez que deux piles. Lors du chargement Placez les deux de deux piles, les piles dans les deux piles n’ont pas été...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Les piles sont Remplacez les déchargées “à fond”, anciennes piles par car une ou plusieurs des nouvelles. piles est/sont défectueuse(s) Les piles chauffent Lors du chargement rapide, un courant relativement élevé traverse les piles, ce qui les chauffe beau-coup plus qu’un chargeur de piles...
Página 17
• Seguro mecánico para evitar colocación equivocada de las pilas. • Función “refresh” para las pilas NiCD para evitar el efecto memoria. • El BL-329 mantiene siempre las pilas recargables con una carga óptima y listas para usar.
Página 18
Uso: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Conecte el cargador a la red eléctrica mediante el alimentador suministrado o en su mechero de coche mediante el cable de 12 voltios 2. Coloque 2 pilas recargables en los compartimientos más a la izquierda y coloque el selector en posición “2”...
Página 19
6. Después de la carga el cargador automáticamente All manuals and user guides at all-guides.com empieza a cargar las pilas recargables gota a gota. Ahora se encenderá el piloto verde “DISCARGE/ CHARGE”. El cargador mantiene las pilas recargables en su capacidad óptima y están listas para usar.
Página 20
Notas: All manuals and user guides at all-guides.com • Solo para el uso de pilas recargables. • Use el cargador en caso o en el coche con el alimentador suministrado. • Evite caídos y golpes del cargador. Si se presenta algún defecto váyase con el cargador al punto de venta.
Posibles problemas y soluciones: All manuals and user guides at all-guides.com Primero compruebe si el adaptador de corriente está conectado a la toma de 230 AC o el enchufe de 12 V está conectado al encendedor del coche. Problema: Posible causa: Solución: El LED rojo del No hay corriente en la...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com El LED descarga/ Mal contacto eléctrico. Limpie los contactos carga no se enciende del cargador junto en el modo de carga con los contactos de las pilas Las pilas no están Reinstale las pilas instaladas correctamente.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Una o mas pilas son Cambie las pilas defectuosas defectuosas. Las pilas se calientan En el modo de carga N.a. rápida, una corriente muy alta fl uye por las pilas calentandolas. La temperatura máxima permitida de 65ºC parece caliente pero es aceptable...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Geral: • Apropriado para pilhas recarregáveis (NiCd e NiMH) tamanho AAA e AA. • Carregador inteligente/carregador lento com função descarregamento. • Mecanismo protectora contra a má colocação de pilhas. • Função REFRESH (renovar) contra o efeito de memória de pilhas NiCd.
Página 25
Para interromper o modo descarga, e dar inicio ao carregamento, pressione o botão DISCHARGE/ CHARGE. 5. Quando as pilhas estiverem descarregadas, o BL-329 passa automaticamente ao modo de carregamento. O indicador LED iluminará a vermelho novamente.
Página 26
1. Para activar a função REFRESH MEMORY, posicione o botão REFRESH no centro (entre o 2 e o 4) e coloque 2 ou 4 pilhas no BL-329. O indicador LED REFRESH iluminará a amarelo. 2. Quando o indicador LED desligar, posicione o botão em 2 ou 4 para automaticamente começar a carregar...
Página 27
Observação: All manuals and user guides at all-guides.com • Apropriado apenas para pilhas NiCd e NiMH, tamanho AA ou AAA. • Instale sempre 2 ou 4 pilhas para carregar/ descarregar. • Não deve misturar diferentes tipos de pilhas no mesmo compartimento. Quando estiver a carregar pilhas no compartimento 1 ou compartimento 2, as pilhas devem ser do mesmo tipo, tamanho e capacidade.
Página 28
Possíveis problemas e soluções: All manuals and user guides at all-guides.com Deve sempre, em primeiro lugar, verifi car se o adaptador está ligado à corrente eléctrica - 230V AC ou ao esqueiro do automóvel - 12V DC Problemas: Possível Causa: Solução: O LED vermelho Sem corrente na...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Carregar apenas 2 Instale novamente pilhas, estas não as 2 pilhas no se encontram no compartimento da compartimento da esquerda. esquerda. Apenas uma pilha está Instale a 2ª pilha colocada. (do mesmo tipo e qualidade).
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com As pilhas As pilhas são velhas Descarregue descarregam muito e/ou tem o efeito de as pilhas rapidamente. memória . completamente utilizando a função “refresh” uma ou mais vezes. Se isto não resolver o problema, deve mudar as pilhas.
Página 31
General: All manuals and user guides at all-guides.com • Suitable for rechargeable batteries (NiCd and NiMH), size AAA en AA. • Intelligent charger/tricklecharger with discharge function. • Mechanical protection against faulty placing of the batteries. • With REFRESH function against the memory-effect of NiCd batteries.
Página 32
To interrupt the discharge-mode and return to the charge-mode, press the DISCHARGE/CHARGE button. 5. When the batteries are discharged to 1V, the BL-329 automatically switches over to the charge-mode. The DISCHARGE/CHARGE LED turns red again.
Página 33
Refresh: To eliminate the dreaded memory effect found in NiCd batteries and to assure that your NiCd batteries are always performing to their full capacity, the BL-329 has a MEMORY REFRESH function. 1. To activate the MEMORY REFRESH function, simply...
Página 34
Remarks: All manuals and user guides at all-guides.com • Suitable for rechargeable NiCd or NiMH batteries only, size AA or AAA. • Always install 2 or 4 batteries to charge / discharge • Never mix battery types in each bank. When charging batteries in Bank 1 or Bank 2, the batteries must be of the same type, size, and capacity .
Possible problems and solutions: All manuals and user guides at all-guides.com First always check whether the power adapter is plugged in a 230 AC wallsocket or the 12 V DC plug is connected with the cigar-lighter in your car. Problem: Possible cause: Solution: The red LED on the...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com When charging only Re-install the 2 2 batteries, these are batteries into the 2 not installed in the 2 most left banks. left banks. Only one batterie is Install a second installed. batterie (same sort and capacity).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Fully charged The batteries are Fully discharge the batteries are empt old and/or have the batteries with the too soon. memory effect. “refresh” function one or more times. In case this does not help solve the problem, the batteries must be replaced.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Algemeines: • Geeignet für wiederaufl adbare Ni-Cd und NiMH Akkuzellen des Typs AA und AAA. • Intelligenter Schelllademodus, Trickle-lade Modus und Entlademodus. • Mechanische geschützt gegen falsch einlegen von die batterijen. • Ein Refreshmodus sorgt für das Auffrischen von Batterien, die nicht mehr die volle Kapazität erreichen.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Schließen Sie der Netzadapter oder das 12 Volt Anschlußkabel an der hinterseite des BL-329. 2. Legen Sie 2 oder 4 batterien ein und setzen Sie die Schalter in Position –2- oder –4-. Beim laden von 2 Batterien, müssen die Batterien in den linken Schacht...
Página 40
Refresh Funktion: All manuals and user guides at all-guides.com Memory-Effekt bedeutet, dass ein nicht vollständig entladener Akku bei mehrfachem vorzeitigen Wiederaufl aden einen Teil seiner Kapazität verliert. Diese Kapazität ist meist unwiederbringlich verloren, der Akku geschädigt. NiMH-Akkus weisen diesen Effekt nicht auf.
Página 41
Warnung: All manuals and user guides at all-guides.com • Gebrauch nur mit wiederaufl adbaren Ni-Cd oder Ni-MH Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht für nicht-wiederaufl adbare batterien • 4 Ladeschächte, jeweils paarweises Laden/Entladen möglich. • Nur Batterien mit dieselbe capacität und kennzeichnen einlegen.
Probleme lösen: All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollieren Sie immer vorab, ob der Adapter in der Steckdose steckt und/oder der Stecker des Adaptorkabels mit dem Schnelllader verbunden ist. Problem: Mögliche Ursache: Lösung: Rotes Lämpchen Keine Spannung auf Kontrollieren Sie mit am Adapter leuchtet der Steckdose.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Der Schalter steht Schieben Sie den nicht auf der richtigen Schalter auf den Position. linken Stand, falls nur 2 Batterien geladen werden. Beim Laden von 2 Legen Sie die Batterien wurden beiden Batterien in die Batterien nicht die beiden linken in die beiden linken...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Die Batterien sind Ersetzen Sie die “tief” entladen, weil alten Batterien durch eine oder mehrere neue. Batterien defekt sind. Batterien werden Durch das Nicht zutreffend. warm/heiß. “Schnellladen” läuft ein relativ hoher Strom durch die Batterien, wodurch diese viel wärmer werden als bei einem normalen...