Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Gruppo incasso NRS
FNINS20B5SS-R | FNINS28B5SS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Gruppo incasso NRS

  • Página 1 Design Gruppo incasso NRS FNINS20B5SS-R | FNINS28B5SS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 GRUPPO INCASSO NRS 28" 61 lb (28kg) FNINS28B5SS-R 13” - 330 mm 10” 3/8 264 mm 10” 1/2 13” 1/8 - 333 mm 267 mm 13” - 331 mm 11” 280 mm 9/16 15 mm 11/16 10” 3/16 11/16 29” 1/8...
  • Página 3 GRUPPO INCASSO NRS 20" 57 lb (26kg) FNINS20B5SS-R 13” - 330 mm 10” 3/8 264 mm 10” 1/2 13” 1/8 - 333 mm 267 mm 13” - 331 mm 11” 280 mm 9/16 15 mm 11/16 10” 3/16 19” 7/16...
  • Página 4 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A”...
  • Página 5 EN - Hood installation (4), fitting to the wall unit (5). FR - Mise en place de la hotte (4), fixation au meuble (5). ES - Introducción campana (4), fijación en el armario de pared (5). IT - Inserimento cappa (4), fissaggio al pensile (5).
  • Página 6 EN - Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8). FR - Installation clapet de non retour (6), chambre moteur (7) et branchement électrique (8). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (6), compartimento del motor (7) y cone- xión eléctrica (8).
  • Página 7 EN - Reassemble metallic filter (9) and electrical connection (10) FR - Repositionner le filtre métallique (9) et branchement électrique (10) ES - Volver a colocar el filtro metálico (9) y conexión eléctrica (10) IT - Rimettere i filtri metallici (9) e collegamento elettrico (10)
  • Página 8 EN - Fastening of NRS pipe FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS IT - Installazione tubo NRS...
  • Página 9 EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminee. ES - Montaje de la chimenea. IT - Assemblaggio camino. ø 3/16” 4 mm...
  • Página 10 OPTIONAL EN - Installing the carbon-zeolite filter ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita KACL.961 (optional) (opcional) FR - Installation du iltre charbon-zeolite IT - Installazione filtro carbone-zeolite (en option) (opzionale)
  • Página 11: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. The socket used to connect the installed equipment Installation operations are to be carried to the electrical power supply must be within reach: out by skilled and qualified installers in ac- otherwise, install a mains switch to disconnect the cordance with the instructions in this booklet and...
  • Página 12: Intended Use

    State of California Proposition 65 Warning If other appliances that use gas or other fu- (US only) els are being used at the same time (boiler, WARNING stove, fireplaces, etc.), make sure the room where This product contains chemicals known to the State the fumes are discharged is well-ventilated, in of California to cause cancer and birth defects or oth- compliance with the local regulations.
  • Página 13 FUMES DISCHARGE Apply the label EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside Code Max Speed through the exhaust pipe. Serial n. Selection To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output.
  • Página 14 OPERATION USING THE RADIO CONTROL WARNINGS!: WHEN TO TURN ON THE HOOD? Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes microwave ovens), which could interfere with the radio control and vapours towards the suction surface.
  • Página 15 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- main switch.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ normes de sécurité du pays d’utilisation  ; il doit ET MISES EN GARDE en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio. Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali- Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du fiés, conformément aux indications du présent secteur correspond à...
  • Página 17: Destination D'utilisation

    cessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour re- Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile sur- tirer les résidus de colle de la protection et les taches chauffée pourrait s'enflammer. éventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les en- Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte.
  • Página 18: Évacuation Des Fumées

    En cas d' : Paramètre SRS SYSTEM • appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la ma- Le système SRS réduit le débit d’air maximum configurable sur la nière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à...
  • Página 19 MAX SPEED LEVEL 2 FONCTIONNEMENT QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à...
  • Página 20: Utilisation De La Radiocommande

    UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE RÉTABLISSEMENT DU CODE EFFECTUÉ EN USINE la procédure doit être effectuée en cas de cession de la hotte. MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques Couper le courant à la hotte, avant d'effectuer la procédure. (ex.
  • Página 21: Élimination En Fin De Vie

    FILTRES AU CHARBON ACTIF (OPTIONNEL) KACL.961 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE En condition d'utilisation normale, il est conseillé de régénérer le filtre charbon- zéolite tous les 18 mois et de le remplacer après 3 ans. Pour le régénérer, il suffit de l'insérer dans un four domestique normal à...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar la campana, controle que la tensión Y ADVERTENCIAS de red coincida con la indicada en la placa coloca- da en el interior de la campana. La toma usada para Las operaciones de instalación deben efec- la conexión eléctrica debe ser fácilmente accesible tuarlas instaladores competentes y cualifi- con el aparato instalado;...
  • Página 23: Instalación

    Advertencia de la Propuesta 65 del Estado de Ca- Desconecte el interruptor general, si no va a usar el lifornia (solo EE. UU.) equipo durante un periodo de tiempo prolongado. ATENCIÓN Este producto contiene productos químicos que el En caso de utilizar simultáneamente otros estado de California reconoce como causantes de equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) cáncer y defectos de nacimiento u otros daños repro-...
  • Página 24: Descarga De Humos

    DESCARGA DE HUMOS Configuración del SISTEMA SRS CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA) El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede programar en la campana. En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el Esto permite que la campana sea conforme a las normativas loca- ambiente exterior a través del tubo de descarga.
  • Página 25: Funcionamiento

    MAX SPEED LEVEL 2 FUNCIONAMIENTO ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores;...
  • Página 26: Uso Del Radiomando

    USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIAS!: Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radio- general.
  • Página 27: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones corres- pondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para elimi-...
  • Página 28: Sicurezza Tecnica

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione E AVVERTENZE di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente libretto e...
  • Página 29 della cappa. Per questa operazione il costruttore rac- Parti accessibili della cappa possono essere calde se comanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo- utilizzate insieme con apparecchi di cottura. nibili anche in acquisto. Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del- la cappa sono ancora calde.
  • Página 30: Scarico Fumi

    Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Impostazione SRS SYSTEM Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non ven- gano rispettate. Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella cappa. Questo rende la cappa conforme alle normative locali sugli edifici. SCARICO FUMI CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE) MAX SPEED LEVEL 3...
  • Página 31 MAX SPEED LEVEL 2 FUNZIONAMENTO QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione. Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è...
  • Página 32: Utilizzo Del Radiocomando

    UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO MANUTENZIONE AVVERTENZE!: Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Posizionare la cappa lontano da sorgenti di onde elettromagne- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo tiche (es. forni a microonde) che potrebbero interferire con il ra- sull’interruttore generale.
  • Página 33: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “ri- fiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Página 34 NOTE - NOTES...
  • Página 35 NOTE - NOTES...
  • Página 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Fnins20b5ss-rFnins20b5ss-r fnins28b5ss-rNrs fnins20b5ss-rNrs fnins28b5ss-r

Tabla de contenido