Página 2
Eine Bedienungsanleitung auch in Ihrer Sprache liegt abrufbereit vor! Bitte kontaktieren Sie uns! Na požádání je k dispozici návod k obsluze také ve vašem jazyce! Kontaktujte nás prosím! Du kan også downloade betjeningsvejledningen på dit sprog! Kontakt os venligst! Kasutusjuhend on saadaval päringul ka teie keeles! Palun võtke ühendust meiega! Käyttöohje on saatavilla myös maasi kielellä! Ole hyvä...
Página 3
1. Beschreibung des Staplers Übersicht der Hauptbestandteile der Serie EZ 1. Rahmen 2. Hydraulikzylinder 3. Gabelträger 4. Verstellbare Gabel 5. Vorderrad 6. Lenkrolle 7. Gegengewicht 8. Schaltkasten 9. Schlüsselschalter 10. Taste Heben 11. Taste Senken...
Página 6
Leitungen und Stromkabel einer Sichtkontrolle unterziehen. Die Kette und Räder auf Beschädigen oder Korrosionserscheinungen untersuchen. Die Leichtgängigkeit der Räder überprüfen. Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern ordentlich angezogen sind. Den Ölstand kontrollieren und sicherstellen, dass die Hydraulikanlage kein Öl verliert. Sicherstellen, dass die Batterie genügend aufgeladen ist.
an den Anschluss am Schaltkasten des Staplers an. Die Batterie wird daraufhin automatisch geladen. 5.2.3 Wenn die Batterie vollständig geladen ist, zeigt die Ladeanzeige 100 % an. 5.2.4 Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine ausreichende Belüftung der Räumlichkeit. 6. Tägliche Instandhaltung und regelmäßige Inspektionen Einmal pro Monat kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern ordnungsgemäß...
schwindigkeit nach chend. 2. Entlastungsventil einstellen. dem Betätigen der 2. Entlastungsventil nicht richtig Taste Heben. eingestellt. Gabel fährt nicht Zu wenig Öl in der Elektropum- Öl bis zur Markierung nachfül- ganz hoch. len. Elektropumpe funk- 1. Elektropumpe defekt. 1. Pumpe prüfen und ggf. tau- tioniert nicht.
Página 10
Relay Relais Fuse Sicherung DC Motor Gleichstrommotor Battery Batterie Charger Socket Ladegerätanschluss Switch Schalter LIFT-Button Taste HEBEN LOWER-Button Taste SENKEN Magnetvalve Magnetventil Coulometer Ladungsanzeige Hydraulic Cylinder Hydraulikzylinder Speed Control Valve Drehzahlregelventil Discharge Valve Ablassventil Electric Pump Elektropumpe...
Página 11
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert die Erklärung ihre Gül- tigkeit. Bezeichnung der Maschinen: Gegengewicht-Ministapler Maschinentypen: EZ2515 (K 532 959 – G 951 901) Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Name des Lieferanten: Simon, Evers & Co. GmbH...
Página 14
1.Description of Stacker Overview main components EZ series 12. Handle 13. Hydraulic cylinder 14. Shelf 15. Adjustable fork 16. Front wheel 17. Steering wheel 18. Weight balanced box 19. Electric box 20. Key switch 21. Lifting button 22. Lowering button...
Página 15
2.Main Technical Data 3. Safety Instruction Model EZ2515 Capacity (Kg) Min. Fork Height (mm) Max. Fork Height (mm) 1400 Fork Length (mm) 215-550 Fork Width (mm) Single Fork Width (mm) Ф150 Dia of Front Wheel (mm) Ф150 Dia of Steering Wheel...
Página 16
3. Safety Instruction 3.1 Use it on a level paved surface. 3.2 Don’t load over the maximum capacity and ensure the balance of loading. 3.3 Don’t push and move the stacker when the load is on top. 3.3 Don’t put foot or hand under or into the lifting mechanism. 3.4 Don’t allow other person than the operator to stand in front of or near the truck when it is moving or lift- ing/lowering.
Página 17
5.1.7 Do not keep the stacker work with load continuously to prevent the motor burned. 5.1.8 When moving the stacker, the clearance between the fork and ground should be more then 200mm. 5.1.9 In order to keep the stability of stacker should move slowly and the distance is short to the full when stacking the load.
Página 18
7. Trouble Shooting & Maintenance Problem Description Cause Remedy Turn the key switch to 1. Switch is out of order. 1. Check and change switch. coulometer 2.Terminals and inserters are loose. 2.Check terminals and inserters. doesn’t indicate. 1. Switch is out of order. 1.
Página 19
8.Diagram of Electric Control System 9.Diagram of Hydraulic System 9. Hydraulic Diagram...
Página 20
This declaration will cease to be valid in the event of any modification to the machine not approved by us. Description of the machines: Semi-Electric Pallet Stacker Machine types: EZ2515 (K 532 959 – G 951 901) Pertinent EC directives: EC Machine Directive...
Página 23
Description du gerbeur Aperçu des principaux composants de la série EZ 23. Cadre 24. Vérin hydraulique 25. Porte-fourche 26. Fourche réglable 27. Roue avant 28. Roue guide 29. Contrepoids 30. Boîtier de commande 31. Commutateur à clé 32. Touche levage 33.
Página 24
2. Caractéristiques techniques Modèle EZ2515 Charge (kg) Hauteur min. de la fourche (mm) Hauteur max. de la fourche (mm) 1400 Longueur de la fourche (mm) Largeur de la fourche (mm) 215–550 Largeur de la fourche seule (mm) Diamètre roue avant (mm) Ø...
Página 25
3. Consignes de sécurité 3.1 Uniquement adapté pour l’utilisation sur un support ferme et plat. 3.2 Ne pas dépasser la capacité de charge maximale et veiller à ce que la charge soit répartie uniformément. 3.3 Ne pas pousser ou déplacer le gerbeur lorsque les fourches sont soulevées avec une charge. 3.3 Tenir les mains et les pieds éloignés du mécanisme de levage.
Página 26
rieure. 5.1.6 La pompe électrique est équipée d’une soupape de décharge. Lorsque le chargement correspond à 120 % de la capacité, la charge n’est pas soulevée. 5.1.7 Ne pas laisser le gerbeur fonctionner en continu en charge. Sinon, le moteur risque de se surchauffer. 5.1.8 Lors du déplacement du gerbeur, l’intervalle entre le sol et la fourche doit être d’au moins 200 mm.
Página 27
n’indique rien. fixés. mutateur. 1. Le commutateur ne fonctionne 1. Vérifier le commutateur et le cas pas. échéant le remplacer. Lorsqu’on appuie sur 2. Fusible défectueux. 2. Changer fusible. la touche LIFT, la 3. Bornes ou commutateur mal 3. Contrôler les bornes et le com- fourche ne se soulève fixés.
Página 28
8. Plan de câblage électrique 9. Plan hydraulique...
Página 29
Relay Relais Fuse Fusible DC Motor Moteur à courant continu Battery Batterie Charger Socket Connecteur du chargeur Switch Interrupteur LIFT-Button Touche LEVAGE LOWER-Button Touche ABAISSEMENT Magnetvalve Électrovanne Coulometer Affichage de charge Hydraulic Cylinder Vérin hydraulique Speed Control Valve Soupape de réglage du régime Discharge Valve Soupape de décharge Electric Pump...
Página 30
La conformité n‘est plus valide pour une modification de la machine effectuée sans notre accord. Désignation des machines: Mini stacker semi électrique Modèles de machine: EZ2515 (K 532 959 – G 951 901) Directives CE relatives: Directive sur les machines CE...
1. Descripción de la carretilla elevadora Resumen de los componentes principales de la serie EZ2515 34. Chasis 35. Cilindro hidráulico 36. Portahorquillas 37. Horquilla ajustable 38. Rueda delantera 39. Rueda giratoria 40. Contrapeso 41. Caja eléctrica 42. Interruptor de llave 43.
2. Datos técnicos Modelo EZ2515 Capacidad de carga (kg) Altura de horquilla mín. (mm) Altura de horquilla máx. (mm) 1400 Longitud de horquilla (mm) Anchura de horquilla (mm) 215–550 Anchura de horquilla individual (mm) Diámetro de rueda delantera (mm) Ø 150 Diámetro de rueda giratoria...
3. Indicaciones de seguridad Diseñada para ser usada solo sobre una superficie firme y llana. No superar la capacidad de carga máxima y prestar atención a la distribución uniforme de la carga. No empujar o mover la carretilla elevadora cuando las horquillas se encuentran elevadas con carga.
5. Instrucciones de uso 5.1 Elevar/bajar la horquilla 5.1.1 Activar el freno de estacionamiento. 5.1.2 Poner el interruptor en ON. La alimentación eléctrica está acti- vada y todas las barras del indicador de carga están iluminados. 5.1.3 Pulsar la tecla LIFT [Elevar] para elevar la horquilla. Dejar de pulsar la tecla para que la horquilla se quede en la posición ac- tual.
6. Mantenimiento diario e inspecciones periódicas Controlar una vez al mes si todas las tuercas y todos los tornillos están apretados correcta- mente. Verificar una vez al mes si alguno de los componentes, las ruedas, la instalación hidráulica o la bomba eléctrica presenta deformaciones, signos de desgaste o ruidos anómalos.
Página 38
var. La horquilla no se Muy poco aceite en la bomba Llenar de aceite hasta la marca. eleva hasta arriba eléctrica. del todo. La bomba eléctrica 1. Bomba eléctrica defectuosa. 1. Comprobar la bomba y, si no funciona. fuese necesario, sustituirla. 2.
8. Esquema eléctrico 9. Esquema hidráulico Relay Relé Fuse Fusible DC Motor Motor de corriente continua Battery Batería Charger Socket Conector del cargador Switch Interruptor LIFT-Button Tecla ELEVAR LOWER-Button Tecla BAJAR Magnetvalve Válvula magnética Coulometer Indicador de carga Hydraulic Cylinder Cilindro hidráulico Speed Control Valve Válvula reguladora de velocidad...
Página 40
En el caso de que se modifique la máquina sin nuestro conocimiento, esta declaración pierde su validez. Denominación de las máquinas: Mini apilador semi eléctrico Modelos de máquina: EZ2515 (K 532 959 – G 951 901) Directivas EC correspondientes: Directiva de máquinas CE...