Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service turer’ s plate on the appliance). life of your appliance. The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all •...
Página 5
RK-G176-E • Do not place the cord in doorframes or by heat DO NOT immerse the appliance in water or keep in running water! sources. Do not twist or bend the power cord, ensure that it is not in contact with sharp objects, corners •...
I. PRIOR TO FIRST USE Model..........................RK-G176-E Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all Power ...........................1850-2200 W Voltage ......................Electrical safety ........................class I After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room Capacity ............................
RK-G176-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE CAUTION! In case you take the kettle off the base without switching it off, inner illu- mination will be off, while I/0 button will remain in I position. The kettle will resume operation once you have placed it on the base. You are advised to switch off the appli-...
Página 8
Environmentally friendly disposal (WEEE) The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment. Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately.
RK-G176-E • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie.
Página 10
• occasionnées par la vapeur chaude, ne vous incli- nez pas par-dessus de l’ a ppareil avec le couvercle soulevé. les dérangements de l’ a ppareil et sa panne. • • Il est défendu d’ u tiliser cet appareil en plein air — tion.
Página 11
RK-G176-E Caractéristiques techniques l’ u tilisation de l’ a ppareil. Garder l’ a ppareil et son ..........................RK-G176-E cordon d’ a limentation hors de la portée des enfants Puissance ........................1850-2200 W Tension ......................âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil- Protection électrique ......................
I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILISATION pareil se trouve en position 0 ). la verseuse s’allume, la bouilloire commence à fonctionner. 9. La bouilloire se débranche automatiquement dès que l’ e au est bouillie. L’illumi- Laisser impérativement à leurs places les autocollants d’avertissement, d’indication, s’ils y a lieu, et la plaque portant le numéro de série du Mixeur sur le corps de celui-ci! Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses sur la poignée I/0 et transposer celui-ci en position 0.
Página 13
RK-G176-E V. GARANTIES La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son ac- quisition. Pendant la durée de garantie le fabricant s’ e ngage à éliminer, moyennant répa- gneusement à l’ e au froide.
• Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenver- den Typenschild am Gerät).
Página 15
RK-G176-E • Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und Öffnen der Deckel. • • chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst bestimmungswidrige Verwendung. schwere Störungen verursachen.
Página 16
Technische Daten des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren, Modell ..........................RK-G176-E die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder Anschlusswert ......................1850-2200 W Spannung ...................... sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das ..................Klasse I Füllmenge ............................1,7 l Werkstoff Gehäuse ..............
RK-G176-E I. VOR DEM GEBRAUCH Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber leuchtung leuchtet auf, der Wasserkocher ist eingeschaltet.. entfernen. Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen. 9. Nach dem Aufkochen schaltet der Wasserkocher selbsttätig aus. Die Beleuchtung erlischt.
Entkalkmittel für Haustechnik. V. GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Vor dem Reinigen lassen Sie den Wasserkocher vollständig abkühlen. 2. Die Anweisungen an der Verpackung des Reinigungsmittels beachten. 3. Nach dem Reinigen lassen Sie die Lösung ab und spülen Sie sorgfältig den Be- Teilen oder Austausch des gesamten Geräts jegliche werksseitige Störungen, die durch eine hälter mit kaltem Wasser.
Página 19
RK-G176-E • Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct aansluiten, controleer of de netspanning overeenkomt gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
Página 20
aan tijdens zijn werking. Om dat verbranding • door hete stoom te voorkomen niet buigen over gevoelige ondergrond, bedek het niet tijdens het het apparaat wanneer het deksel wordt geo- gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan het pend! apparaat leiden.
Página 21
RK-G176-E en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan Model..........................RK-G176-E Capaciteit ........................1850-2200 W Voltage ......................volwassenen schoongemaakt of bediend worden Elektrische veiligheid ......................klasse I door kinderen. Inhoud ............................1,7 l ............heetbestendige glas, roestvrij staal • Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kun- ..........................ja...
I. VOOR HET GEBRUIK 8. Druk op de knop I/0, die staat op handgreep van het apparaat. Blauwe verlichting Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig) en platje met serienummer van het apparaat op zijn behuizing! LET OP! Als u tijdens het kookproces neemt de waterkoker af van de onderzetter zonder Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemper- hem te uitsluiten, zal zijn verlichting uitgaan, maar de knop I/0 zal in aangesloten stand atuur laten minimaal 2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen.
Página 23
RK-G176-E 4. Veeg de waterkoker met een vochtig doekje om alle sporen van oplossing en kalk Levensduur van het product en de garantie periode wordt berekend vanaf de datum van verkoop of de datum van fabricage van het product (indien de datum van verkoop te verwijderen.
Página 24
ne nominale dell’ a pparecchio (vedi caratteristiche Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per tecniche o la targhetta del prodotto). mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio.
Página 25
RK-G176-E • • getti estranei all’interno dell’ a pparecchio può cau- sare gravi danni dello stesso. • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia scol- • porto incluso nella fornitura. legato dalla rete e completamente raffreddato. • dell’ a pparecchio.
Página 26
Caratteristiche tecniche recchio non devono essere eseguiti dai bambini Modello ..........................RK-G176-E ........................1850-2200 W Tensione ....................... • ..................classo I Volume ............................1,7 l ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Peri- Materiale del corpo ...........vetro resistente al calore, acciaio inox Filtro anticalcare ........................presente...
RK-G176-E ne sarà spenta. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Essere sicuri di tenere 10. Per interrompere il processo di riscaldamento dell’acqua, premere il pulsante I/O a posto la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avvertimento.
Página 28
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare il bollitore, assicurarsi che i contatti elettrici siano completamente asciutti! Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i componenti. Conservare l’apparecchio montato in luogo asciutto e ventilato, lontano da dispositivi di riscaldamento e dalla luce diretta del sole. Conservare l’apparecchio imballato lontano dall’acqua e da altri liquidi.
RK-G176-E Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no •...
Página 30
puede llevar a mal funcionamiento y fallo del dis- • positivo. dos en este manual, es una violación de las normas • de operación. penetración de la humedad en el grupo de contac- to u objetos extraños en el interior del cuerpo del •...
Página 31
RK-G176-E el aparato y el cable de alimentación en un lugar Modelo ..........................RK-G176-E inaccesible para los niños menores de 8 años. La Potencia ........................1850-2200 W Voltaje ......................Defensa contra daños por descarga eléctrica ............... clase I Volumen ............................1,7 l Material del cuerpo ............
7. Enchufe el aparato. 8. Presione el botón encendido/apagado I/0 en el mango del dispositivo. Se encen- Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y pegatinas publicitarias. Asegúrese de mantener en su lugar la tarjeta con el número de serie y la pegatina de advertencia.
RK-G176-E 1. Antes de limpiar la tetera, enfriéla completamente. 2. Siga las instrucciones en el envase del detergente. vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reconoce si el produc- 4. Frote la tetera con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de la solución y cal.
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- • tência de consumo do aparelho. A incompatibilidade As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao da potência pode resultar em um curto-circuito ou operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
Página 35
RK-G176-E neste manual: é uma violação das regras de funcio- namento. namento dele. • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de • incluída na entrega. humidade no grupo de contacto ou dos objectos estranhos no interior do aparelho podem causar •...
Página 36
Modelo ..........................RK-G176-E adulto. Potência ........................1850-2200 W Tensão ......................• Protecção de descarga eléctrica ..................classe I tico, etc.) podem ser perigosos para as crianças. Volume ............................1,7 l Material do corpo ............
RK-G176-E I. ANTES DE USAR nação apaga-se. Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem de série do produto e o adesivo de advertência. Mantenha obrigatoriamente todas as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras a iluminação da água vai se apagar, e o botão I/0 permanecerá na posição activada (I).
é apenas reconhecida no caso de o aparelho ter sido usado de acordo com o manual de eléctricos estão completamente secos! tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente garantia não abran- completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de venda ou da data de fabricação do produto (no caso se não for possível determinar que podem provocar danos no aparelho ou a violação da integridade da embalagem.
Página 39
RK-G176-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand. Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå ved brug af enheden. Ved brug af enheden skal •...
Página 40
• Børn under 8 år og ældre og personer med begræn- • heden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke er sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller snoet eller bøjet eller er i kontakt med skarpe gen- manglende erfaring og viden, kan kun bruge enhe- stande eller kanter.
Página 41
RK-G176-E Teknisk data Model..........................RK-G176-E Efter transportering eller lagring af apparatet i lavtemperatur skal apparatet opbeva- Effekt ...........................1850-2200 W Spænding ...................... El-sikkerhed ...........................klasse I Rengør apparatet med en fugtig klud og tør grundligt. Forekomst af en fremmed lugt Beholder ............................1,7 l ved den første brug er ikke en følge af apparatets fejl.
Página 42
Sikkerhedssystem IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET • Kedlen er forsynet med automatisk sluk-system efter at vand begynder at koge. • Hvis der er ikke noget vand eller utilstrækkelig mængde af vand i kedlen, kommer Fejl Årsag Hvad der skal gøres automatisk beskyttelse mod overophedning til at fungere og slukker for strømmen.
Página 43
RK-G176-E Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr) Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljø- et: smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald. Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hus- holdningsaffald, det skal bortskaffes særskilt.
Página 44
• Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- forbruk — uoverensstemmelse kan forårsake kort- ge apparatets levetid. Bruks- og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situ- slutning eller forbrenning av kabelen.
Página 45
RK-G176-E • Vannkokeren bør brukes bare med bunnplate som er inkludert i et sett med apparatet. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nær- personer med psyskisk og fysisk utviklingshemming heten av varmekilder.
Modell ..........................RK-G176-E Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved Kapasitet........................1850-2200 W Spenning ....................... Elektrisk sikkerhet .......................klasse I kan oppstå ved første gangs bruk er ikke noe feil eller funksjonssvikt. Volum ............................1,7 l ................ildfast glass, rustfritt stål ..........................
Página 47
RK-G176-E 11. Etter slutt på vannkoking koble apparatet fra strømnett. IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER Sikkerhetssystem Feil Mulig årsak Elimineringsmåte • Vannkokeren er utstyrt med et automatisk system av avstengning etter at vannet er kokt. Vannkokeren virker ikke Koble vannkokeren til en fun- Mangel på...
Página 48
Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr) Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. For Brukt (gammelt) utstyr bør ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, det skal behandles separat. Eiere av gammelt utstyr må bringe utstyret til spesielle innsamlingspunkter eller til relevante organisasjoner.
Página 49
RK-G176-E leda till en kortslutning eller förbränning av tråden. Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte • Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det är alla möjliga situationer som kan uppstå vid apparatens bruk. Vid användning av ap- paraten måste användare utgå...
Página 50
som är ansvarig för sådana personers säkerhet utöver tillsyn över sådana personer eller när en person som som inte motsvarar garantivillkor och till el- är ansvarig för sådana personers säkerhet ger anvisn- ingar till dem som handlar om hur man använder strax i service center.
Página 51
RK-G176-E Modell ..........................RK-G176-E Effekt ...........................1850-2200 W Spänning ....................... Elsäkerhet ..........................klass I Behandla kroppen av apparaten med en våt duk och torka den ordentligt. En obehörig Kapacitet ............................1,7 l doft kan uppkomma vid den första användningen, vilket inte är en följd av apparatens fel.
Página 52
IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER 11. Koppla apparaten av elnätet vid avslutning av bruk. Möjlig anledning Lösning Säkerhetssystem Vattenkokaren startas inte Koppla apparaten till fungerande • Vattenkokaren har en automatisk system av avstängning och stängs av när (blå belysning lyser inte) ning i elnätet eluttaget vatten kar kokat.
Página 53
RK-G176-E Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor. De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hush- dem i speciella mottagningspunkter eller i vissa organisationer.
Página 54
• Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi johtaa oi- Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia kosulkuun tai kaapelin palamiseen. mahdollisia tilanteita, jotka voivat tapahtua laitteen käytön aikana. Laitetta käyt- täessä käyttäjän on oltava järkevänä, varovaisena ja huolellisena. •...
Página 55
RK-G176-E noihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieres- voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai sä. Johtoa ei saa vääntää tai painaa. silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvalli- sesta käytöstä ja jos he tajuavat vaarat, jotka liittyvät laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
Página 56
Tekniset ominaisuudet Malli ..........................RK-G176-E Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivalla liinalla. Vieras haju Teho ..........................1850-2200 W ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ei ole laitteen vian merkki. Jännite ......................Sähköturvallisuus ....................... luokka I Tilavuus ............................1,7 l Rungon materiaali ........
Página 57
RK-G176-E Turvallisuusjärjestelmät • Vedenkeitin sammuu automaattisesti, kun vesi on alkanut kiehua. V. TAKUUSITOUMUS • Jos vedenkeittimessä ei ole vettä tai sitä ei ole riittävästi automaattinen ylikuu- menemissuoja laukeaa ja vedenkeitin sammuu. Odota kunnes laite jäähtyy, minkä Kyseisellä laitteella on 2 vuoden takuu sen ostamispäivästä lähtien. Takuun aikana, jälkeen se on taas toimintavalmis.
Página 58
• • • • • mis rankomis. Naudojimas pramoniniais ar kitais nenumatytais • • • pagrindu.
Página 59
RK-G176-E • • apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta ga- juo naudotis. • • • • •...
Página 60
Modelis ..........................RK-G176-E Galingumas ........................1850-2200 W ......................Talpa ..............................1,7 l ....................................................yra II. PRIETAISO EKSPLOATACIJA ....................yra ................yra Diskinis kaitinimo elementas ....................yra ......................yra Pasukimas ant pagrindo......................360º Elektros kabelio skyrius ......................yra Elektros kabelio ilgis ......................0,75 m Matmenys ..................... kaip 2,5 kW).
Página 61
RK-G176-E Apsaugos sistema Gedimas • • Virdulyje nesant vandens arba esant nepakankamam jo kiekiui suveiks automa- tinklo. tros tinklo. Ant kaitinimo ele- laiko. III. nuoviros ga nuo perkaitimo. priemones, nerekomenduojamas naudoti daiktams, kontaktuojantiems su maistu. Šiam gaminiui teikiama 2 metai garantija nuo pirkimo datos. Garantiniu laikotaroiu gamin-...
Página 68
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutes- se — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasuta- Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud. misel kasutaja peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.
Página 69
RK-G176-E kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku te- piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasu- ravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. tada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtu- dest.
Tehniline iseloomustus Mudel..........................RK-G176-E Pühkige seadme korpust niiske lapiga, seejärel kuivatage. Kõrvalise lõhna tekkimine Võimsus ........................1850-2200 W esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks. Pinge ....................... Elektrilöögikaitse ........................klass I Maht ...............................1,7 l Korpuse materjal ..............tulekindel klaas, roostevaba teras II. SEADME KASUTUS ......................olemas...
Página 71
RK-G176-E Ohutussüsteemid Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod • Veekeetja lülitub pärast vee keemaminemist automaatselt välja. Teekann lülitub enneaeg- Soojenduselemendile on Puhastage soojenduselement kat- • Kui kannus ei ole vett või on vett liiga vähe, lülitab ülekuumenemiskaitse sisse selt välja tekkinud katlakivi lülitatud kannu automaatselt välja.
Página 72
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta- vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötle- misele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis regu- leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
Página 73
RK-G176-E • ta lui de exploatare. • • rea cablului. • vului. • •...
Página 74
• deschiderea capacului. • vului. • • care face parte din setul de livrare. • • • trul de deservire.
Página 75
RK-G176-E Caracteristici tehnice Model..........................RK-G176-E Putere ..........................1850-2200 W Tensiune......................cablul de alimentare în locuri neaccesibile copiilor ..................clasa I Capacitate ............................1,7 l Materialul corpului ................. Filtru impotriva depunerii de calcar ..................este unui adult................este ..................este • ....................este ....................
Página 76
Sisteme de securitate • • III. electrice sunt complet uscate!
Página 77
RK-G176-E DESERVIRE Defectul depunerile de calcar (a se vedea re s-au format depuneri din timp de calcar vului”) peste câteva secunde de marcajul MIN (0,5 l) rizat.
Página 79
RK-G176-E • • meghibásodásokhoz vezethet, amelyek nem egyez- nek meg a garanciavállalási feltételekkel, valamint • • • • •...
Página 80
Tipus ..........................RK-G176-E Teljesitmény ......................1850-2200 W ..........................................Térfogat ............................1,7 l Burkolat anyaga ...........................................van .......................van ..................van ........................van ....................van ........................360° .......................van ........................0,75 m Befoglaló méretek ..................Nettó súly ........................1,1 kg ± 3% Felszereltség ......1 db........1 db.
Página 81
RK-G176-E Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja solja “Kikapcsolt” (0) állapotba. ség Védelmi rendszer • • tését. III. a túlmelegedés elleni tével kikapcsol védelem Bármilyen kémiailag agresszív vagy egyéb anyagok felhasználása, amelyek nem aján- szárazak!
Página 82
Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus beren- dezések kezelése)
Página 89
RK-G176-E • • • • dicama, hotelskim sobama, trgovinama, uredima ili njegovog rada. Da bi izbjegli opekotine od vre- otvaranja poklopca. • • provjerite da li je napon istovjetan sa naponom upotrebe. • • • dovesti do kratkog spoja ili pregorijevanja kabela.
Página 90
• ne odgovaraju uvjetima garancije, ta do udara bel treba odmah zamijeniti u servis centru! • • • • •...
Página 91
RK-G176-E ..........................RK-G176-E Snaga ...........................1850-2200 W Napon ......................Volumen ............................1,7 l ............Filter protiv kamenca ......................... ima ................ima ..........ima Grijni element u vidu diska ...................... ima Unutarnje osvjetljenje posude ....................ima Okretanje na postolju ......................360° ................ima ....................0,75 m Gabaritne mjere..................
Página 92
Sigurnosni sustavi • i ostavite ga da se ohladi. Kod • nekoliko sekundi jevanja Ako se problem i dalje javlja, obratite se ovlaštenom servisu. III. V. GARANCIJA dozvoljeno korištenje bilo kojih bilo kojih hemijski agresivnih ili drugih sredstava koja nisu namenjena za predmete koji kontaktiruju sa hranom. nosti suhi! Neispravnost (plavo svetlo ne gori)
Página 93
RK-G176-E • • • • • prístrojom pri otvorení veka, aby nedošlo •...
Página 94
• • preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo • • od elektrickej siete a úplne vychladol. Dôsledne • • hýbala, nedotýkala sa ostrých predmetov, rohov menu v servisnom centre. • •...
Página 95
RK-G176-E Technické charakteristiky Model..........................RK-G176-E dosah detí. Výkon ...........................1850-2200 W Napätie......................• ......................trieda I Objem ............................1,7 l ..........................Automatické vypnutie po uvarení vody .............. Automatické vypnutie pri nedostatku vody ...................................................................360° ....................................0,75 m ........................................1,1 kg ± 3% Súprava...
Página 96
izbovej teplote v priebehu minimálne 2 hodiny pred prvým zapnutím. • vody. prístroja. • automatický systém ochrany proti prehriatiu, ktorý vypne rýchlovarnú konvicu. III. denou vodou. adenín.
Página 97
RK-G176-E I V. C E N T R U M Porucha Odstránenie chyby V elektrickej sieti chýba (modré podsvietenie nesvieti) prúd Na ohrievacom telese sa vypína V kanvici nie je voda, spustil Kanvica se vypína po prehriatiu...
Página 100
Technické charakteristiky • Model..........................RK-G176-E Výkon ...........................1850-2200 W ............................................Objem ............................1,7 l ..............................................ano ................ano ..........................................................360° ....................................0,75 m ..........................................1,1 kg ± 3% Kompletace ........................ 1 ks. Podstavec ............................ 1 ks........................... 1 ks.
Página 101
RK-G176-E “Vypnuto” (0). • vody. • III. denou vodou. do polohy 0.
Página 102
Porucha V elektrické síti chybí (modré podsvícení nes- vítí) proud V konvici není voda, spus- tila se ochrana proti...
Página 103
RK-G176-E • • • • • biur lub w innych podobnych warunkach eksploata- •...
Página 104
• • • • • nia w wodzie! • nym. Uszkodzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. •...
Página 105
RK-G176-E Charakterystyki techniczne Model..........................RK-G176-E Moc ..........................1850-2200 W ..............................klasa I ............................1,7 l ........................jest .................jest ............jest ......................jest ..................jest • Obrót na podstawce .........................360° ..........jest ..................0,75 m Wymiary gabarytowe ................Waga netto......................... 1,1 kg ± 3% • Zestaw ...............................................
Página 106
Systemy zabezpieczenia • wody. • III. w wodzie. nie suche!
Página 107
RK-G176-E opakowaniu. SERWISOWEGO Usterka nicznego) kilku sekundach nego centrum serwisowego. Europejskiej.
Página 119
RK-G176-E • • sebep olabilir. • • • •...
Página 120
• • mesine neden olabilir. • • • • melidir. •...
Página 121
RK-G176-E • • • • cuklar için tehlike li olabilir (folyo ve stropor gibi).
Página 122
Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RK-G176-E Güç ..........................1850-2200 W Gerilim......................Hacim ............................1,7 l Elektrik emniyeti .............................................................var ...................var .....................var ..........................var ................var ....................360° siye etmektedir....................var ....................0,75 m Ebat ölçüleri ............................................1,1 kg ± 3% ............................ 1 Ad..........................1 Ad.
Página 123
RK-G176-E cektir. Emniyet Sistemi • ÖNCE • III. gerilim yok önce MIN (0,5 litre) seviyesine kadar su run.
Página 136
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China RK-G176-E-UM-3...