Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
efuturo Wallbox
DE/MLI/AAI/12-11-2020
KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH
Seligenstädter Grund 10 - 12
D - 63150 Heusenstamm
e-mail: info@efuturo.com
www.efuturo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KS Tools efuturo

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox DE/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 2 Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für ein Produkt aus dem Hause KS Tools entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, welches Sie in efuturo und unsere Produkte stecken. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen, die Sie für den sicheren und sachgemäßen Gebrauch benötigen.
  • Página 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Grundlegende Sicherheitshinweise Stecker nicht überfahren Ladekabel nicht überfahren Ladekabel nicht einklemmen Ladekabel nur direkt am Stecker aus der Ladesteckdose ziehen Stecker und Kabel nicht erhitzen Kabel nicht knicken Kabel nicht verdrillen Kinder vom Ladekabel fernhalten Tiere vom Ladekabel fernhalten Keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel verwenden...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Sicherheitshinweise Folgende Signalwörter und Symbole werden verwendet: Gefahr Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises führt zum Tod oder schwersten Verletzungen. Warnung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Personen mit Herzschrittmacher oder Defibrillator dürfen nicht an Ladesystemen und deren Einrichtungen, z. B. zu Wartungszwecken oder zur Störungsbehebung, arbeiten oder sich dort aufhalten. Rücksendung von Geräten Falls Sie das Gerät zur Reparatur an die KS Tools GmbH zurückschicken, verwenden Sie die Originalverpackung oder einen geeigneten sicheren Transportbehälter. Gewährleistung Bei Beanstandungen am Gerät kontaktieren Sie die KS Tools GmbH unverzüglich unter Angabe von:...
  • Página 6: Optionale Ausstattung

    Wallbox Allgemeines Die efuturo Wallbox ist eine Ladestation für den Einsatz im privaten und halb-öffentlichen Bereich, z.B. Firmenparkplätze, Betriebshöfe oder Privatgrundstücke. Die Ladestation dient ausschließlich zum Aufladen von Elektrofahrzeugen: • Ladung nach Mode 3 gemäß IEC 61851, SAE J1772 •...
  • Página 7: Lieferumfang

    • CE-Erklärung • Anmeldeformular VDE Die RFID-Karte kann unter der Angabe der Seriennummer der Wallbox unter folgender Adresse nachbestellt werden: KS Tools Werkzeuge - Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10-12 63150 Heusenstamm - Germany Telefon: 0049 6104 / 49 74 0 Telefax: 0049 6104 / 49 74 11 E-Mail: info@efuturo.com...
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Innenansicht Schütz Gehäuseabdeckung Controller Gehäuse LED-Anzeige In der Ladestation befinden sich alle, für die Steuerung des Ladevorgangs und für die Kommunikation mit dem Fahrzeug, benötigten Komponenten.
  • Página 9: Front Panel

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Frontpanel Abdeckring LED-Anzeige Gehäuseabdeckung RFID (optional) Steckdose (optional) Auf der vorderen Abdeckung befindet sich die LED Anzeige, das Kontaktfeld für die RFID Zugangskontrolle (optional) und die Typ 2 Ladesteckdose (bei Geräten mit Typ 2 Ladesteckdose) bzw. die Typ 2 Halterung (bei Geräten mit fest angeschlossenem Typ 2 Ladekabel).
  • Página 10 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Version mit Steckdose 7,4 kW Nennspannung 230 V Nennfrequenz 50 Hz Nennstrom 32 A Ladeleistung Mode 3 7,4 kW IP 55 Schutzart Schutzklasse Maße (H x B x T) 326 x 199 x 132 mm Gewicht 2,65 kg...
  • Página 11 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Version mit Steckdose 22 kW Nennspannung 400 V Nennfrequenz 50 Hz Nennstrom 32 A Ladeleistung Mode 3 22 kW IP 55 Schutzart Schutzklasse Maße (H x B x T) 326 x 199 x 132 mm Gewicht 2,8 kg...
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Standortwahl Warnung Gefahr durch ungeeignete Umgebungsbedingungen / Aufstellorte. Ungeeignete Umgebungsbedingungen und Aufstellorte können zu gefährlichen Situationen im Umgang mit elektrischem Strom führen. Beachten Sie folgende Punkte beim Aufstellen der Wallbox. • Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Zonen) aufstellen (z.B. Gastankstellen) •...
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Öffnen der Ladestation Achtung Beschädigung des Gerätes. Beschädigung des Gerätes durch unsachgemäßen Umgang. 1. Entfernen Sie den äußeren Ring an der Wallbox. 2. Entfernen Sie die Schrauben an der vorderen Abdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben nicht verloren gehen.
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Bei einem anderen Untergrund muss eine dafür geeignete Befestigungsart bauseits gewählt werden. Die KS Tools GmbH empfiehlt die Montage der Ladestation in einer Höhe (bis zur Gehäuseoberkante) von ca. 1,50 m oberhalb des fertigen Fußbodens. 1. Zeichnen Sie die Befestigungsbohrungen mit Hilfe der mitgelieferten Bohrschablone und einer Wasserwaage an.
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Anschlussklemmen P1 P2 P1 P2 Status- Status- Status- controller controller RCD Typ B controller RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Steck- Dose Dose Dose Schließen Sie die Versorgungsleitung an: 1.
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Einstellung der Ladestrombegrenzung Der bereitgestellte Ladestrom kann über die Konfigurationsschalter eins bis fünf begrenzt werden. Dadurch kann der Ladestrom z. B. an die in der Hausinstallation verfügbare Leistung angepasst werden. Der maximal bereitgestellte Ladestrom ist abhängig von der Geräteausführung (siehe Typenschild) und kann nicht überschritten werden.
  • Página 17: Led-Anzeige

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Bedienung Warnung Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Schäden an der Ladestation. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb der Ladestation nicht möglich ist: • Ladestation außer Betrieb nehmen • Fehler / Störung feststellen und beheben Ladekabelaufhängung Das Gehäuse der Ladestation ist so gestaltet, dass es als Aufhängung für das Ladekabel genutzt werden kann. Optional dazu können Sie auch unsere Wandhalter nutzen.
  • Página 18: Starten Des Ladevorgangs

    BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Steckdosen Version: LED Anzeige Aktive Funktion Keine Stromversorgung Ausgeschaltet Wallbox ausgeschaltet, keine Funktion Blau Licht leuchtet Verbindung herstellen Blau Licht blinkt Verbindung OK Grün Licht leuchtet Ladevorgang aktiv Grün Licht blinkt Ladevorgang abgeschlossen Licht leuchtet Überhitzung, Ladevorgang unterbrochen...
  • Página 19 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox *zu 3. Modus RFID Card an Aktion LED Anzeige Status Sensor halten Einmal Start grünes Blinken Laden Zeitraum innerhalb zwei Minuten Start + Einstellung für 1 h blau einmal + Laden für 1 h nach dem Start...
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Wartungsplan Führen Sie die nachfolgenden Wartungsarbeiten in den angegebenen Intervallen durch. Wartungsintervall alle 6 Monate (halbjährlich) Bauteil / Komponente Wartungsarbeit Sichtprüfung auf Mängel oder Beschädigungen Gehäuse Gerät auf sichere Befestigung prüfen Gehäuse von außen mit einem feuchten Tuch reinigen Vordere Abdeckung Sichtprüfung auf Mängel oder Beschädigungen...
  • Página 21 BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo Wallbox Störungsbehebung durch eine Elektrofachkraft Störung Ursache Hinweis zur Störungsbehebung LED blinkt Selbsttest der Ladestation fehlerhaft Abschalten der Ladestation, nach Wiederanschalten sollte Fehler behoben sein Interner Fehler Abschalten der Ladestation, nach Wiederanschalten sollte Fehler behoben sein. Lässt sich die Störung nicht beheben, kontaktieren Sie Ihren ServicepartnerBeschädigungen...
  • Página 22 OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox EN/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 23 Dear customer! You have chosen a product from KS Tools. We thank you for placing your trust in efuturo and our products. In this manual, you will find all the information you need for safe and proper use. Therefore, read the manual completely before use and always follow the instructions contained in the manual.
  • Página 24: Basic Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Basic safety instructions Do not drive over the plug Do not drive over the charging cable Do not squash the charging cable Only pull the charging cable out of the charging socket directly at the plug...
  • Página 25: Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Safety instructions The following signal words and symbols are used: Danger This symbol in conjunction with the signal word „Danger“ indicates an immediate danger. Non-observance of the safety instructions will result in serious or fatal injury.
  • Página 26: Intended Use

    The device is intended exclusively intended for use as described in the „Product description“ chapter with the supplied and approved components. Any use beyond this is considered not in accordance with the intended use. KS Tools GmbH is not liable for any damage resulting from this. The risk for this is borne solely by the owner/user.
  • Página 27: Equipment Features

    Wallbox General The efuturo Wallbox is a charging station for use in private and semi-public areas, e.g. company car parks, transport depots or private properties. The charging station is used exclusively for charging electric vehicles: • Charging according to Mode 3 according to IEC 61851, SAE J1772 •...
  • Página 28 • CE declaration • VDE application form The RFID card can be reordered from the following address, stating the serial number of the Wallbox: KS Tools Werkzeuge - Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10-12 63150 Heusenstamm - Germany Phone: 0049 6104 / 49 74 0 Fax: 0049 6104 / 49 74 11 E-Mail: info@efuturo.com...
  • Página 29: Interior View

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Interior view Contactor Housing cover Controller Housing LED display The charging station contains all the components required for controlling the charging process and for communication with the vehicle.
  • Página 30: Technical Data

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Front panel Cover LED display Housing cover RFID (optional) Socket (optional) The front cover contains the LED display, the contact field for RFID access control (optional) and the Type 2 charging socket (for devices with Type 2 charging socket) or the Type 2 holder (for devices with permanently connected Type 2 charging cable).
  • Página 31 OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Version with socket 7,4 kW Nominal voltage 230 V Nominal frequency 50 Hz Rated current 32 A Mode 3 charging capacity 7,4 kW IP 55 Protection type Protection class Dimensions (H x W x D) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 32: Ambient Conditions

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Version with socket 22 kW Nominal voltage 400 V Nominal frequency 50 Hz Rated current 32 A Mode 3 charging capacity 22 kW IP 55 Protection type Protection class Dimensions (H x W x D) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 33: Choice Of Location

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Choice of location Warning Danger due to unsuitable ambient conditions/installation locations. Unsuitable ambient conditions and installation locations can lead to dangerous situations when handling electrical current. Please note the following points when setting up the Wallbox.
  • Página 34 For installation on concrete, brick and wooden walls, use the enclosed mounting material. If the substrate is different, a suitable type of mounting must be selected on-site. KS Tools GmbH recommends mounting the charging station at a height of approx. 1.50 m above the finished floor (measured up to the top edge of the housing).
  • Página 35: Electrical Connection

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox 1. Mark the mounting holes using the supplied drilling template and a spirit level. 2. Drill the holes in the wall with the diameter provided for the selected mounting material. 3. Route the feeder cable to the position indicated on the drilling template.
  • Página 36: Connection Terminals

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Connection terminals P1 P2 P1 P2 Status- Status- Status controller controller RCD type B controller RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Socket Dose Dose Connect the feeder cable: 1.
  • Página 37 OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Setting the charging current limit The charging current provided can be limited by the configuration switches numbered one to five. In this way, the charging current can be adapted to the power available in the building installation, for example. The maximum charging current provided depends on the device version (see type plate) and cannot be exceeded.
  • Página 38: Led Display

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Operation Warning Danger of injury! Risk of injury due to damage to the charging station. If it can be assumed that safe operation of the charging station is not possible: • Take the charging station out of operation •...
  • Página 39: Charging The Vehicle

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Socket version: LED display Active function No electrical power supply Switched off Wallbox switched off, no function Blue Light shines Establish connection Blue Light flashes Connection OK Green Light shines Charging active Green Light flashes Charging process completed...
  • Página 40: Ending The Charging Process

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox *For 3. Mode Hold RFID card against Action LED display Status sensor Once Start Green flashing Charging Period within two minutes Setting for 1 h Blue once + Start + once extra Charging for 1 h...
  • Página 41: Maintenance Plan

    OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Maintenance plan Carry out the following maintenance work at the specified intervals. Maintenance interval every 6 months (half-yearly) Part/component Maintenance work Visual inspection for defects or damage Housing Check device for secure mounting Clean the housing from the outside with a damp cloth...
  • Página 42 OPERATING INSTRUCTIONS efuturo Wallbox Troubleshooting by a qualified electrician Fault Cause Note on troubleshooting LED flashes Self-test of the charging station Switch off the charging station, after switching it on faulty again the fault should be eliminated Internal fault Switch off the charging station, after switching it on again the fault should be eliminated.
  • Página 43 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo CZ/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 44: Všeobecné Informace

    Úvodní informace Vážený zákazníku! Zakoupil jste si výrobek od společnosti efuturo. Rádi bychom vám poděkovali za důvěru ve společnost efuturo a naše výrobky, kterou jste svým nákupem projevil. V tomto návodu naleznete veškeré informace, které jsou nezbytné ke spolehlivému a správnému použití tohoto výrobku. Před použitím výrobku se důkladně seznamte s celým tímto návodem a postupujte podle pokynů, které...
  • Página 45: Základní Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Základní bezpečnostní pokyny Nepřejíždějte přes zástrčku Nepřejíždějte přes nabíjecí kabel Nepřiskřípněte nabíjecí kabel Nabíjecí kabel vytahujte z nabíjecí zásuvky výhradně přímo za zástrčku Nevystavujte zástrčku a kabel vlivu tepla Dávejte pozor na to, abyste nezlomili kabel Nekruťte kabelem...
  • Página 46: Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Bezpečnostní pokyny Následující výstražná slova a symboly používáme v tomto návodu tímto způsobem: Nebezpečí Tento symbol označuje ve spojení s výstražným slovem „Nebezpečí“ bezprostředně hrozící nebezpečí. Nedodržení bezpečnostních pokynů bude mít za následek smrt nebo nejvážnější zranění.
  • Página 47: Kvalifikace Personálu

    Tento výrobek je určený výhradně k použití, které je vysvětleno v kapitole „Popis výrobku“, s dodanými a schválenými komponentami. Každé jiné použití se považuje za použití, které není v souladu s určeným použitím. Společnost efuturo GmbH neponese odpovědnost za škody v důsledku takového použití. Riziko ponese pouze a jenom uživatel/provozovatel.
  • Página 48: Volitelné Vybavení

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Všeobecné informace Wallbox efuturo je nabíjecí stanice pro použití k privátním účelům a částečně ve veřejném prostoru, například na firemním parkovišti, v podnikovém areálu nebo na soukromých pozemcích. Nabíjecí stanice je určena výhradně k nabíjení elektromobilů: •...
  • Página 49: Rozsah Dodávky

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Rozsah dodávky Součástí dodávky je • Wallbox • Návod k použití • Vrtací šablona • Upínací materiál • ES prohlášení • Přihlašovací formulář VDE RFID kartu je možné dodatečně objednat na základě výrobního čísla wallboxu na této adrese: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 50 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Pohled dovnitř Stykač Kryt těla přístroje Řídicí jednotka Tělo zařízení LED indikace V nabíjecí stanici se nachází veškeré prvky, které jsou nezbytné k ovládání procesu nabíjení a pro komunikaci s vozidlem.
  • Página 51: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Čelní panel Kryt LED indikace Kryt těla přístroje RFID (volitelný prvek) Zásuvka (volitelný prvek) Na předním krytu se nachází LED indikace, kontaktní pole pro ochranu přístupu RFID čipem (volitelný prvek) a nabíjecí zásuvka, typ 2 (u zařízení s nabíjecí zásuvkou typu 2) anebo držák, typ 2 (u zařízení s pevně připojeným nabíjecím kabelem typu 2).
  • Página 52 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Verze se zásuvkou 7,4 kW Jmenovité napětí 230 V Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý proud 32 A Nabíjecí výkon, režim 3 7,4 kW IP 55 Stupeň ochrany Třída krytí Rozměry (V׊×H) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 53: Okolní Podmínky

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Verze se zásuvkou 22 kW Jmenovité napětí 400 V Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý proud 32 A Nabíjecí výkon, režim 3 22 kW IP 55 Stupeň ochrany Třída krytí Rozměry (V׊×H) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 54 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Výběr místa instalace zařízení Výstraha Nebezpečí v důsledku nevhodných podmínek okolního prostředí/nevhodně vybraného místa instalace. Nevhodné podmínky okolního prostředí a nevhodně vybrané místo instalace mohou vést ke vzniku nebezpečných situací při kontaktu s elektrickým proudem. Při instalaci wallboxu dodržujte dále uvedené pokyny.
  • Página 55 K připevnění nabíjecí stanice k betonové, cihlové a dřevěné stěně použijte upínací materiál, který je součástí dodávky. V případě jiného podkladu je potřeba vhodný způsob připevnění zvolit podle typu podkladu. Společnost efuturo GmbH doporučuje namontovat nabíjecí stanici ve výšce (k horní hraně těla jednotky) asi 1,5 m od dokončené podlahové plochy.
  • Página 56: Elektrické Zapojení

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo 1. S použitím přiložené vrtací šablony a vodováhy si vyznačte polohu upínacích otvorů. 2. Vyvrtejte do stěny otvory s průměrem podle vybraného typu upínacího materiálu. 3. Napájecí kabel přiveďte k místu, které je vyznačeno na vrtací šabloně.
  • Página 57: Uvedení Do Provozu

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Připojovací svorky P1 P2 P1 P2 Status- Status- Ovladač controller controller stavu RCD Typ B RCD Typ B RCD typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Zásuvka Dose Dose Při zapojení napájecího vedení postupujte tímto způsobem: 1.
  • Página 58 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Nastavení mezní hodnoty nabíjecího proudu Přiváděný nabíjecí proud je možné regulovat s použitím konfiguračních vypínačů jedna až pět. Tímto způsobem je možné nabíjecí proud přizpůsobit například dostupnému výkonu ve vaší domácnosti. Maximální hodnota přiváděného nabíjecího proudu se odvíjí od provedení zařízení (viz typový štítek) a nesmí se překračovat.
  • Página 59 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Obsluha zařízení Výstraha Nebezpečí zranění! Nebezpečí zranění při poškození nabíjecí stanice. Jestliže budete mít podezření na to, že nabíjecí stanici není bezpečné používat: • Odstavte nabíjecí stanici z provozní činnosti • Vyhledejte chybu/poruchu a odstraňte ji Zavěšení...
  • Página 60 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Verze se zásuvkou: LED kontrolka Zapnutá funkce Jednotka není Vypnuto Wallbox je vypnutý, žádná funkce není zapnutá připojena k napájení Modrá Kontrolka svítí trvalým světlem Obnovování spojení Modrá Blikající kontrolka Spojení je v pořádku Zelená...
  • Página 61 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo *k bodu 3. Režim Přidržení RFID Aktivita LED kontrolka Stav kartu u senzoru ZAPNUTO Jednou Spuštění bliká zeleně Nabíjení Časový interval v délce dvou minut Spuštění + navíc Nastavení pro Jednou modře Nabíjení 1 h od spuštění...
  • Página 62: Řešení Problémů

    NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Plán preventivní údržby V uvedených intervalech provádějte dále uvedené úkony preventivní údržby. Interval preventivní údržby každých 6 měsíců (jednou za půl roku) Konstrukční prvek/komponenta Prováděná údržba Vizuální kontrola závady nebo poškození Tělo zařízení Kontrola spolehlivého upevnění jednotky Vyčištění...
  • Página 63 NÁVOD K POUŽITÍ wallboxu efuturo Řešení problémů elektroinstalatérem Porucha Příčina Pokyn k odstranění poruchy LED kontrolka bliká Chyba při vlastním testu nabíjecí Odpojte nabíjecí stanici od napájení; po opětovném červeně stanice připojení by se měla chyba sama odstranit Interní chyba Odpojte nabíjecí...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE USO caja de pared efuturo ES/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 65: Introducción

    Estimado cliente: Ha elegido un producto de la marca efuturo. Le agradecemos su confianza en efuturo y en nuestros productos. Con estas instrucciones de uso, le ofrecemos toda la información necesaria para un uso seguro y correcto. Por tanto, le rogamos que lea íntegramente las instrucciones de uso y que respete en todo momento las advertencias que encontrará...
  • Página 66: Instrucciones Básicas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Instrucciones básicas de seguridad No pase las ruedas por encima del enchufe No pase las ruedas por encima del cable de carga No pellizque el cable de carga Para desconectar el cable de carga de la caja de enchufe, tire únicamente del enchufe...
  • Página 67: Advertencias De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Advertencias de seguridad Se utilizan los símbolos y palabras de advertencia siguientes: Peligro Este símbolo, junto con la palabra de advertencia «Peligro», indica un peligro inminente. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 68: Uso Previsto

    Devolución de los aparatos Si devuelve el aparato a efuturo GmbH para su reparación, utilice el embalaje original o un contenedor de transporte seguro y adecuado.
  • Página 69: Características De Equipamiento

    Consideraciones generales La caja de pared efuturo es una estación de carga para su uso en áreas privadas y semipúblicas, por ejemplo, aparcamientos de empresa, naves de parques de vehículos o terrenos privados. La estación de carga está destinada exclusivamente para la carga de vehículos eléctricos:...
  • Página 70: Contenido De Suministro

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Contenido de suministro Se entrega con • Caja de pared • Instrucciones de uso • Plantilla de taladrado • Material de fijación • Declaración CE • Formulario de registro para la distribuidora de electricidad Es posible pedir repuestos de la tarjeta RFID a la siguiente dirección especificando el número de serie de la caja de...
  • Página 71: Vista Interior

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Vista interior Contactor Cubierta de carcasa Controlador Carcasa Indicación led La estación de carga contiene todos los componentes necesarios para controlar el proceso de carga y para comunicarse con el vehículo.
  • Página 72: Panel Frontal

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Panel frontal Cubierta Indicación led Cubierta de carcasa RFID (opcional) Caja de enchufe (opcional) En la cubierta frontal se encuentra el indicador led, el panel de contacto para el control de acceso RFID (opcional) y la caja de enchufe de carga de Tipo 2 (en los dispositivos con caja de enchufe de carga de Tipo 2) o la fijación de Tipo 2...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Versión con caja de enchufe 7,4 kW Tensión nominal 230 V Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 32 A Potencia de carga en Modo 3 7,4 kW IP 55 Clase de protección Clase de protección...
  • Página 74: Condiciones Ambientales

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Versión con caja de enchufe 22 kW Tensión nominal 400 V Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 32 A Potencia de carga en Modo 3 22 kW IP 55 Clase de protección Clase de protección...
  • Página 75: Selección Del Lugar De Instalación

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Selección del lugar de instalación Advertencia Peligro por condiciones ambientales/lugares de instalación inadecuados. Las condiciones ambientales o los lugares de instalación inadecuados pueden dar lugar a situaciones peligrosas en el trabajo con la corriente eléctrica. Tenga en cuenta los siguientes puntos al emplazar la caja de pared.
  • Página 76: Apertura De La Estación De Carga

    Para el montaje mural en hormigón, ladrillo y madera, utilice el material de fijación incluido. Con cualquier otro material, se debe elegir un material de fijación adecuado para el emplazamiento. efuturo GmbH recomienda montar la estación de carga a una altura (hasta el borde superior de la carcasa) de aprox. 1,50 m por...
  • Página 77: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo 1. Dibuje los orificios de montaje utilizando la plantilla de taladrado incluida y un nivel de burbuja. 2. Taladre los orificios en la pared con el diámetro elegido para el material de fijación previsto.
  • Página 78: Terminales

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Terminales P1 P2 P1 P2 Status- Status- Controlador controller controller de estado RCD Typ B RCD Typ B RCD Clase B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck-...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Ajuste de la limitación de corriente de carga La corriente de carga proporcionada se puede limitar a través de los interruptores de configuración, numerados de uno a cinco. De esta forma, la corriente de carga se puede adaptar, por ejemplo, a la potencia disponible en la instalación doméstica.
  • Página 80: Guardado Del Cable De Carga

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Manejo Advertencia ¡Peligro de lesiones! Peligro de lesiones por daños en la estación de carga. Cuando se sospeche que el uso de la estación de carga podría suponer cualquier tipo de peligro: •...
  • Página 81: Versión De Cajas De Enchufe

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Versión de cajas de enchufe: Indicación led Función activa Sin alimentación eléctrica Apagado Caja de pared apagada, sin función Azul Luz encendida Establecer la conexión Azul La luz parpadea Conexión OK...
  • Página 82: Fin Del Proceso De Carga

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo *Relacionado con 3. Modo Presente la tarjeta Acción Indicación led Estado RFID en el sensor Verde Encendido Una vez Inicio Carga parpadeante Periodo máximo de dos minutos Inicio + una vez...
  • Página 83: Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Calendario de mantenimiento Realice los siguientes trabajos de mantenimiento con los intervalos especificados. Intervalo de mantenimiento cada 6 meses (semestral) Componente Actividad de mantenimiento Inspección visual para detectar defectos o daños Carcasa Comprobar la sujeción segura del aparato...
  • Página 84: Solución De Problemas Por Un Electricista Cualificado

    INSTRUCCIONES DE USO de la caja de pared efuturo Solución de problemas por un electricista cualificado Problema Causa Notas para la solución de problemas Led parpadeante Autodiagnóstico de estación de Apagar la estación de carga; al encenderla de nuevo, rojo carga no superado el problema debe desaparecer.
  • Página 85 NOTICE D’UTILISATION Borne efuturo FR/MLI/NST/19-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 86 Introduction Cher client, chère cliente, vous avez choisi un article de la maison efuturo. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez envers efuturo et nos articles. Dans cette notice, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour une utilisation conforme et sûre.
  • Página 87: Consignes De Sécurité Fondamentales

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Consignes de sécurité fondamentales Ne pas rouler sur le connecteur Ne pas rouler sur le câble de charge Ne pas coincer le câble de charge Débrancher uniquement le câble de charge de la prise de charge en tirant directement sur le connecteur Ne pas chauffer le connecteur ni le câble...
  • Página 88: Consignes De Sécurité

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Consignes de sécurité Les mentions et symboles suivants sont utilisés : Danger Ce symbole associé à la mention « Danger » désigne un danger immédiat. Le non-respect de la consigne de sécurité provoque la mort ou des blessures graves.
  • Página 89: Utilisation Conforme

    Si des personnes équipées d’un pacemaker ou d’un défibrillateur souhaitent effectuer des activités sur des systèmes de charge et leurs dispositifs dans des conditions d’usage normales et conformes, efuturo ne peut pas se prononcer en ce qui concerne la compatibilité de ces dispositifs médicaux. efuturo GmbH n’est pas en mesure d’évaluer la sensibilité...
  • Página 90: Équipement En Option

    Borne efuturo Généralités La borne efuturo est une station de charge conçue pour une utilisation dans le domaine privé ou semi-public, par ex. les parkings d’entreprises, les dépôts ou les terrains privés. La station de charge sert exclusivement à recharger des véhicules électriques :...
  • Página 91 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Composition La livraison comporte • Borne • Notice d’utilisation • Gabarit de perçage • Matériel de fixation • Déclaration CE • Formulaire d’inscription VDE La carte RFID peut être commandée ultérieurement en indiquant le numéro de série de la borne, à l’adresse suivante: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 92 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Vue intérieure Contacteur Cache du boîtier Contrôleur Boîtier Écran LED La station de charge contient tous les composants nécessaires à la commande du processus de charge et à la communication avec le véhicule.
  • Página 93: Panneau Avant

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Panneau avant Cache Écran LED Cache du boîtier RFID (en option) Prise (en option) Le cache avant comporte l’écran LED, le champ de contact pour l’accès RFID (en option) et la prise de charge de type 2 (pour les appareils avec prise de charge de type 2) ou le support de type 2 (pour les appareils avec câble de charge...
  • Página 94 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Modèle avec prise 7,4 kW Tension nominale 230 V Fréquence nominale 50 Hz Intensité nominale 32 A Puissance de charge mode 3 7,4 kW IP 55 Niveau de protection Classe de protection Dimensions (H x l x P)
  • Página 95: Conditions Ambiantes

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Modèle avec prise 22 kW Tension nominale 400 V Fréquence nominale 50 Hz Intensité nominale 32 A Puissance de charge mode 3 22 kW IP 55 Niveau de protection Classe de protection Dimensions (H x l x P)
  • Página 96: Déballage De La Station De Charge

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Choix de l’emplacement Avertissement Danger en cas de conditions ambiantes / sites d’installation non appropriés. Des conditions ambiantes et des sites d’installation non appropriés peuvent engendrer des situations à risques lors des opérations avec du courant électrique. Veuillez tenir compte des points suivants lors de l’installation de la borne.
  • Página 97 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Ouverture de la station de charge Attention Endommagement de l’appareil. Endommagement de l’appareil causé par une manipulation non conforme. 1. Retirez l’anneau extérieur de la borne. 2. Retirez les vis sur le cache avant. Veillez à ne pas perdre les vis.
  • Página 98: Raccordement Électrique

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Pour les autres supports, le monteur doit prévoir un autre type de fixation adapté. efuturo GmbH recommande de monter la station de charge à une hauteur (jusqu’au bord supérieur du boîtier) d’env. 1,50 m au-dessus du sol.
  • Página 99: Bornes De Raccordement

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Bornes de raccordement P1 P2 P1 P2 Status- Status- Contrôleur controller controller RCD type B d’état RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Prise Dose Dose Raccordez la conduite d’alimentation : 1.
  • Página 100 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Réglage de la limitation du courant de charge Le courant de charge fourni peut être limité à l’aide des commutateurs de configuration un à cinq. Il peut ainsi être adapté par ex. à la puissance disponible dans l’installation domestique. Le courant de charge maximal fourni dépend de la configuration de l’appareil (voir plaque signalétique) et ne peut pas être dépassé.
  • Página 101 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Utilisation Avertissement Risque de blessure ! Risque de blessure en cas de dommages sur la station de charge. Si l’on considère que la station de charge ne peut pas fonctionner sans danger : • Mettre la station de charge hors service •...
  • Página 102: Charge Du Véhicule

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Version à prise : Écran LED Fonction active Pas d’alimentation électrique Éteint Borne hors service, pas de fonction Bleu Lumière allumée Établir la connexion Bleu Lumière clignotante Raccordement OK Vert Lumière allumée Charge active Vert Lumière clignotante Charge terminée...
  • Página 103 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo *au 3. Mode Tenir la carte RFID Action Écran LED Statut contre le capteur MARCHE Une fois Démarrage Clignote en vert Charge Délai de deux minutes après le Démarrage + une fois Réglage pour 1 h...
  • Página 104: Plan De Maintenance

    NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Plan de maintenance Effectuez les travaux de maintenance suivants selon les intervalles indiqués. Intervalle de maintenance tous les 6 mois (semestriel) Composant Opération de maintenance Contrôle visuel des défauts ou dommages Boîtier Contrôler la bonne fixation de l’appareil Nettoyer le boîtier de l’extérieur à...
  • Página 105 NOTICE D‘UTILISATION Borne efuturo Élimination des dysfonctionnements par un électricien Dysfonctionnement Cause Consigne pour éliminer le dysfonctionnement La LED clignote en Auto-test de la station de charge Mettre la station de charge hors service, l’erreur rouge erroné devrait avoir été corrigée à la remise en service Erreur interne Mettre la station de charge hors service, l’erreur...
  • Página 106 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo HR/MLI/FFI/25-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 107: Opće Informacije

    Poštovani klijenti! Odlučili ste se za proizvod iz kuće efuturo. Zahvaljujemo se na vašem povjerenju koje ste ukazali kući efuturo i našim proizvodima. U ovim ćete uputama naći sve informacije koje su vam potrebne za sigurnu i stručnu primjenu. Zato pročitajte cijele upute prije primjene i uvijek slijedite u njoj sadržane napomene.
  • Página 108: Osnovne Sigurnosne Napomene

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Osnovne sigurnosne napomene Voditi računa da se utikač ne pregazi Voditi računa da se kabel za punjenje ne pregazi Voditi računa da se kabel za punjenje ne ukliješti Kabel za punjenje izvlačiti iz utičnice za punjenje samo izravnim povlačenjem utikača Utikač...
  • Página 109: Sigurnosne Napomene

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Sigurnosne napomene Korištene su sljedeće signalne riječi i simboli: Opasnost Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječi „Opasnost“ označava neposredno prijeteću opasnost. Nepridržavanje sigurnosne napomene dovodi do smrti ili najtežih ozljeda. Upozorenje Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječi „Upozorenje“...
  • Página 110: Kvalifikacije Osoblja

    Uređaj je namijenjen isključivo za primjenu objašnjenu u poglavlju „Opis proizvoda“, s priloženim i odobrenim komponentama. Svaka primjena koja nadilazi navedeno smatra se za nepropisnu. Za štetu koja iz toga proizađe efuturo GmbH ne preuzima odgovornost. Rizik u tom slučaju snosi isključivo korisnik/vlasnik.
  • Página 111: Opcionalna Oprema

    Opće informacije efuturo zidna stanica za punjenje je stanica za primjenu u privatnim i polujavnim područjima, npr. parking poduzeća, krug pogona i privatno imanje. Stanica za punjenje služi isključivo za punjenje električnih vozila: • punjenje prema Mode 3 u skladu s IEC 61851, SAE J1772 •...
  • Página 112: Obim Isporuke

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Obim isporuke U obimu isporuke se nalaze • zidna stanica za punjenje • upute za uporabu • predložak za bušenje • pričvrsni materijal • CE izjava • prijavni obrazac VDE RFID karta može se naručiti pod serijskim brojem zidne stanice za punjenje na sljedećoj adresi: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 113 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Pogled iznutra kontaktor poklopac kućišta kontroler kućište LED indikator U stanici za punjenje nalaze se sve komponente potrebne za upravljanje postupkom punjenja i za komunikaciju s vozilom.
  • Página 114: Prednja Ploča

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Prednja ploča poklopac LED indikator poklopac kućišta RFID (opcionalno) utičnica (opcionalno) Na prednjem poklopcu nalazi se LED indikator, kontaktno polje za RFID kontrolu pristupa (opcionalno) i utičnica za punjenje tipa 2 (u slučaju uređaja s utičnicom za punjenje tipa 2), odnosno držač tipa 2 (u slučaju uređaja s fiksno priključenim kabelom za punjenje tipa 2).
  • Página 115 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Verzija s utičnicom 7,4 kW nominalni napon 230 V nominalna frekvencija 50 Hz nominalna struja 32 A snaga punjenja Mode 3 7,4 kW IP 55 vrsta zaštite klasa zaštite dimenzije (V x Š x D) 326 x 199 x 132 mm težina...
  • Página 116 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Verzija s utičnicom 22 kW nominalni napon 400 V nominalna frekvencija 50 Hz nominalna struja 32 A snaga punjenja Mode 3 22 kW IP 55 vrsta zaštite klasa zaštite dimenzije (V x Š x D) 326 x 199 x 132 mm težina...
  • Página 117 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Izbor mjesta postavljanja Upozorenje Opasnost usljed neodgovarajućih uvjeta okruženja / mjesta postavljanja. Neodgovarajući uvjeti okruženja i mjesta postavljanja mogu dovesti do opasnih situacija tijekom rada s električnom energijom. Prilikom postavljanja zidne stanice za punjenje, pridržavajte se sljedećeg.
  • Página 118 Za montažu na zidove od betona, cigle ili drveta koristite priloženi pričvrsni materijal. U slučaju druge podloge, mora se na licu mjesta izabrati odgovarajući način pričvršćivanja. efuturo GmbH preporučuje montažu stanice za punjenje u visini (do gornje ivice kućišta) od oko 1,50 m iznad gotovog poda.
  • Página 119: Električni Priključak

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo 1. Obilježite rupe za pričvršćivanje uz pomoć priloženog predloška i libele. 2. Probušite u zidu rupe promjera predviđenog za izabrani pričvrsni materijal. 3. Instalirajte provodnik za napajanje na položaj naveden na predlošku za bušenje.
  • Página 120: Puštanje U Rad

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Priključne stezaljke P1 P2 P1 P2 Status- Status- Kontroler controller controller RCD tip B statusa RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Utič-...
  • Página 121: Uključivanje Uređaja

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Podešavanje ograničenja struje punjenja Raspoloživa struja punjenja može se ograničiti pomoću konfiguracijskih prekidača jedan do pet. Na taj način struja punjenja može se prilagoditi npr. snazi raspoloživoj u kućnim instalacijama. Maksimalno raspoloživa struja punjenja ovisi o varijanti uređaja (pogledati tipsku pločicu) i ne može se premašiti.
  • Página 122 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Rukovanje Upozorenje Opasnost od ozljeda! Opasnost od ozljeda usljed oštećenja na stanici za punjenje. Kada se može pretpostaviti da rad stanice za punjenje bez opasnosti nije moguć: • Staviti stanicu za punjenje van pogona •...
  • Página 123: Pokretanje Postupka Punjenja

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Verzija s utičnicama: LED indikator aktivna funkcija nema napajanja strujom isključeno zidna stanica za punjenje isključena, nema funkcije plavo svjetlo svijetli uspostavljanje veze plavo svjetlo treperi veza u redu zeleno svjetlo svijetli...
  • Página 124 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo *uz 3. modus RFID staviti na akcija LED indikator status senzor UKLJUČENO jednom start zeleno treperi punjenje razdoblje od dva minuta nakon start + jednom podešavanje za 1 plavo jednom + punjenje za 1 h...
  • Página 125: Otklanjanje Smetnji

    UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Plan održavanja Radove održavanja vršite u navedenim intervalima. Interval održavanja na svakih 6 mjeseci (na pola godine) Dio/komponenta Radovi održavanja Vizualna provjera na nedostatke ili oštećenja Kućište Provjeriti uređaj na sigurnu pričvršćenost Kućište očistiti izvana vlažnom krpom...
  • Página 126 UPUTE ZA UPORABU zidne stanice za punjenje efuturo Otklanjanje smetnji od strane električara Smetnja Uzrok Napomena za otklanjanje smetnje LED treperi crveno Autotest stanice za punjenje s Isključiti stanicu za punjenje, poslije ponovnog pogreškom uključivanja pogreška bi trebala biti otklonjena Interna pogreška...
  • Página 127 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz HU/MLI/FFI/30-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 128: Általános Információk

    Bevezetés Kedves Ügyfelünk! Ön az efuturo termékét választotta. Köszönjük bizalmát, amit az electrába és termékeinkbe helyez. Ebben az útmutatóban megtalál minden szükséges információt arról, amire a biztonságos és rendeltetésszerű használathoz szüksége van. Ezért kérjük, használat előtt olvassa végig az útmutatót, és tartsa be az abban található útmutatásokat.
  • Página 129: Alapvető Biztonsági Előírások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Alapvető biztonsági előírások Ne hajtson át a dugón Ne hajtson át a töltőkábelen Ne szorítsa be a töltőkábelt A töltőkábelt csak közvetlenül a dugóval húzza ki a töltő csatlakozó aljzatból Ne melegítse fel a dugót és a kábelt Ne törje meg a kábelt...
  • Página 130: Biztonsági Előírások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Biztonsági előírások A következő jelzőszavakat és szimbólumokat használjuk: Veszély Ez a szimbólum a „Veszély” jelzőszóval együtt közvetlenül fenyegető veszélyt jelez. A biztonsági utasítás be nem tartása halálhoz vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezet. Figyelmeztetés Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” jelzőszóval együtt lehetséges veszélyes helyzetet jelez. A biztonsági utasítás be nem tartása halálhoz vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet.
  • Página 131: Rendeltetésszerű Használat

    érzékenységük kapcsán megítélje. Ezt csak a pacemaker vagy defibrillátor gyártója tudja megtenni. Az efuturo GmbH ezért azt ajánlja, hogy az érintett személyeket csak a pacemaker vagy defibrillátor gyártójával, valamint az érintett biztosítóval való egyeztetés után engedjék csak dolgozni a töltőrendszereinken.
  • Página 132: Opcionális Felszereltség

    Általános információk Az efuturo fali doboz olyan töltőállomás ami privát és fél-nyilvános helyeken való használatra szántak, pl. céges parkolók, üzemudvarok vagy magáningatlanok. A töltőállomás kizárólag elektromos járművek feltöltésére szolgál: • 3-as mód szerinti töltés IEC 61851, SAE J1772 szerint •...
  • Página 133: Szállítási Terjedelem

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem része • Fali doboz • Használati útmutató • Fúrósablon • Rögzítőanyagok • CE-nyilatkozat • VDE bejelentkezési űrlap A RFID-kártya kizárólag a fali doboz sorozatszámának megadásával utánrendelhető a következő címen: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 134 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Belső nézet Kontaktor Ház burkolata Vezérlő Ház LED-kijelző A töltőállomásban található az összes, a töltési folyamat vezérléséhez és a járművel való kommunikációhoz szükséges komponensek.
  • Página 135: Műszaki Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Elülső panel Burkolat LED-kijelző Ház burkolata RFID (opcionális) Csatlakozó aljzat (opcionális) Az elülső burkolaton található a LED kijelző, az RFID hozzáférés-ellenőrzés érintkező mezője (opcionális) és a 2-es típusú töltő csatlakozó aljzat (2-es típusú töltő csatlakozó aljzatú eszközök esetén), ill. a 2-es típusú tartó (fixen rögzített 2-es típusú...
  • Página 136 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Csatlakozó aljzatos változat 7,4 kW névleges feszültség 230 V Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áramerősség 32 A 3-as mód töltési teljesítmény 7,4 kW IP 55 Védettség védettségi osztály Méretek (Ma x Sz x Mé) 326 x 199 x 132 mm Súly...
  • Página 137 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Csatlakozó aljzatos változat 22 kW névleges feszültség 400 V Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áramerősség 32 A 3-as mód töltési teljesítmény 22 kW IP 55 Védettség védettségi osztály Méretek (Ma x Sz x Mé) 326 x 199 x 132 mm Súly...
  • Página 138 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Hely kiválasztása Figyelmeztetés Veszély alkalmatlan környezeti körülmények / felszerelési hely által. Alkalmatlan környezeti körülmények és felszerelési helyek veszélyes helyzeteket okozhatnak az elektromos áram kezelése kapcsán. Kérjük tartsa be a következő pontokat a fali doboz felállítása kapcsán.
  • Página 139 Beton-, tégla- és fafalakra történő szerelés esetén a mellékelt rögzítő anyagokat használja. Más felület esetén a telepítés helyén arra alkalmas rögzítési módot kell választani. Az efuturo GmbH azt ajánlja, hogy a töltőállomást kb. 1,50 m-rel a kész padló feletti magasságban (a ház felső pereméig) szereljék fel.
  • Página 140: Elektromos Csatlakozás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz 1. Rajzolja fel a rögzítési furatokat a mellékelt fúrósablon és egy vízmérték segítségével. 2. A furatokat a kiválasztott rögzítési anyaghoz tervezett átmérőben fúrja be a falba. 3. A tápvezetéket a fúrósablonon erre megadott pozícióhoz fektesse.
  • Página 141: Üzembe Helyezés

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Csatlakozókapcsok P1 P2 P1 P2 Status- Status- Státusz- controller controller RCD B típusú vezérlő RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Csatlakozó Dose Dose aljzat Csatlakoztassa a tápvezetéket: 1.
  • Página 142 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Töltési áramkorlátozás beállítása A rendelkezésre bocsátott töltési áramot az egytől ötig terjedő konfigurációs kapcsolókkal lehet korlátozni. Ezzel a töltési áramot pl. a helyi telepítésben elérhető teljesítményhez lehet igazítani. A maximális rendelkezésre bocsátott töltési áram függ az eszköz kivitelétől (lásd típustábla) és nem léphető túl.
  • Página 143 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Kezelés Figyelmeztetés Sérülésveszély! Sérülésveszély a töltőállomás sérülései miatt. Ha feltételezhető, hogy a töltőállomás veszélytelen működése nem lehetséges: • Helyezze üzemen kívül a töltőállomást • Hibát / zavart megállapítani és megszüntetni Töltőkábel-felfüggesztés A töltőállomás háza úgy lett kialakítva, hogy a töltőkábel felfüggesztéseként lehessen használni. Alternatívaként fali tartóinkat is használhatja.
  • Página 144 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Csatlakozó aljzatos verzió: LED-es kijelző Aktív funkció Nincs áramellátás Kikapcsolva Fali doboz kikapcsolva, nincs funkció Kék Fény világít Kapcsolatot létrehozni Kék Fény villog Kapcsolat rendben Zöld Fény világít Töltési folyamat aktív Zöld Fény villog Töltési folyamat befejezve Piros Fény világít...
  • Página 145: Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz módhoz RFID-kártyát tartsuk Akció LED-es kijelző Státusz az érzékelőhöz Egyszer Indítás zöld villogás Töltés Időtartam két percen belül Beállítás 1 h kék egyszer + Indítás + egyszer extra Töltés 1 h-ig indítás után töltéshez zöld egyszer Időtartam két percen belül...
  • Página 146: Karbantartási Terv

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Karbantartási terv A következő karbantartási munkákat a megadott intervallumokban végezzék el. Karbantartási intervallum minden 6 hónap (félévente) Alkatrész / komponens Karbantartási munka Szemrevételezéses ellenőrzés hibákra vagy sérülésekre Ház Ellenőrizze a készülék biztos rögzítését Házat kívülről nedves kendővel tisztítsa meg Első...
  • Página 147: Hulladékkezelés

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo fali doboz Zavarelhárítás villanyszerelő által Zavar Útmutatás a zavarelhárításhoz pirosan villog Töltőállomás önellenőrző tesztje Töltőállomás kikapcsolása, újraindítás után a hibának hibás el kellene múlnia Belső hiba Töltőállomás kikapcsolása, újraindítás után a hibának el kellene múlnia. Ha a zavar nem hárítható el, vegye fel a kapcsolatot a...
  • Página 148 ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo IT/MLI/FFI/19-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 149: Generalità

    Gentile cliente, ha scelto un prodotto della ditta efuturo. La ringraziamo per la sua fiducia in efuturo e nei nostri prodotti. In queste istruzioni troverà tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e appropriato. La preghiamo quindi di leggere fino in fondo queste istruzioni prima dell’utilizzo e di attenersi a quanto qui riportato.
  • Página 150: Avvertenze Di Sicurezza Fondamentali

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Avvertenze di sicurezza fondamentali Non passare sopra il connettore Non passare sopra il cavo di ricarica Non incastrare il cavo di ricarica Estrarre il cavo di ricarica solo tenendolo direttamente presso il connettore Non riscaldare il connettore e il cavo...
  • Página 151: Avvertenze Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Avvertenze di sicurezza Si utilizzano le seguenti parole di segnalazione e i seguenti simboli: Pericolo Questo simbolo collegato alla parola di segnale „Pericolo“ caratterizza un pericolo direttamente imminente. La mancata osservanza dell‘avvertenza di sicurezza causa morte o lesioni gravissime.
  • Página 152: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l‘utilizzo illustrato al capitolo „Descrizione prodotto“ con i componenti consegnati e omologati. Ogni impiego che non rispetta tali norme è da considerarsi non conforme. efuturo GmbH non risponde per gli eventuali danni che ne possono derivare. L‘utente/il gestore è l‘unico che ne sopporta il rischio.
  • Página 153: Targhetta Identificativa

    Wallbox efuturo Generalità La wallbox efuturo è una stazione di ricarica per l‘impiego nel settore privato e semi-pubblico, per esempio parcheggi delle ditte, piazzali aziendali o terreni privati. La stazione di ricarica è adibita esclusivamente alla ricarica di veicoli elettrici: •...
  • Página 154 ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Fornitura La fornitura comprende • Wallbox • Istruzioni d‘uso • Sagoma di foratura • Materiale di fissaggio • Dichiarazione CD • Modulo di iscrizione VDE La scheda RFID può essere ordinata al seguente indirizzo indicando il numero di serie della wallbox: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 155: Vista Interna

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Vista interna Relè Copertura involucro Controller Involucro Indicatore LED Nella stazione di ricarica vi sono tutti i componenti necessari per il controllo dell‘operazione di ricarica e per la comunicazione con il veicolo.
  • Página 156: Pannello Frontale

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Pannello frontale Copertura Indicatore LED Copertura involucro RFID (optional) Presa (optional) Sulla copertura anteriore si trovano l‘indicatore a LED, il campo dei contatti per il controllo dell‘accesso RFID (optional) e la presa di ricarica di tipo 2 (per gli apparecchi con presa di ricarica di tipo 2) ovvero il supporto di tipo 2 (per apparecchi con cavo di ricarica di tipo 2 collegato fisso).
  • Página 157 ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Versione con presa 7,4 kW Tensione nominale 230 V Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 32 A Potenza ricarica modalità 3 7,4 kW IP 55 Tipo di protezione Classe di protezione Dimensioni (A x L x P)
  • Página 158: Condizioni Ambientali

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Versione con presa 22 kW Tensione nominale 400 V Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 32 A Potenza ricarica modalità 3 22 kW IP 55 Tipo di protezione Classe di protezione Dimensioni (A x L x P)
  • Página 159: Scelta Della Posizione

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Scelta della posizione Avvertimento Pericolo dovuto a condizioni ambientali/luoghi di installazione inadeguati. L‘inadeguatezza delle condizioni ambientali e dei luoghi di installazione può determinare situazioni pericolose durante le operazioni con corrente elettrica. Nell‘installazione della wallbox rispettare i seguenti punti.
  • Página 160 Per il montaggio su pareti di calcestruzzo, di mattoni e di legno utilizzare il materiale di fissaggio accluso. In caso di un sottofondo diverso, lato costruzione va selezionato un tipo di fissaggio adatto allo scopo. efuturo GmbH consiglia di montare la stazione di ricarica a un‘altezza (al bordo superiore dell‘involucro) di circa 1,50 m al di sopra del pavimento finito.
  • Página 161: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo 1. Mediante la sagoma di foratura in dotazione e una livella a bolla segnare i fori di fissaggio. 2. Praticare nella parete i fori con il diametro previsto per il materiale di fissaggio selezionato. 3. Posare il cavo di alimentazione nella posizione indicata sulla sagoma di foratura.
  • Página 162: Messa In Funzione

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Morsetti di collegamento P1 P2 P1 P2 Status- Status- Controller controller controller stato RCD Typ B RCD Typ B RCD tipo B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Presa Dose Dose Collegare il cavo di alimentazione: 1.
  • Página 163: Accensione Dell'apparecchio

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Impostazione della limitazione della corrente di ricarica La corrente di ricarica messa a disposizione può essere limitata attraverso gli interruttori di configurazione da uno a cinque. In questo modo la corrente di ricarica può essere per esempio adattata alla potenza disponibile nell‘impianto domestico.
  • Página 164 ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Utilizzo Avvertimento Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di danni alla stazione di ricarica. Se si accerta che non è possibile un funzionamento della stazione di ricarica privo di pericoli: • Mettere fuori servizio la stazione di ricarica •...
  • Página 165: Versione Con Presa

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Versione con presa: Indicatore a LED Funzione attiva Nessuna alimentazione elettrica Spento Wallbox spenta, nessuna funzione Luce fissa accesa Creazione collegamento Luce lampeggiante Collegamento OK Verde Luce fissa accesa Operazione di ricarica attiva Verde Luce lampeggiante...
  • Página 166 ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo * relativo a 3. Funzione Tenere la RFID Card Azione Indicatore a LED Stato sul sensore Luce verde ACCESO Una volta Avvio Ricarica lampeggiante Impostazione di una volta + Entro due minuti dall'avvio Avvio + una volta extra...
  • Página 167: Risoluzione Anomalie

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Piano di manutenzione Eseguire i seguenti lavori di manutenzione rispettando gli intervalli indicati. Intervalli di manutenzione ogni 6 mesi (semestralmente) Elemento / componente Lavori di manutenzione Controllo visivo alla ricerca di eventuali difetti o danni...
  • Página 168: Smaltimento

    ISTRUZIONI PER L‘USO Wallbox efuturo Risoluzione delle anomalie da parte di un elettricista specializzato Guasto Causa Avvertenza per l'eliminazione delle anomalie Il LED lampeggia Test automatico della stazione di Disinserimento della stazione di ricarica, dopo la luce rossa ricarica errato...
  • Página 169 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox NL/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 170 Geachte klant! U heeft gekozen voor een product uit het assortiment van efuturo. Wij bedanken u voor uw vertrouwen in efuturo en onze producten. In deze handleiding vindt u alle noodzakelijke informatie, die u nodig heeft voor een veilig en vakkundig gebruik van het product.
  • Página 171: Fundamentele Veiligheidsaanwijzingen

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Fundamentele veiligheidsaanwijzingen Niet over stekkers rijden Niet over laadkabels rijden Laadkabels niet beknellen Laadkabel alleen direct aan de stekker uit het laadstopcontact trekken Stekkers en kabels niet verhitten Kabels niet knikken Kabels niet torderen Kinderen uit de buurt van de laadkabel houden...
  • Página 172: Algemeen M.b.t. De Veiligheid

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Veiligheidsaanwijzingen De volgende signaalwoorden en symbolen worden gebruikt: Gevaar Dit symbool in combinatie met het signaalwoord „Gevaar“ markeert een direct dreigend gevaar. Het niet opvolgen van deze veiligheidsaanwijzing leidt tot de dood of zeer zwaar letsel. Waarschuwing Dit symbool in combinatie met het signaalwoord „Waarschuwing“...
  • Página 173: Bedoeld Gebruik

    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor de in het hoofdstuk „Productbeschrijving“ gegeven toepassing met de geleverde en goedgekeurde componenten. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld gebruik. Voor schade als gevolg hiervan is efuturo GmbH niet aansprakelijk. Het risico hiervoor ligt uitsluitend bij de gebruiker / exploitant.
  • Página 174: Optionele Uitrusting

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Algemeen De efuturo Wallbox is een laadstation voor gebruik in een privé-omgeving en semiopenbare ruimten, bijv. bedrijfsparkeerplaatsen, bedrijfsterreinen of privéterreinen. Het laadstation dient uitsluitend voor het opladen van elektrische voertuigen: • Laden via mode 3 volgens IEC 61851, SAE J1772 •...
  • Página 175 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Leveromvang Het volgende wordt meegeleverd • Wallbox • Bedieningshandleiding • Boorsjabloon • Bevestigingsmateriaal • CE-verklaring • Aanmeldformulier VDE De RFID-kaart kan na het opgeven van het serienummer van de Wallbox via het volgende adres worden nabesteld: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 176 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Binnenaanzicht Aardlekschakelaar (RCD) Magneetschakelaar Behuizingsafdekking Controller Behuizing LED-weergave In het laadstation bevinden zich alle voor de aansturing van het laadproces en voor de communicatie met het voertuig benodigde componenten.
  • Página 177: Technische Gegevens

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Frontpaneel Afdekking LED-weergave Behuizingsafdekking RFID (optioneel) Stopcontact (optioneel) Op de voorste afdekking bevindt zich de LED-weergave, het contactveld voor de RFID-toegangscontrole (optioneel) en het type 2 laadstopcontact (bij apparaten met een type 2 laadstopcontact), resp. de type 2 houder (bij apparaten met een vast aangesloten type 2 laadkabel).
  • Página 178 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Versie met stopcontact 7,4 kW Nominale spanning 230 V Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroom 32 A Laadvermogen mode 3 7,4 kW IP 55 Beschermingsgraad Beschermingsklasse Afmetingen (h x b x d) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 179 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Versie met stopcontact 22 kW Nominale spanning 400 V Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroom 32 A Laadvermogen mode 3 22 kW IP 55 Beschermingsgraad Beschermingsklasse Afmetingen (h x b x d) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 180 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Kiezen van gebruikslocatie Waarschuwing Gevaar door ongeschikte omgevingsomstandigheden / opstellocaties. Ongeschikte omgevingsomstandigheden en opstellocaties kunnen leiden tot gevaarlijke situaties bij de omgang met elektrische stroom. Bij het opstellen van de Wallbox rekening houden met de volgende punten.
  • Página 181 Voor de montage op beton-, baksteen- en houtwanden, het meegeleverde bevestigingsmateriaal gebruiken. Bij een andere ondergrond moet lokaal een hiervoor geschikte bevestigingsmethode worden gekozen. efuturo GmbH adviseert de montage van het laadstation op een hoogte (tot bovenzijde behuizing) van ca. 1,50 m boven de afgewerkte...
  • Página 182: Elektrische Aansluiting

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox 1. De bevestigingsboringen met de meegeleverde boorsjabloon en een waterpas aftekenen. 2. Boor de gaten met de voor het gekozen bevestigingsmateriaal bedoelde diameter in de wand. 3. De voedingsleiding leggen op de positie die is opgegeven op de boorsjabloon.
  • Página 183: Inbedrijfstelling

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Aansluitklemmen P1 P2 P1 P2 Aardlek- Status- Status- Status- schakelaar controller controller controller RCD Typ B RCD Typ B (RCD) type B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Stop- Dose Dose contact De voedingsleiding aansluiten: 1.
  • Página 184 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Instellen van de laadstroombegrenzing De te leveren laadstroom kan via de configuratieschakelaars een tot en met vijf worden begrensd. Hierdoor kan de laadstroom bijv. worden aangepast aan het bij de huisinstallatie beschikbare vermogen. De maximaal te leveren laadstroom is afhankelijk van de apparaatuitvoering (zie typeplaatje) en kan niet worden overschreden.
  • Página 185 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Bediening Waarschuwing Letselgevaar! Letselgevaar door schade aan het laadstation. Kan worden aangenomen dat een gevaarloos gebruik van het laadstation niet mogelijk is: • Laadstation buiten werking stellen • Fout / storing zoeken en verhelpen Laadkabelophanging De behuizing van het laadstation is zo ontworpen, dat deze kan worden gebruikt voor het ophangen van de laadkabel.
  • Página 186 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Stopcontactversie: LED-weergave Actieve functie Geen elektrische voeding Uitgeschakeld Wallbox uitgeschakeld, geen werking Blauw Lampje brandt Verbinding tot stand brengen Blauw Lampje knippert Verbinding OK Groen Lampje brandt Laadproces actief Groen Lampje knippert Laadproces afgesloten Rood Lampje brandt...
  • Página 187 BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox * Bij 3. Modus RFID-kaart tegen Actie LED-weergave Status sensor houden Een keer Start Groen knipperen Laden Tijdsduur binnen twee minuten na Start + Instelling voor Blauw een keer + 1 uur laden de start een keer extra...
  • Página 188: Verhelpen Van Storingen

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Onderhoudsschema De volgende onderhoudswerkzaamheden binnen de opgegeven intervallen uitvoeren. Onderhoudsinterval elke 6 maanden (halfjaarlijks) Onderdeel / component Onderhoudswerkzaamheden Visuele controle op gebreken of beschadigingen Behuizing Apparaat controleren op een goede bevestiging Behuizing uitwendig reinigen met een vochtige doek...
  • Página 189: Aanwijzingen Voor Het Verhelpen Van Storingen

    BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo Wallbox Verhelpen van storingen door een elektromonteur Storing Oorzaak Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen LED knippert rood Zelftest van het laadstation mislukt Uitschakelen van het laadstation, na het herinschakelen moet de fout verholpen zijn Interne fout Uitschakelen van het laadstation, na het herinschakelen moet de fout verholpen zijn.
  • Página 190: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox PL/MLI/NST/19-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
  • Página 191: Uwagi Ogólne

    Wstęp Drogi Kliencie! Wybrałeś produkt firmy efuturo Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyłeś efuturo i nasze produkty. W tej instrukcji znajdziesz wszystkie niezbędne informacje, których potrzebujesz do bezpiecznego i prawidłowego użytkowania. Dlatego dokładnie przeczytaj instrukcję przed pierwszym użyciem produktu i zawsze przestrzegaj zawartych w niej informacji.
  • Página 192 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Nie przejeżdżaj po wtyczce Nie przejeżdżaj po kablu do ładowania Nie ściskaj kabla do ładowania Kabel ładujący wyciągaj z gniazda ładowania trzymając go tylko bezpośrednio przy wtyczce Nie podgrzewaj wtyczki ani kabla Nie zginaj kabla Nie skręcaj kabla...
  • Página 193: Wskazówki Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Wskazówki bezpieczeństwa Stosowane są następujące hasła ostrzegawcze i symbole: Niebiezpieczeństwo Ten symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” wskazuje na grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. Ostrzeżenie Ten symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Ostrzeżenie” wskazuje na możliwe niebezpieczne sytuacje.
  • Página 194: Kwalifikacje Personelu

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku opisanego w rozdziale „Opis produktu” z dostarczonymi i zatwierdzonymi komponentami. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Efuturo GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Ryzyko to ponosi wyłącznie użytkownik/operator.
  • Página 195: Wyposażenie Opcjonalne

    Wallbox Uwagi ogólne Efuturo wallbox to stacja ładująca do użytku w obszarach prywatnych i pół-publicznych, np. na parkingach firmowych, w zajezdniach lub na posesjach prywatnych. Stacja ładująca służy wyłącznie do ładowania pojazdów elektrycznych: • Ładowanie w trybie 3 zgodnie z IEC 61851, SAE J1772 •...
  • Página 196 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Zestaw zawiera W zestawie znajduje się • wallbox • instrukcja obsługi • szablon do wiercenia • materiał mocujący • Deklaracja CE • Formularz rejestracyjny VDE Kartę RFID można zamówić ponownie podając numer seryjny wallbox pod następującym adresem: efuturo GmbH Seligenstädter Grund 10-12...
  • Página 197 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Widok od wewnątrz Ochrona Pokrywa obudowy Kontroler Obudowa Wyświetlacz LED Wszystkie komponenty potrzebne do sterowania procesem ładowania i komunikacji z pojazdem znajdują się w stacji ładowania.
  • Página 198: Panel Przedni

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Panel przedni Osłona Wyświetlacz LED Pokrywa obudowy RFID (opcjonalnie) Gniazdo (opcjonalnie) Na przedniej obudowie znajduje się wyświetlacz LED, pole stykowe do kontroli dostępu RFID (opcja) oraz gniazdo ładowania typu 2 (dla urządzeń z gniazdem ładowania typu 2) lub uchwyt typu 2 (dla urządzeń z podłączonym na stałe kablem ładującym typu 2).
  • Página 199 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Wersja z gniazdkiem 7,4 kW Napięcie nominalne 230 V Częstotliwość nominalna 50 Hz Prąd nominalny 32 A Moc ładowania tryb 3 7,4 kW IP 55 Klasa ochrony Klasa ochronności Wymiary (wysokość x szerokość x głębokość) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 200: Warunki Otoczenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Wersja z gniazdkiem 22 kW Napięcie nominalne 400 V Częstotliwość nominalna 50 Hz Prąd nominalny 32 A Moc ładowania tryb 3 22 kW IP 55 Klasa ochrony Klasa ochronności Wymiary (wysokość x szerokość x głębokość) 326 x 199 x 132 mm...
  • Página 201 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Wybór lokalizacji Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo spowodowane nieodpowiednimi warunkami otoczenia/miejscami montażu. Nieodpowiednie warunki otoczenia i miejsca montażu mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji podczas obsługi prądu elektrycznego. Podczas konfigurowania wallbox należy zwróć uwagę na następujące punkty. • Nie ustawiaj go w obszarach zagrożonych wybuchem (strefy Ex) (np. stacje benzynowe) •...
  • Página 202 Użyj dołączonego materiału mocującego do montażu na ścianach betonowych, ceglanych i drewnianych. Jeżeli powierzchnia jest inna, na miejscu należy dobrać odpowiedni rodzaj mocowania. Efuturo GmbH zaleca montaż stacji do ładowania na wysokości (do górnej krawędzi obudowy) ok. 1,50 m nad wykończoną podłogą.
  • Página 203: Przyłącze Elektryczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox 1. Zaznacz otwory montażowe za pomocą dołączonego szablonu do wiercenia i poziomicy. 2. Wywiercić w ścianie otwory o średnicy przeznaczonej dla wybranego materiału mocującego. 3. Ułóż przewód zasilający w miejscu wskazanym na szablonie do wiercenia. 4. Do podłączenia elektrycznego w stacji do ładowania potrzeba ok. 20 cm kabla.
  • Página 204 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Terminale P1 P2 P1 P2 Status- Status- controller controller RCD Typ B RCD Typ B CP CS CP CS 3~ 400V/50Hz 1~ 230V/50Hz Steck- Steck- Dose Dose Podłącz linię zasilającą: 1. Zdejmij izolację z przewodu zasilającego na długości 150 mm. Zdejmij izolację przewodu i wciśnij odpowiednie końcówki kablowe.
  • Página 205 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Ustawianie ograniczenia prądu ładowania Dostarczany prąd ładowania można ograniczyć za pomocą przełączników konfiguracyjnych od 1 do 5. Pozwala to dostosować prąd ładowania np. do mocy dostępnej w instalacji domowej. Maksymalny dostępny prąd ładowania zależy od wersji urządzenia (zobacz tabliczka znamionowa) i nie może zostać przekroczony.
  • Página 206 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Obsługa Ostrzeżenie Ryzyko zranienia! Ryzyko zranienia w wyniku uszkodzenia stacji ładującej. Jeśli widoczne jest, że bezpieczna praca stacji ładującej nie jest możliwa: • Wyłącz stację ładującą • Zidentyfikuj i usuń błędy/usterki Podwieszenie kabla do ładowania Obudowa stacji ładującej została zaprojektowana tak, aby można ją było wykorzystać jako podwieszenie kabla do ładowania.
  • Página 207: Rozpoczęcie Procesu Ładowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Wersja z gniazdkiem: Wyświetlacz LED Aktywna funkcja Brak zasilania Wyłączony Wallbox wyłączony, brak funkcji Niebieski Światło świeci Nawiązywanie połączenia Niebieski Światło miga Połączenie OK Zielony Światło świeci Ładowanie aktywne Zielony Światło miga Ładowanie zakończone Czerwony Światło świeci Przegrzanie, przerwanie ładowania...
  • Página 208 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox *do 3. Tryb Przyłóż kartę Działanie Wyświetlacz Status RFID do czujnika WŁĄCZONY Jeden raz Start miga na zielono Ładuje Okres w ciągu dwóch minut od Start + jeden raz Ustawienie na 1 h niebieski Ładowanie na 1 h...
  • Página 209: Harmonogram Konserwacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Niebezpieczeństwo Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Komponenty są pod napięciem elektrycznym. Dotknięcie komponentów pod napięciem spowoduje porażenie prądem, oparzenia lub śmierć. Przed rozpoczęciem prac przy układzie elektrycznym należy zwrócić uwagę na następujące punkty: • Odłącz zasilanie od urządzenia •...
  • Página 210 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Niebezpieczeństwo Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Komponenty są pod napięciem elektrycznym. Dotknięcie komponentów pod napięciem spowoduje porażenie prądem, oparzenia lub śmierć. Przed rozpoczęciem prac przy układzie elektrycznym należy zwrócić uwagę na następujące punkty: • Odłącz zasilanie od urządzenia •...
  • Página 211 INSTRUKCJA OBSŁUGI efuturo Wallbox Demontaż przeprowadź w następujący sposób: (z uwzględnieniem pięciu zasad bezpieczeństwa) 1. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone. 2. Odłączyć linię zasilającą. 3. Zdemontuj stację ładującą. Przechowywanie Przechowywanie musi odbywać się w suchym i czystym środowisku. Utylizacja Urządzenia nie wolno wyrzucać...

Tabla de contenido