7509/M
Montaggio da esterno parete
- Installare il citofono lontano da fonti luminose e di calore.
- Per aprire il citofono sollevare il coperchio facendo leva con
le dita sulla parte inferiore, eventualmente agendo con un
cacciavite nei due punti di incastro posti sotto al citofono per
separare il coperchio dal fondo.
- Fissare il fondo del citofono: direttamente alla parete mediante
due tasselli oppure ad una scatola da incasso rettangolare
unificata a tre moduli (tipo Vimar V71303) installata
verticalmente oppure ad una scatola da incasso rotonda
(da 60 o 70 mm). In dotazione vengono forniti: 2 tasselli da
utilizzare nel caso di fissaggio direttamente a parete e due viti
da utilizzare nel caso di fissaggio su scatola rotonda.
- Eseguire il cablaggio secondo gli schemi di collegamento alla
morsettiera connessa al fondo del citofono.
- Chiudere il citofono alloggiando il coperchio, prima nella parte
superiore e poi facendo una leggera pressione sulla parte
inferiore, fino all'aggancio al fondo.
Montage en saillie
- Installer l'interphone loin de sources lumineuses et de chaleur.
- Pour ouvrir l'interphone, soulever le couvercle en retenant la
partie inférieure avec les doigts ; introduire éventuellement un
tournevis dans les deux points d'encastrement présents sous
l'interphone pour séparer le couvercle du fond.
- Fixer le fond de l'interphone : directement au mur à l'aide de
deux goujons ou à une boîte d'encastrement rectangulaire
unifiée à trois modules (type Vimar V71303) installée
verticalement ou à une boîte d'encastrement ronde (de 60
ou 70 mm). L'emballage comprend : 2 goujons à utiliser pour
la fixation en saillie et deux vis à utiliser pour la fixation sur la
boîte ronde.
- Réaliser le câblage à partir des schémas de connexion au
bornier branché au fond de l'interphone.
- Fermer le poste en emboîtant le couvercle, d'abord sur la
partie supérieure puis en appuyant légèrement sur la partie
inférieure, jusqu'à ce qu'il s'emboîte sur le fond.
Montaje de superficie
- Instale el portero automático lejos de fuentes luminosas y de
calor.
- Para abrir el portero automático, levante la tapa presionando
con los dedos en su parte inferior o bien introduzca un
destornillador en los dos puntos de encaje debajo del aparato
para separar la tapa del fondo.
- Sujete el fondo del portero automático: directamente a
la pared con dos tacos o bien a una caja de empotrar
rectangular unificada de tres módulos (tipo Vimar V71303)
instalada verticalmente o una caja de empotrar redonda (de
60 o 70 mm). Se suministran en dotación: 2 tacos para fijación
directamente a la pared y 2 tornillos para fijación en caja
redonda.
- Realice el cableado según los esquemas de conexión a la caja
de bornes conectada al fondo del portero automático.
- Cierre el portero automático sujetando la tapa, primero en la
parte superior y luego ejerciendo una ligera presión en la parte
inferior, hasta enganchar con el fondo.
6
External surface mounting
- Install the entryphone away from light and heat sources.
- To open the entryphone lever off the cover with the fingers
and if necessary push a screwdriver into the two slots on the
bottom of the entryphone to separate the cover from the base.
- Fix the bottom of the entryphone: directly to the wall using
two wall plugs or to a unified three-module rectangular flush
mounting box (Vimar V71303 type) installed vertically or
to a round flush mounting box (60 or 70 mm). Supplied as
standard: 2 wall plugs for fixing directly to the wall and two
screws to use for fixing using the round mounting box.
- Ensure that the wiring to the terminal block connected to the
entryphone base is done as shown in the wiring diagrams.
- Fit the entryphone cover: first position the top part and then
push the bottom part gently, until it clicks into place.
Aufputzmontage
- Das Haustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installieren.
- Zum Öffnen des Haustelefons das Oberteil mithilfe der
Finger an der Unterseite aushebeln, gegebenenfalls einen
Schraubendreher in die beiden Einrastungen unter dem
Haustelefon einführen, um Ober- und Unterteil zu trennen.
- Das Unterteil des Haustelefons mit zwei Dübeln direkt an
der Wand oder an einer genormten rechteckigen, vertikal
installierten 3-Modul-Dose (Typ Vimar V71303) bzw. an einer
runden Unterputzdose (mit 60 oder 70 mm) befestigen.
Im Lieferumfang sind enthalten: 2 Dübel für die direkte
Wandbefestigung und zwei Schrauben zur Befestigung an der
runden Dose.
- Die Verkabelung lt. Anschlussplänen an der Klemmenleiste im
Unterteil des Haustelefons vornehmen.
- Das Haustelefon schließen, dazu das Oberteil erst oben
einsetzen, dann unten leicht eindrücken, bis es am Unterteil
einrastet.
Montagem saliente
- Instale o intercomunicador longe de fontes luminosas e de
calor.
- Para abrir o intercomunicador, levante a tampa pressionando,
com os dedos, a parte inferior eventualmente com uma chave
de fendas nos dois pontos de encaixe situados por baixo do
intercomunicador para separar a tampa da base.
- Fixe a base do intercomunicador: diretamente à parede com
duas buchas ou a uma caixa de embeber retangular unificada
de três módulos (tipo Vimar V71303) instalada na vertical ou
a uma caixa de embeber redonda (de 60 ou 70 mm). São
fornecidos: 2 buchas a utilizar em caso de fixação diretamente
à parede e dois parafusos a utilizar em caso de fixação numa
caixa redonda.
- Execute a cablagem segundo os esquemas de ligação à placa
de terminais ligada à base do intercomunicador.
- Feche o intercomunicador colocando a tampa, primeiro na
parte superior e depois fazendo uma ligeira pressão na parte
inferior, até ela encaixar na base.