Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
USER MANUAL WING TARP UL
1
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 1
08.08.2011 12:01:01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaude WING TARP UL

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL WING TARP UL GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 1 08.08.2011 12:01:01...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com WING TARP UL SIZES AND WEIGHT Weight max: Packing size: Water column fl y: 700 g 30 x 12 cm 3.000 mm GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 2 08.08.2011 12:01:09...
  • Página 3 Weit und breit nur Berge und Natur. Stille und Herzklopfen. Das ist der Spirit of Mountain Sports. Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge findet sich in jedem VAUDE Produkt wieder. Als modernes Familienunternehmen nehmen wir unsere Verantwortung für Mensch und Natur wahr: Seit 2008 sind wir bluesign®...
  • Página 4 Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurück geschlagen werden. aUfbaU – allgEmEinE HinwEiSE: VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empfinden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler ausfindig.
  • Página 5 • Wenn man keine Möglichkeit hat, das Zelt gleich zu trocknen, sollte dies innerhalb von 12 Stunden nachgeholt werden, um Schimmelbildung und Stockflecken zu vermeiden. • Auch beim Zeltabbau die Stangen nie durch die Gestängekanäle ziehen, sondern schieben. wing Tarp Ul 5 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 5 08.08.2011 12:01:09...
  • Página 6 Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle und fixieren sie mit Klebeband (z). • Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser.
  • Página 7: Technische Details

    Knoten lösen. An entsprechend weiter hinten liegen- der Stelle wieder verknoten. TECHniSCHE DETailS: Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf: maTErial: reißfestes 40D polyamid ripstop Si/Si; wassersäule 3.000 mm. • Hohe Reißfestigkeit durch leichtes, aber zugfestes Polyamidgarn mit ein- gewebten Verstärkungsfäden.
  • Página 8 Peace and excitement all in one. That is the Spirit of Mountain Sports. We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single one of our VAUDE products. As a modern family business we take our social and environmental responsibility very seriously: we have been a bluesign member since 2008, one of the most strin- gent ecological standards in the world.
  • Página 9 SET Up – gEnEral inSTrUCTionS: VAUDE tents are well known for their simple set up. If any step in the process seems difficult, do not use force; take the time to find out what the problem is.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Place a tent peg in the resulting point at the back (C). 5. Likewise place the two link buttons in the middle on top of each other (D). 6. Take the front of a telescopic pole (or tarpaulin pole or branch or similar) and insert it under the reinforced area of the central installation point (E).
  • Página 11 Please do not attempt to bend these back into shape. Although aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles. Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve. If a tent pole breaks while out on a trip, simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it (z).
  • Página 12: Technical Details

    Retie the knot further up the cord and replace the cap. TECHniCal DETailS: Depending on tent models, VAUDE tents feature the following: maTErial: Tear-resistant 40D polyamide ripstop Si/Si; waterproof to 3,000 mm.
  • Página 13 Le silence et vos battements de cœur ! C’est ça, le Spirit of Mountain Sports. Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE. En tant qu’entreprise familiale moderne, nous prenons très au sérieux notre engagement pour l’homme et la nature : depuis 2008, nous sommes membre...
  • Página 14 à la torsion et conçues pour des sols fermes et l’herbe. Pour des sols particulièrement durs, nous vous conseillons de vous munir de piquets de tente. Pour les sols très meubles, tels que la neige ou le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les sols meubles, à...
  • Página 15 • Ne laissez rien dans votre tente. • Pour les constructions autoportantes, il suffit de les secouer pour les débarrasser des feuilles mortes, du sable et autre. • Retournez ensuite la tente et laissez sécher le sol. wing Tarp Ul 15 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 15 08.08.2011 12:01:11...
  • Página 16 à l’aide d’un spray silicone. • VAUDE utilise exclusivement des arceaux des fabricants renommés DAC et Yunan. Au fil du temps, ces arceaux se courbent légèrement ce qui GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 16...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    à la casse. N’essayez pas de les redresser. En dépit de leur grande élasticité, il est possible qu’un arceau casse. Les ten- tes VAUDE sont livrées avec des tubes de réparation. Glissez le tube sur l’arceau cassé et fixez-le à l’aide de gros scotch (z).
  • Página 18: Conseils De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com ConSEilS DE SéCUriTé : • Prenez connaissance des consignes de sécurité concernant tous les appareils que vous utilisez dans votre tente. • N’obstruez jamais les entrées, ouvertures et ventilations de votre tente. • Renseignez-vous sur les consignes de sécurité et de prévention incendie applicables sur le terrain où...
  • Página 19: Scelta Del Luogo

    Silenzio e adrenalina. Questo è lo spirito degli sport invernali. Noi di VAUDE vantiamo una lunga esperienza con gli sport ad alta quota. La grande passione per le montagne si ritrova in ogni prodotto VAUDE. La nostra moderna impresa a conduzione familiare tutela l’essere umano e la natura: dal 2008 siamo membri di bluesign®, che fissa gli standard più...
  • Página 20 Inoltre è possibile sganciare la tenda interna e tirarla indietro. monTaggio – iSTrUzioni gEnErali: Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel caso ci siano difficoltà in una fase del montaggio, evitare di forzare e cercare piuttosto di individuare l’errore.
  • Página 21 • Lasciare asciugare brevemente la tenda con la parte inferiore rivolta verso l’alto. • Se non c’è la possibilità di asciugare la tenda nell’immediato, ricordarsi di eseguire l’operazione entro 12 ore per evitare la formazione di muffe. wing Tarp Ul 21 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 21 08.08.2011 12:01:12...
  • Página 22 Non tentare di raddrizzarle. Nonostante l’eccezionale elasticità dell’alluminio, in alcuni casi le bacchette potreb- bero spezzarsi. Un apposito bossolo per la riparazione è incluso in ogni confezione VAUDE. Farlo scorrere centralmente lungo il punto di rottura e GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 22 08.08.2011 12:01:12...
  • Página 23: Dettagli Tecnici

    Per eseguire tale operazione togliere il tappo all’estremità, sciogliere il nodo e riannodare in corrispon- denza del punto successivo. DETTagli TECniCi: VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello: maTErialE ripstop in poliammide 40D 240T Si/Si resistente agli strappi; colonna d‘acqua 3.000 mm.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Indossare le scarpe. I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi. • Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare. GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 24 08.08.2011 12:01:13...
  • Página 25 In de verste verte alleen maar bergen en natuur. Stilte en hartkloppingen. Dat is de Spirit of Mountain Sports. Wij bij VAUDE leven voor de bergsport, onze passie voor de bergen is zichtbaar in elk VAUDE product. Als moderne familieonderneming nemen we onze verantwoordelijkheid voor mens en natuur serieus: sinds 2008 zijn we lid van bluesign, met de strengste milieueisen.
  • Página 26 - algEmEnE aanwijzingEn: VAUDE tenten zijn eenvoudig en gemakkelijk op te zetten. Wanneer een stap in de opbouw moeilijk lijkt, gebruik dan geen kracht maar kijk waar u even- tueel een opzetfout maakt.
  • Página 27 • Voor het afbreken alle ritsen sluiten en de spanlijnen samenrollen. Dan zitten ze voor de volgende keer niet in de knoop en gaat de opbouw weer gemakkelijk en snel. wing Tarp Ul 27 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 27 08.08.2011 12:01:13...
  • Página 28 • VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan. Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd.
  • Página 29: Veiligheidsvoorschriften

    Dit kunt u zelf oplossen door aan het einde van de stok de knoop in het elastiek los te maken en deze een stukje verder weer vast te knopen. TECHniSCHE DETailS: Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen- schappen: maTEriaal: Scheurvast 40D polyamid ripstop Si/Si;...
  • Página 30 To je Spirit of Mountain Sports. My z VADUE žijeme horským sportem. Celá naše vášeň pro hory se odráží v každém výrobku od Vaude. Jako moderní rodinný podnik bereme naši odpovědnost za člověka a přírodu vážně: Od roku 2008 jsme členem bluesign®, s nejpřísnějším průmyslovým stan- dardem s ohledem na životní...
  • Página 31 – VšEobECné pokYnY: VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se Vám některý krok bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné násilí, ale pokuste se nalézt chybu. • Stan rozložit na zem (vnitřní a vnější stan jsou vždy dodávány dohromady).
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Do vzadu vzniklé špice nastrčte stanový kolík (C). 5. Oba střední do sebe také postupně zastrkejte (D). 6. Teleskopickou tyč (stanová tyč, větev nebo pod.) postavit držadlem napřed pod zesílení centrálního stavěcího bodu (E) a prostřednictvím přizpůsobení...
  • Página 33 Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny. Při vyskytnutí koroze (např.ze slané vody) tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem. • VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan. Tyto se při používání lehce ohnou, což snižuje náchylnost k lámání.
  • Página 34: Bezpečnostní Pokyny

    K tomu vytáhněte koncový uzávěr a rozvažte uzel. Na místě v odpovídající vzdálenosti za původním uzlem zase zauzlovat. TECHniCké DETailY: Podle modelu vykazují VAUDE stany následující funkce: VEnkoVni STan: odolný proti protržení 40D polyamid ripstop Si/Si, vodní sloupec 3.000 mm.
  • Página 35: Elección Del Terreno

    Calma y pulsaciones. Éste es el llamado Spirit of Mountain Sports. En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se aprecia en cada uno de los productos VAUDE. Como la moderna empresa familiar que somos centramos seriamente nuestra responsabilidad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estamos adheridos al bluesign®, el estándar industrial ecológico más estricto.
  • Página 36 - inDiCaCionES gEnEralES: Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas de montar. Si encuen- tra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error. • Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente).
  • Página 37: Desmontaje - Indicaciones Generales

    DESmonTajE - inDiCaCionES gEnEralES: • Retire todos los objetos del interior de la tienda. wing Tarp Ul 37 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 37 08.08.2011 12:01:15...
  • Página 38 No debe haber ninguna fisura a la vista. En caso de corrosión (causada por ejemplo por agua salada) lavar las varillas y tratarlas con spray de silicona. • VAUDE emplea únicamente varillas de los prestigiosos fabricantes DAC GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 38 08.08.2011 12:01:16...
  • Página 39: Detalles Técnicos

    No intente volver darle la forma original ya que, a pesar de la extraordinaria elasticidad del aluminio, la varilla puede llegar a partir. Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a medida. Sitúelo en punto quebrado y fíjelo con cinta adhesiva (z).
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com inDiCaCionES DE SEgUriDaD: • Preste atención a las indicaciones de seguridad de cada uno de los utensi- lios de la tienda. • No obstaculice las entradas y salidas, ni las aberturas de ventilación. •...
  • Página 41 3. 要知道, 在靠近水源的地方搭营, 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4. 帐篷搭建点要远离危险地带, 诸如: 峡谷, 山崖或岩石的下方, 冰封的河流, 篝火或树林内 5. 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6. 建议用地席来保护帐篷底部 7. 若帐篷长时间搭建在户外, 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8. 紫外线会加速面料和涂层的老化 9. 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时, 要在帐篷门口挖一条小沟, 以便冷空气聚集 10. 及时清理帐篷上的积雪 11. 尽量避免在帐篷内生火, 若无法避免这一情况, 请一定注意空气的流通, 并将内帐收起, 使火源远离帐篷内壁。 wing Tarp Ul 41 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 41 08.08.2011 12:01:16...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 帐篷搭建 一般方法: VAUDE帐篷以易搭建著称。 若是你在搭建时觉得有困难, 无需使用蛮力, 请耐心找 出哪里做错了。 1. 将帐篷平铺在地上 (内外帐是连在一起包装的) 。 若是遇到有风天气, 请用背包 或石头等重物将帐篷压住。 2. 将帐篷杆展开并组装, 将相邻两截帐篷杆完全插紧, 以防帐篷杆在受力情况下损 坏。 将帐篷杆顺着帐篷上的管套顺滑插入, 切勿使用蛮力。 3. 搭建帐篷时请注意不要给拉链施加过多张力, 请使用底部的搭钩或调节扣 4. 地钉请以与帐篷相对方向45度钉入地下 (X) 帐篷所附的Y型地钉经久耐用, 适用于硬地和草地。 对于更加坚硬的地面, 我们推 荐使用大地钉。 我们沃德同样提供软地用地钉。 你可以轻易的将其敲进软地或...
  • Página 43 帐篷杆不慎断裂, 请使用附赠的修补管套在破裂部位, 并在两头粘上胶带固定 (Z). 6. 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷。 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能。 对于顽固污渍, 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1: 4的比例混和配 成的溶液清洗, 洗完后再用Nixwax Tent & Gear Solarproof 进行喷涂。 7. 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补, 并在帐篷外面贴上胶 带。 在有条件的情况下, 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理, 以防破损扩大。 8. 帐篷杆内部的连接绳可能需要重新调节 (在寒冷天气下, 连接绳的弹性会降低。 请取下管子末端, 打开绳结调整长度后重新打上绳结。 wing Tarp Ul 43 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 43 08.08.2011 12:01:17...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 技术细节 VAUDE帐篷具有以下功能 (不同的类型的帐篷功能有所不同) 材料: 抗撕裂 40D 聚酰胺 Ripstop SI/SI; 防水压力3000 mm。 使用抗撕裂聚酰胺和加强纤维, 抗撕裂性极好。 里外三层硅层, 加强抗撕裂性、 防水性和抗紫外线功能。 安全指导 1. 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2. 出入口和通风口要保持畅通 3. 了解宿营地的规章制度, 了解防火措施。 4. 警惕在帐篷内有害健康的物质——如火炉废气, 汽车废气 (在汽车帐中) 。 5. 在帐篷外请穿上鞋, 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底。 6. 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上, 以防绊倒。...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com wing Tarp Ul 45 GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 45 08.08.2011 12:01:17...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 46 08.08.2011 12:01:17...

Tabla de contenido