Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – EL. PŘÍMOČARÁ PILA 850W S PŘEDKMITEM
SK – EL. PRIAMOČIARAPÍLA 850W
H – SZÚRÓ FÜRÉSZ 850W
SL – NIHAJNAVBODNA ŽAGA 850W
PL – WYRZYNARKA 850W
DE – PENDELHUBSTICH SÄGE 850W
HR – UBODNA PILA 850W
EN – JIG SAW 850W
FR – SCIESAUTEUSE PENDULAIRE 850W
IT – SEGHETTO A PENDOLO 850W
ES – SIERRA CALAR 850W
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
5 - 10
11 - 16
17 - 23
24 - 29
30 - 35
5 - 11
36 - 41
12 - 17
42 - 47
18 - 24
48 - 53
54 - 59
60 - 65
66 - 71
4 - 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asist AE5PD85DN

  • Página 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 10...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Página 5: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE5PD85DN přímočará pila 850W předkmitem OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Página 6: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    ! Použití příslušenství, které není doporučované POUŽITÍ A PrOVOZ výrobcem, nebo není dodávané s výrobkem může způsobit požár, elektrický zkrat a nebo vážné poranění. Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- ! Každé nastavení nebo úprava zařízení...
  • Página 7 lice ze zásuvky a po zastavení pohybu pilového listu! Opotřebované pilové listy včas vyměňte. Používání tupých pilových listů snižuje přesnost řezu a může způsobit přetížení motoru! Použití odsávání (I) Odsátí pilin z pracovní plochy se provede pomocí adaptéru a připojeného vysavače. Nasaďte adaptér (13) na objímku. Na adaptér (13) nasaďte hadici vysavače.
  • Página 8 Nastavení předkmitu Pokosové řezy Stupeň 0 - Žádný předkmit. Materiál: guma, keramika, Jednoduché přestavení hliníkové základové desky hliník, ocel. pro pokosové řezy a řezání blízko okrajů pomocí up- Stupeň 1 - Mírný předkmit. Materiál: umělá hmota, ínací páčky bez použití nástrojů. dřevo, hliník. Stupeň...
  • Página 9: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDrŽBA Vyřezávání drážek / okenních otvorů ! Před čištěním a údržbou, vždy vytáhněte přívodní Při řezání okenních otvorů a drážek použijte nejdříve kabel nářadí ze zásuvky. vrtačku nebo podobný nástroj k vytvoření otvoru, Vaše nářadí nepotřebuje žádné dodatečné mazání od kterého začnete řezat. Potom položte zaoblenou nebo údržbu.
  • Página 10 podmínek. deklarované hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí použité a v závislosti na následujících okol- Datum výroby nostech:: Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla Způsob použití el. nářadí a druh řezaného an- uvedeného na štítku výrobku. ebo vrtaného materiálu, stav nářadí a způsob jeho Výrobní...
  • Página 11: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE5PD85DN El. priamočiarapíla 850W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Página 12 ! Každé nastavenie alebo úprava zariadenia bez POUŽITIE A PrEVÁDZKA oprávnenia našej spoločnosti môže spôsobiť úraz, ale- bo škodu užívateľovi. Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo hobby použitie. - POZOR! Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča a náradie v extrémnych podmienkach a pri vysokom...
  • Página 13 Pílový list je pevne usadený. Skontrolujte upevnenie ťahom za pílový list. Pravidelne kontrolujte, či je list pevne usadený. Túto kontrolu prevádzajte až po vypnutí píly, vytiahnutí vid- lice z el. zásuvky a po zastavení pohybu pílového listu! Opotrebované pílové listy včas vymeňte. Používanie tupých pílových listov znižuje presnosť...
  • Página 14 pokosové rezy Jednoduché prestavenie hliníkovej základovej dosky Nastavenie predkmitu: pre šikmé rezy a rezanie blízko okrajov pomocou up- Krok 0 - Žiaden predkmit. Materiál: guma, keramika, ínacej páčky bez použitia nástrojov. hliník, oceľ. Krok 1 - Mierny predkmit. Materiál: umelá hmota, Používanie drevo, hliník .
  • Página 15: Riešenie Problémov

    opraviteľné časti. Pri pílení okenných otvorov a drážok použite najskôr Nikdy nepoužívajte vodu alebo chemické čistidlá na vŕtačku alebo podobný nástroj na vytvorenie otvoru, čistenie vášho zariadenia. Utierajte ho suchou tkani- od ktorého začnete píliť. Potom položte zaoblenú časť nou. čela základovej dosky na povrch, ktorý...
  • Página 16 ZÁrUKA Hodnota emisie vibrácií počas aktuálneho použitia elektrického ručného náradia sa môže líšiť od Špecifikáciu záručných podmienok nájdete deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým v záručnom liste. je náradie použité a v závislosti od nasledovných podmienok:: Dátum výroby. Spôsob použitia el. náradia a druh rezaného alebo vŕtaného materiálu.
  • Página 17: Általános Biztonsági Utasítások

    AE5PD85DN Szúró fürész 850W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Página 18 fogainak a forgásirány szerint kell állniuk (lefelé, előre). KIEgÉSZÍTŐ BIZTONSÁgI A fűrésztárcsát és a védőburkolatot tartsa tisztán UTASÍTÁSOK A védőburkolatnak mindig takarnia kell a fűrésztárcsát. Győződjön meg arról, hogy a készüléken minden - A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen rögzítőelem meg van-e húzva, és semmilyen alkatrész Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket.
  • Página 19 ! A nem a gyártó által javasolt, vagy nem a termékkel ÜZEmELTETÉS ÉS HASZNÁLAT együtt árult tartozékok használata tüzet, rövidzárt vagy személyi sérülést okozhat. Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- ! A gép minden cégünk jóváhagyása nélküli átállítása lásra és hobbi használatra alkalmas. vagy módosítása személyi sérüléshez vagy anyagi kár A gyártó...
  • Página 20 Rendszeresen ellenőrizze, hogy a lap biztosan rögzítve van-e. Ezt az ellenőrzést csak a fűrész kikapcsolása után végezze el, miután kihúzta a dugaszt a csatlakozóból és a fűrészlap mozgása teljesen megállt. Az elhasználódott fűrészlapokat időben cserélje ki. A tompa fűrészlapok használata rontja a vágás pontosságát és a motor túlterhelését okozhatja! A szívás használata (I)
  • Página 21 gérvágásokhoz Az előtolás beállítása Egy egyszerű beállítása az alumínium alaplap ferde 0 lépés – Nincs előtolás. Anyag: gumi, vágás és vágás széleinek közelében egy rögzítőkart kerámia,aluminium, acél. szerszám nélkül. 1 lépés – Kis előtolás. Anyag: műanyag, fa, A berendezés használata alumínium. A berendezés használata és a hálózatra való 2 lépés –...
  • Página 22: Tisztítás És Karbantartás

    a felhasználó által cserélhető pótalkatrészt. Ha a átvágta már az anyagot. Ezután a fűrészt már előre is meghibásodást nem tudjuk meghatározni magunk, mozgathatja, a megszokott módon vághat vele. javítás céljából vigyük el a márkaszervizbe. Vájatok / ablaknyílások vágása TISZTÍTÁS ÉS KArBANTArTÁS Ablaknyílások és vájatok vágása esetén használjunk először fúrót, vagy egyéb hasonló...
  • Página 23 megsemmisítésére kialakított hulladékgyűjtők Ha az akusztikus nyomás meghaladja a 80 dB (A) valamelyikében. Az így leadott elektromos eszközök az szintet, mindig használjon fülvédőt összegyűjtés, ill. szétszerelés után átadásra kerülnek a környezetet nem károsító újrahasznosításra. EN 60745 szerint mért effektív gyorsulás 14,280 m/s K=1,5 gArANCIA...
  • Página 24: Splošna Varnostna Navodila

    AE5PD85DN - Nihajna vbodna žaga 850W SPLOŠNA VArNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
  • Página 25: Dodatna Varnostna Navodila

    UPOrABA IN DELOVANJE ostri. Žage nikoli ne usmerjajte v ljudi. ! Pri delu v prašnem okolju nosite protiprašno masko Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali in zaščitna očala. hobi uporabo. ! Uporaba pribora, ki ni v skladu s proizvajalčevimi Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe te...
  • Página 26 Shranjevanje imbus ključa Uporaba sesalnika (I) Imbus ključ se shranjuje v zadnjem delu žage. Po upo- Opilke z delovne površine posesate s pomočjo adapt- rabi ga vrnite na svoje mesto, erja in priključenega sesalnika. Namestite adapter (13) na tulec. Vklop in izklop (E) Na adapter (13) namestite cev sesalnika.
  • Página 27 Nastavitev prednihanja kosi zajeralne Stopnja 0 – Brez prednihanja. Material: guma, kera- Preprosta prilagoditev aluminija osnovne plošče za mika, aluminij, jeklo. kotne reze in rezanje blizu robov z uporabo napenjalo Stopnja 1 – Rahlo prednihanje. Material: umetna brez orodja. masa, les, aluminij. Stopnja 2 –...
  • Página 28: Tehnični Podatki

    opre na obdelovanec, vse dokler žagin list ne prodre ! Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno izključite na- skozi material. Potem lahko žago potiskate kot pri nor- pajalni kabel iz vtičnice. malnem rezanju. Naprava ne potrebuje nobenega dodatnega mazanja ali vzdrževanja, prav tako ne vsebuje nobenih delov, Izrezovanje utorov / okenskih odprtin ki bi jih lahko zamenjali sami.
  • Página 29 in zagotavljana njihove ostrine in dobrega stanja, trd- nosti pritrditve ročaja, uporabe anti-vibracijskih nap- rav, primernosti el. orodja za namene, za katere je bilo izdelano in upoštevanja delovnih procesov v skladu z navodili proizvajalca. V primeru, da se to orodje uporablja nepravilno, lahko povzroči sindrom tresenja rok-ramen.
  • Página 30 AE5PD85DN - Wyrzynarka 850W OgÓLNA INSTrUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Página 31 UŻYCIE I EKSPLOATACJA elektryczne lub poważne poparzenia. ! Każde ustawienie lub modyfikacja urządzenia bez Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia upoważnienia naszej firmy może spowodować uraz domowego lub hobbystycznego. lub szkodę użytkownika. Producent i dostawca nie zalecają używania tego - Używaj środków ochronnych przeciwko hałasowi,...
  • Página 32 dźwignię bezpieczeństwa (9). ochłódź wyrzynarkę na biegu bez obciążenia przy Brzeszczot jest stabilnie osadzony. maksymalnej częstotliwości skoku przez ok. 3 minuty. Sprawdź zamocowanie pociągnięciem za brzeszczot. Regularnie sprawdzaj, czy brzeszczot jest stabilnie osadzony. Tę kontrolę przeprowadzaj dopiero po odłączeniu wyrzynarki, wyciągnięciu wtyczki z gni- azdka i zatrzymaniu się...
  • Página 33 umożliwia regulację skoków do jednego z czterech stopni. cięcia ukośnego Proste dopasowanie płyty podstawowej alu- minium do cięcia pod kątem i cięcia w pobliżu Ustawienie podrzynania krawędzi za pomocą dźwigni zaciskowej bez Stopień 0 - Brak podrzynania. Materiał: guma, cera- użycia narzędzi.
  • Página 34: Czyszczenie I Konserwacja

    kierunku materiału, ale ciśnienie utrzymuj na przedniej Brzeszczot musi być przy normalnym cięciu ułożony stronie podstawy. Płoza może się w całości oprzeć o dokładnie pod kątem 90º, materiał, dopiero kiedy brzeszczot zupełnie przeniknie Wyrzynarka nie zawiera żadnych części zamiennych, przez materiał.
  • Página 35 LpA (ciśnienie akustyczne) 88 dB (A) KpA=3 LWA (moc akustyczna) 99 dB (A) KwA=3 W dołączonym materiale znajdziesz specyfikację warunków gwarancyjnych. Podejmij odpowiednie kroki w celu ochrony słuchu! Używaj środków chroniących słuch zawsze, kiedy Data produkcji ciśnienie akustyczne przekroczy poziom 80 dB (A). Efektywna ważona wartość...
  • Página 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE5PD85DN - Pendel hubstich säge 850W ALLgEmEINE SICHErHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 37: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Produkt geliefert GEBRAUCH UND BETRIEB wurde, kann zu Feuer, Stromschlag oder schweren Verletzungen führen. ASIST-Tools sind nur für den Heim- oder Hobby- ! Jede Einstellung oder Änderung des Geräts ohne gebrauch bestimmt. die Genehmigung unseres Unternehmens kann zu Der Hersteller und Importeur raten davon ab, dieses Verletzungen oder Schäden am Benutzer führen.
  • Página 38 Verriegelungshebel (9) im Uhrzeigersinn und halten werden. Die Frequenz muss hoch genug sein, damit Sie ihn in dieser Position. Führen Sie das Sägeblatt die Arbeit einen angemessenen Fortschritt erzielt, so in die Nut im Halter (10) ein, dass sein hinterer Teil aber gleichzeitig niedrig genug, um einen sauberen in die Kerbe in der Stützführungsscheibe passt.
  • Página 39 einfach den Laserschalter (14). Der Lasergenerator projiziert dann sichtbares rotes Licht auf die Werk- stückoberfl äche. Machen Sie den Schnitt in einem Winkel entlang des roten Balkens. ! Sägemehl kann den Laserstrahl blockieren. Reini- gen Sie den Lasergenerator daher regelmäßig. Schalten Sie den Laser aus, wenn Sie die Säge aus- schalten.
  • Página 40: Reinigung Und Instandhaltung

    gleichzeitig Holz Iplech zu schneiden. Drücken Sie beim Schneiden von Metall- oder Stahlblech nicht mit Gewalt auf das Sägeblatt. Dies sind härtere Material- ien und das Schneiden dauert länger. Übermäßiger Druck auf das Sägeblatt kann die Lebensdauer des Sägeblattes verkürzen oder den Motor beschädigen. Um eine Überhitzung des Sägeblattes zu vermeiden, können Sie etwas Fett auf die Schnittlinie auftragen.
  • Página 41 Reinigen Sie niemals Teile des Werkzeugs mit einem Schwingungsdämpfern, Eignung harten, scharfen oder rauen Gegenstand. Elektrowerkzeugs für den jeweiligen Zweck, für den es entworfen wurde und Einhaltung der Arbeitsabläufe Kohlenstoffinspektion und -austausch wie vom Hersteller vorgegeben. Kohlenstoffe müssen regelmäßig überprüft werden. Der Betrieb der Werkzeuge verursacht ihren allmähli- Wenn dieses Werkzeug unrichtig verwendet wird, chen Verschleiß.
  • Página 42: Opće Sigurnosne Upute

    AE5PD85DN - Ubodna pila 850W OPĆE SIgUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Página 43 UPOTREBA I RAD ! Korištenje dodatne opreme koju proizvođač ne preporučuje ili nije isporučena s proizvodom može do- ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi vesti do požara, električnog udara ili ozbiljnih ozljeda. upotrebu. ! Svako prilagođavanje ili preinaka uređaja bez odob- Proizvođač...
  • Página 44 tupih listova pile smanjuje preciznost rezanja i može preopteretiti motor! Upotreba ekstrakcije (I) Piljevina se izvlači s radne površine pomoću adaptera Pohrana Allenovog ključa i povezanog usisavača. Ključ imbus nalazi se na stražnjoj strani pile. Uvijek Postavite adapter (13) na čahuru. ga vratite na mjesto nakon upotrebe, Pričvrstite crijevo usisavača na adapter (13).
  • Página 45 Postavka pred-oscilacije Mitre reže Razina 0 - nema unaprijed. Materijal: guma, kera- Jednostavno podešavanje aluminijske temeljne mika, aluminij, čelik. ploče za rezanje mitre i rezanje blizu rubova pomoću Razina 1 - blago iščekivanje. Materijal: plastika, drvo, stezne poluge bez alata. aluminij.
  • Página 46: Tehnički Podaci

    Prilikom rezanja prozorskih otvora i utora, prvo utičnice. pomoću bušilice ili sličnog alata stvorite rupu iz koje Vaš alat ne zahtijeva dodatno podmazivanje ili ćete započeti rezanje. Zatim postavite zaobljeni dio održavanje. Nema dijelova koje možete popraviti. površine osnovne ploče na površinu koju ćete rezati, Za čišćenje alata nikada nemojte koristiti sredstva za polako umetnite list pile u materijal u izbušenoj rupi.
  • Página 47 odgovarajući odabir opreme koja se koristi i osiguranje oštrica i dobrog stanja istih, čvrstoća držanja rukohvata, uporaba opreme protiv vibracija, prikladnost uporabe el. alata u svrsi za koju je dizajniran te poštivanje radnih postupaka prema uputama proizvođač. Ako se ovaj alat koristi neprikladno, može uzrokovati sindrom vibracije ruke-ramena .
  • Página 48: General Safety Instructions

    AE5PD85DN - Jig saw 850W gENErAL SAFETY INSTrUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Página 49: Additional Safety Instructions

    ! Any adjustment or modification of the device without ASIST tools are intended for home or hobby use only. the authorization of our company may cause injury or The manufacturer and importer do not recommend damage to the user.
  • Página 50 off, the plug has been removed from the socket and the saw blade has stopped moving! Replace worn saw blades in time. Using blunt saw blades reduces cutting accuracy and can overload the motor! Use of extraction (I) Sawdust is extracted from the work surface using an adapter and a connected vacuum cleaner.
  • Página 51 Pre-oscillation setting Miter cuts Level 0 - No advance. Material: rubber, ceramic, Easy adjustment of the aluminum base plate for aluminum, steel. miter cuts and cutting close to the edges using a tool- Level 1 - Slight anticipation. Material: plastic, wood, free clamping lever.
  • Página 52: Cleaning And Maintenance

    in normal cutting. ! Before cleaning and maintenance, always unplug Cutting grooves / window openings the tool. When cutting window openings and grooves, fi rst use Your tool requires no additional lubrication or a drill or similar tool to create the hole from which you maintenance.
  • Página 53: Date Of Manufacture

    Date of manufacture tool operation from the declared value depending on the way the power tool is used and depending on the following conditions: Method of power tool use and The date of manufacture is incorporated into the serial type of material being cut or drilled, conditions of the number stated in the product nameplate.
  • Página 54: Consignes De Securité Générales

    AE5PD85DN - Sciesauteuse pendulaire 850W CONSIgNES DE SECUrITÉ gÉNÉrALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 55: Instructions De Sécurité Supplémenta- Ires

    ! Tout réglage ou modification de l’appareil sans l’au- torisation de notre société peut causer des blessures UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ou des dommages à l’utilisateur. Les outils ASIST sont destinés à un usage do- - ATTENTION! mestique ou amateur uniquement. Ne regardez jamais directement dans le faisceau Le fabricant et l’importateur ne recommandent pas...
  • Página 56 levier de verrouillage (9) dans le sens des aiguilles nette et éviter la déformation du matériau à couper. d’une montre et maintenez-le dans cette position. In- En général, les lames de scie plus fi nes fonctionnent sérez la lame de scie dans la rainure du support (10) à...
  • Página 57 est prise dans le matériau, ce qui facilite l’éjection de la poussière de coupe, réduit la chaleur générée par le frottement et augmente la durée de vie de la lame. Dans le même temps, la réduction de la force d’avance permet un travail sans fatigue du matériau. L’interrupteur de pré-vibration (15) permet d’ajuster la vibration dans l’une des quatre étapes.
  • Página 58 minimiser le fendillement des bords, attachez des coupe du matériau et correspondant à la profondeur morceaux de bois de rebut aux deux extrémités du de coupe. matériau des deux côtés et coupez à la fois le stratifi é La lame de scie coupe lorsqu’elle est déplacée vers et le bois en même temps.
  • Página 59: Date De Production

    rature et humidité constantes. une température inférieure à 10°C. Organisez votre travail de sorte que le travail avec CArACTÉrISTIQUES l’appareil électrique générant de fortes vibrations soit étalé sur plusieurs jours. Sous réserve de Valeurs d‘alimentation 230 V ~ 50 Hz modifications.
  • Página 60 AE5PD85DN - Seghetto a pendolo 850W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
  • Página 61: Uso E Funzionamento

    ! Qualsiasi regolazione o modifica del dispositivo sen- USO E FUNZIONAMENTO za l’autorizzazione della nostra azienda può causare lesioni o danni all’utente. Gli strumenti ASIST sono destinati esclusivamente all’uso domestico o per hobby. - ATTENZIONE! Il produttore e l’importatore sconsigliano di utilizzare...
  • Página 62 parte posteriore si inserisca nella tacca della puleggia della sega più fi ni lavorano a una frequenza più alta di guida del supporto. I denti della lama della sega di oscillazioni, le lame più grossolane portano. devono essere rivolti in avanti. Quindi rilasciare la Dopo un lavoro prolungato a bassa frequenza di leva di bloccaggio (9).
  • Página 63 tempo, la riduzione della forza di avanzamento con- sente di lavorare senza affaticamento del materiale. L’interruttore di pre-vibrazione (15) consente di rego- lare la vibrazione in una delle quattro fasi. Regolazione preoscillazione Livello 0 - Nessun avanzamento. Materiale: gomma, ceramica, alluminio, acciaio. Livello 1 - Leggera anticipazione.
  • Página 64: Pulizia E Manutenzione

    del materiale e corrispondente alla profondità di di scarto a entrambe le estremità del materiale su taglio. entrambi i lati e tagliare contemporaneamente sia il La lama della sega taglia quando viene spostata laminato che il legno. verso l’alto e può staccare lo strato superiore oi bordi del materiale da lavorare.
  • Página 65: Tutela Dell'ambiente

    Valori di alimentazione 230 V ~ 50 Hz Modifiche riservate Consumo energetico 850W Numero di oscillazioni a vuoto 0-3000 min-1 TUTELA DELL’AMBIENTE sostituzione della lama della sega senza attrezzi TRATTAMENTO DEI RIFIUTI regolazione continua avanzare di 4 gradi profondità massima di taglio: legno 80 mm profondità...
  • Página 66: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE5PD85DN -Sierra calar 850W INSTrUCCIONES gENErALES DE SEgUrIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ! Cualquier ajuste o modificación del dispositivo sin USO Y FUNCIONAMIENTO la autorización de nuestra empresa puede causar lesiones o daños al usuario. Las herramientas ASIST están diseñadas para uso doméstico o pasatiempo únicamente. - ¡ATENCIÓN! El fabricante y el importador no recomiendan el uso Nunca mire directamente al rayo láser y nunca apun-...
  • Página 68 sierra en la ranura del soporte (10) de modo que su mantener un corte limpio y evitar la deformación del parte trasera encaje en la muesca de la polea guía material que se corta. En general, las hojas de sierra de soporte.
  • Página 69 Con cada movimiento descendente, la hoja de sierra se recoge del material, lo que facilita la expulsión del polvo de corte, reduce el calor generado por la fricción y aumenta la vida útil de la hoja. Al mismo tiempo, la reducción de la fuerza de avance permite trabajar sin fatiga del material.
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    como la madera al mismo tiempo. La hoja de sierra corta cuando se mueve hacia arriba y puede desprender la capa superior o los bordes del Corte de agujeros: solo materiales blandos material que se está mecanizando. Por lo tanto, al Si desea hacer un agujero en el material, perfore un cortar, gire el material de modo que la capa superior agujero lo sufi cientemente grande como para insertar...
  • Página 71: Especificaciones

    temperatura y humedad constantes. vibraciones solo las realice durante varios días. Sujeto a cambios. ESPECIFICACIONES PROTECCIÓN DEL AMBIENTE MANEJO DE LOS DESPERDICIOS Valores de la fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía 850W Número de oscilaciones sin carga 0-3000 min-1 reemplazo de la hoja de sierra sin herramientas regulación continua avanzar 4 grados...
  • Página 72 ZÁrUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 73 ZÁrUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 74 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 75 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 76 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Página 77 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Página 78: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 79 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 80: Bon De Garantie- Fr

    Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 81 CErTIFICATO DI gArANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 82: Punto De Recogida Post Servicio De Garantía

    Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Página 83 www.rs-we.com...

Tabla de contenido