DALI PHANTOM E- and K-series are equally suited for stereo and home cinema systems where good sound quality is a high priority. DALI PHANTOM E- and K-series are also very suitable in larger areas where high quality sound is desired, e.g. in hallways or shop areas.
Página 5
4.1 Mounting the dogleg brackets The PHANTOM E-60 S comprises a woofer, two tweeters and two switches (see DALI PHANTOM E- and K-series incorporate dogleg brackets for ceiling/wall figure 6B). The switches can be used to adjust the sound to suit the listening room mounting.
E-50, E-60 and E-60 S is 95 mm / 3.7”, for the DALI PHANTOM K-60 it is 98 mm / 3.9”, for the DALI PHANTOM E-80 it is 106 mm / 4.2”, and for the DALI PHANTOM 7 .
1 0 . 0 E N V I R O N M E N TA L I N FO R M AT I O N A N D D I S P O SA L AUSSCHNITTSCHABLONE DALI products are designed to meet the international directives concerning Restriction of Hazardous Substances (RoHS) and disposal of Waste Electrical EINBAU and Electronic Equipment (WEEE).
Página 8
Klangqualität verschlechtern. Die Lautsprecher der Serien DALI PHAN- direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden. TOM E und DALI PHANTOM K wurden so konstruiert, dass ein möglichst breiter Ab- • Schalten Sie den Verstärker aus, wenn Sie die Lautsprecher an den Verstärker strahlwinkel erzielt wird.
Página 9
Die Lautsprecher-Abdeckungen werden durch Magnete in Position gehalten, die in den 4.4 Drehung der Lautsprecher – Kompass benutzen Gehäusen der Lautsprecher der Serien DALI PHANTOM E und DALI PHANTOM K in- tegriert sind. Wenn die Frontabdeckung entfernt wurde, sehen Sie die Skaleneinteilung eines Kom- passrings um den Rand des Lautsprechers.
Página 10
7 . 0 E I N L A U F Z E I T mm / 3,9 Zoll. Für die DALI PHANTOM E-80 sind es 106 mm / 4,2 Zoll, und für die DALI PHANTOM K-80 sind es 109 mm / 4.3 Zoll.
Página 11
10.0 MILJØOPLYSNINGER OG BORTSKAFFELSE O P SÆ T N I N G O G P L A C E R I N G DALI PHANTOM E- og K-serien giver den unikke, roste og ægte DALI PHANTOM 11.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER højttalerlyd, der nemt og diskret kan integreres i dit hjem.
Página 12
Diskanten er en smule asymmetrisk placeret – højttaleren bør roteres, så 4.2 Grill diskanten kommer tættest muligt på lyttepositionen (se figur 7). Front grillen låses fast til fronten af DALI PHANTOM E- og K-serien med de indbyggede magneter i højtalerens front baffle.
Página 13
(3,7”). For DALI PHANTOM K-60 er den 98 mm (3.9”). For DALI PHANTOM højttaleren i loft-/vægåbningen og justér højttaleren som beskrevet i kapitel E-80 er den 106 mm (4,2”). For DALI PHANTOM K-80 er den 109 mm (4.3”). 4.4. BEMÆRK: Undgå at røre ved driver enhederne under installering. Når højttaleren er justeret, skal du stramme de 4 skruer i højttalerbeslagene med en...
Página 14
目 录 7 . 0 I B R U G TA G N I N G 1.0 用户手册 Du kan forvente, at lydkvaliteten i dine nye højttalere gradvist bliver bedre i løbet af det første stykke tid. Højttalerne er ikke spillet til – du skal forvente op til 100 timers afspilning (afhængig af afspilningsniveau), inden højttalernes fulde potentiale er nået.
Página 17
达尼产品的设计标准符合危害物质禁用指令 (RoHS) 和报废电子电气设备指令 (WEEE) 。 废弃物标识表明本音箱符合相关指令的要求 (见图10) 。 音箱必须妥善 DÉBALLAGE/LISTE DES COMPOSANTS 处置或回收。 请咨询当地的废弃物管理部门。 1 1 . 0 技 术 规 格 DALI PHANTOM E- ET K-SERIES – PARAMÉTRAGE ET 表2(见第49页)中有达尼音箱最常见的规格数据。 切记, 音箱的音质不能光靠技术 EMPLACEMENT 指标判断。 要比较不同音箱的好坏, 我们建议您侧耳倾听。 GABARIT DE DÉCOUPE...
Página 18
Les graves seront accentués si un mur se trouve sur le côté ou à l’arrière de vos enceintes. Positionner vos enceintes dans Les DALI PHANTOM E- et K-Series offrent le son unique de renommée mondiale un coin accentuera encore ce phénomène et augmentera également le phénomène d’une authentique enceinte DALI PHANTOM.
Veuillez consulter votre revendeur L’autre commutateur peut focaliser ou distribuer le son de l’enceinte. Lorsque les DALI autorisé pour obtenir tous les renseignements nécessaires sur les câbles auditeurs se trouvent relativement proches de l’axe central de l’enceinte (angle adaptés.
Página 20
à sa place. Veillez à ne pas trop serrer les vis et à ne pas écraser les câbles. La profondeur minimum pour l’installation d’une enceinte DALI PHANTOM E-50, E-60 ou E-60 S est de 95 mm / 3.7”, de 98 mm / 3.9” pour l’enceinte DALI PHANTOM 7 . 0 R O DA G E K-60, de 106 mm / 4.2”...
Página 21
L ’ E N V I R O N N E M E N T E T L A M I S E A U R E B U T MANUAL DE INSTRUCCIONES Les produits DALI sont conçus pour respecter les directives internationales concernant la limitation des substances dangereuses et la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Las series DALI PHANTOM E y K le ofrecen el exclusivo y famoso sonido de los auténticos altavoces DALI PHANTOM pero en un sistema que podrá integrar en 4.1 Montaje de los soportes en escuadra...
Por este motivo, elija cables de calidad desde el principio. Para más Serie PHANTOM E información acerca de qué cable elegir, consulte a su distribuidor DALI oficial. Un interruptor puede aumentar el nivel del tweeter en 3 dB si cambia del ajuste “Normal”...
Página 24
La profundidad mínima de montaje para el DALI PHANTOM E-50, E-60 y E-60 S es de 95 mm/3.7”, para el DALI PHANTOM 7 . 0 R O DA J E K-60 de 98 mm/3.9”, para el DALI PHANTOM E-80 de 106 mm/4.2” y para el DALI PHANTOM K-80 de 109 mm/4.3”.