LEGRAND 146 74 Manual Del Usuario
LEGRAND 146 74 Manual Del Usuario

LEGRAND 146 74 Manual Del Usuario

Módulo de opciones: memoria rs485 para 146 69

Publicidad

Enlaces rápidos

146 74
EMDX³ AMS
Module d'options : mémoire RS485 pour 146 69
Optional module: RS485 memory for 146 69
Optionsmodul: Speicher RS485 für 146 69
Modulo di opzioni: memoria RS485 per 146-69
Optionele modules: RS485 geheugen voor 146 69
Módulo de opciones: memoria RS485 para 146 69
Módulo de opções: memória RS485 para 146 69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 146 74

  • Página 1 146 74 EMDX³ AMS Module d’options : mémoire RS485 pour 146 69 Optional module: RS485 memory for 146 69 Optionsmodul: Speicher RS485 für 146 69 Modulo di opzioni: memoria RS485 per 146-69 Optionele modules: RS485 geheugen voor 146 69 Módulo de opciones: memoria RS485 para 146 69...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GLOSSAR DER ABKüRzUNGEN ________________ 27 OPERAzIONI PRELIMINARI ______________________ 4 PRESENTAzIONE ______________________________ 5 INSTALLAzIONE _______________________________ 7 PROGRAMMAzIONE ___________________________ 8 UTILIzzO _____________________________________ 23 RICICLAGGIO DE PILHA _______________________ 24 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________ 25 ELENCO DELLE ABBREVIAzIONI _______________ 27 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 3 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES ___________ 27 OPERAÇÕES PRELIMINARES _______________ 4 APRESENTAÇÃO ___________________________ 5 INSTALAÇÃO ______________________________ 7 PROGRAMAÇÃO ___________________________ 8 UTILIzAÇÃO ______________________________ 23 RECICLANDO DE BATERIAS _______________ 24 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____________ 25 LÉXICO DAS ABREVIATURAS ______________ 27 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 4: Opérations Préalables

    • la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparec- chio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione origi- nale. 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 5: Présentation

    (2 mesi) • Memorizzazione degli ultimi valori minimi e massimi istantanei per 3U, 3V, 3I, In, f, ΣP+/-, ΣQ+/-, ΣS, THD3U, THD3V, THD 3I, THD In. 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 6 3U, 3V (1 dia em 10 minutos) e f (60 • Memorização dos últimos valores mínimos e máximos dias em 10 minutos). instantâneos para 3U, 3V, 3I, In, f, ΣP+/-, ΣQ+/-, ΣS, THD3U, THD3V, THD 3I, THD In 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 7: Installation

    2 o 3 - Bevestig de module op de plaats 2 of 3 - Fije el módulo sobre el sitio 2 ó 3 - Fixe o módulo sobre o lugar 2 à 3  synchro 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 8: Programmation

    PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo Previous menu - Vorheriges Menü - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente Menuprécédent P. 11 P. 11 P. 11 P. 11 P. 13 P. 14 P. 17 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 9 146 74 PRoGRammatIon P. 18 P. 19 P. 20 P. 21 P. 22 P. 23 Menusuivant Following menu - Nachfolgendes Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 10 - Mémorisation sur 31 jours de P+, P-, Q+, Q- avec un TOP de synchronisation interne ou externe de 10 minutes. La mémorisa- tion pourra se faire sur 62 jours si une seule puissance active ou réactive est sauvegardée. x 1 (yES) x2(NO) confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 11 - Memorização em 31 dias de P+, P-, Q+, Q- com um TOP de sincronização interna ou externa de 10 minutos. A memoriza- ção pode fazer-se em 62 dias se estiver armazenada só uma potência activa ou reactiva. 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 12 Interne of externe synchronisatiemodus Voorbeeld: MEMO TOP = EXT modo de sincronización interno o externo Ejemplo: MEMO TOP = EXT modo de sincronização interna ou externa Exemplo: MEMO TOP = EXT x 1 (EXt) x2(INT) confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 13 Esempio: MEMO TIME = 10’ Synchronisatie-impuls Voorbeeld: MEMO TIME = 10’ Impulso de sincronización Ejemplo: MEMO TIME = 10’ toP de sincronização Exemplo: MEMO TIME = 10’ x1(20min) x2(30min) x3(5min) x4(8min) x 5 (10 min) x6(15min) confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 14 146 69 (see 146 69 technical characteristics). > Bucoditensione Si considera che dè una perdida della tensione se una delle fasi è inferiore al valore di misura minima del 146 69 (cf caratterisco tecnico del 146 69). 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 15 Y se acaba cuando es inferior al umbral de sobretensión menos la tensión de histeresis. > Cortedetensiones Se considera un corte de suministro, del momento que una de las fases es inferiora al valor de medicin mínimo del 146 69 (consultar las características técnicas). 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 16 Esempio: dAtA SAG = 15% drempel spanningsval (SaG) Voorbeeld: dAtA SAG = 15% umbral de caídas de tensión (SaG) Ejemplo: dAtA SAG = 15% limiar da baixa de tensão (SaG) Exemplo: dAtA SAG = 15% x1 confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 17 Esempio: dAtA HySt SAG = 5% hysterese spanningsval Voorbeeld: dAtA HySt SAG = 5% histeresis de la caída de tensión Ejemplo: dAtA HySt SAG = 5% histerese da baixa de tensão Exemplo: dAtA HySt SAG = 5% x3 confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 18 Esempio: dAtA SWELL = 115 % overspanningsdrempel (SWell) Voorbeeld: dAtA SWELL = 115 % umbral de sobretensión (SWell) Ejemplo: dAtA SWELL = 115 % limiar de sobretensão (SWell) Exemplo: dAtA SWELL = 115 % confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 19 Esempio: dAtA HySt SWELL = 5% hysterese overspanning Voorbeeld: dAtA HySt SWELL = 5% Isteresi per le sovratensioni Ejemplo: dAtA HySt SWELL = 5% histerese da sobretensão Exemplo: dAtA HySt SWELL = 5% x3 confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 20 / uur Voorbeeld: dAtE tIME = YES attiva la funzione data / ora Ejemplo: dAtE tIME = YES activação da função data / hora Exemplo: dAtE tIME = YES x1(YES) x2(NO) confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 21 Example: dAtE = 19-07-05  datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Esempio: dAtE = 19-07-05 Instellen datum Voorbeeld: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Ejemplo: dAtE = 19-07-05 ajuste da data Exemplo: dAtE = 19-07-05 confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 22 Exemple : tIME 14h02’30” hour settings Example: tIME 14h02’30” uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h02’30” Impostazione dell’ora Esempio: tIME 14h02’30” Instellen uur Voorbeeld: tIME 14h02’30” adjuste de la hora Ejemplo: tIME 14h02’30” ajuste da hora Exemplo: tIME 14h02’30” confirm 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 23: Utilisation

    146 74 utIlISatIon oPeRatIon - BetRIeB - utIlIzzo - GeBRuIK - utIlIzacIÓn - utIlIzaçÃo 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 24: Recyclage Des Batteries

    Whentheproductreachestheendofitslife,thiscellmustbecorrectly removedanddisposedofinaccordancewithnationallegislationandthe requirementsofenvironmentalprotection. • B atterietyp:LiZelleCR2032. DiesemussnachProduktlebensdauerfachgerechtentnommenundnach denlandesspezifischengesetzlichenBestimmungenumweltgerecht entsorgtwerden. • T ipodepilha:PilhadelítioCR2032. Alterminedellavitautiledelprodotto,questadeveessererimossain modotecnicamenteappropriatoesmaltitainrispettodellaprotezione ambientalecomeprevistodallanormativainmateriavigentedelPaesein questione. • T ypebatterij:LithiumcelCR2032. Naverstrijkenvandelevensduurvandebatterijdientdezevolgensde vakregelstewordenweggenomenenvoormilieuvriendelijkeverwijder- ingnaareendaarvoordoordelandelijkewetgevingvoorgeschreven verzamelpunttewordengebracht. • T ipodepila:piladebotóndeLi,CR2032. Unavezagotadalavidaútildelproducto,éstadebeextraersecorrecta- menteydesecharsedeacuerdoconlasdisposicioneslegalesdecada paísyteniendoencuentalasnormasdeproteccióndelmedioambiente. • T ypedepilha:abotoeesteaquinolítioqueCR2032. Deveserremovidodeummodoapropriadoquandooprodutoé Chegadoaotérminodevidaepôsnolixodeacordocomalegislação Nacionalnaproteçãoambiental. 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Tensione inversa max. 30 V DC Galvanic insulation 3 kV Isolamento galvanico 3 kV Durata minima dell’ impulso Min. pulse duration Numero max di manovre Max number of operations Memory size 512 ko Taglia memoria 512 ko 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 26 Tensión directa máxima 30 V DC Tensión directa mínima 10 V DC Tensión inversa máxima 30 V DC Aislamiento galvánico 3 kV Duración mínima de la impulsión Número máximo de maniobras Tamaño memoria 512 ko 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 27: Lexique Des Abréviations

    Voltage dip Microinterruzioni HySt Hysteresis HySt Isterisi SWELL Overvoltage SWELL Sovratensioni dAtE days / months / years dAtE giorno / mese / anno tIME hours / minutes / seconds tIME ore / minuti / secondi 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 28 Comando di sincronizzazione Interno Esterno tIME Tempo di integrazione per il calcolo della potenza media dAtA Memorizzazione degli eventi Microinterruzioni HySt Isterisi SWELL Sovratensioni dAtE giorno / mese / anno tIME ore / minuti / secondi 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 29 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 30 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 31 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Página 32 537823A...

Tabla de contenido