Monacor TVCCD-160SCOL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TVCCD-160SCOL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

CCTV-FARBKAMERA IN EINKABELTECHNIK
CCTV-COLOUR-CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE
All manuals and user guides at all-guides.com
TVCCD-160SCOL
Best.-Nr. 19.3950
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor TVCCD-160SCOL

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CCTV-FARBKAMERA IN EINKABELTECHNIK ® CCTV-COLOUR-CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE TVCCD-160SCOL Best.-Nr. 19.3950 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie die Bedie- MONACOR unit. Please read these operating nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com POWER TVCCD -160 SCOL COAXIAL CABLE POWER SUPPLY FUSE 2 AT VIDEO GAIN ADJ. TO CAMERA VIDEO OUT TO MONITOR 230 V~/50 Hz...
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedien- Elemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, dann immer die beschriebenen Bedienelemente z. B. Trinkgläser, auf die Stromversorgungsheit. und Anschlüsse. Das Kameragehäuse ist wasserdicht entsprechend IP 68, d.
  • Página 5: Technische Daten

    Bild durch Drehen des Objektivs (1) scharf stel- len. Die Schraubtülle wieder festschrauben. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 6: Power Supply Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Please unfold page 3. Then you can always see the The camera housing is watertight according to IP 68, operating elements and connections described. i. e. maximum water depth 1 m and maximum time of immersion 2 days.
  • Página 7: Setting Into Operation

    S/N ratio: ... . . > 50 dB Video output: ..1 Vpp/75 Ω Up to 350 m the cable VCC-59 by MONACOR is suitable as well.
  • Página 8: Unité D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- projections d’eau, des éclaboussures et d’une humi- liser les éléments et branchements. dité élevée. En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte- nant du liquide ou un verre sur le bloc alimentation.
  • Página 9: Mise En Fonction

    6) Avec les 4 interrupteurs VIDEO GAIN ADJ. (13), situés sur la face arrière du bloc alimentation, il est Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-...
  • Página 10: Comandi E Collegamenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Proteggere gli apparecchi dal calore (temperatura Così vedrete sempre gli elementi di comando e i d’impiego ammessa -10 °C a +50 °C), e l’alimenta- collegamenti descritti. tore dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua e da alta umidità...
  • Página 11: Messa In Funzione

    (1). Quindi stringere bene la boccola a vite. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Página 12: Bedieningselementen En Aansluitingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds scherm de voedingseenheid bovendien tegen druip- een overzicht hebt van de beschreven bedienings- en spatwater en hoge vochtigheid. elementen en aansluitingen Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals drinkglazen, etc.
  • Página 13: Ingebruikname

    (1) tot het beeld scherp is. Schroef de draadbus weer vast. Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
  • Página 14: Conexiones Y Elementos Operativos

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor abrir el manual en la página 3 para visua- tador también de todo tipo de proyecciones de lizar todos los elementos operativos y conexio- aguas, de las salpicaduras y de la humedad elevada. nes.
  • Página 15: Montaje

    Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Página 16: Betjeningselementer Og Tilslutninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne desuden strømforsyningen mod vanddråber og betjeningselementer og tilslutninger. -stænk og høj luftfugtighed. Undgå at placere væskefyldte genstande, strømfor- syning som f. eks. glas, ovenpå enheden. 1 Betjeningselementer og tilslutninger Kamerahuset er vandtæt efter IP 68, d.v.s.
  • Página 17: Tekniske Specifikationer

    (1), indtil et klart billede opnås. Fastgør herefter omløberen igen Ret til ændringer forbeholdes. Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
  • Página 18: Funktioner Och Anslutningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvis- Värmen inne i nätdel som alstras vid användning ningarna i texten. skall ledas bort genom självcirkulering. Täck därför aldrig över ventilationshålen. Stoppa eller tappa aldrig något i kylhålen då detta 1 Funktioner och anslutningar kan leda till elektrisk shock.
  • Página 19: Specifikationer

    RG-6U 500 m Skyddsklass: ..IP 68 Upp till 350 meter kabel MONACOR VCC-59 är Omgivningstemperatur: . . -10 °C till +50 °C också lämplig. Strömförsörjning: ..230 V~/50 Hz/5 VA 2) Anslut videoutgången VIDEO OUT TO MONITOR...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvaillut toi- Älä laita mitään ilma-aukkoihin! Se saattaa aiheut- minnot ja liitännät. taa sähköiskun. Kytke laite pois toiminnasta ja irroita virtapistoke pistorasiasta, jos: 1 Liitännät ja toimivat osat 1.
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    VIDEO GAIN ADJ. ilman kaapelimäviöitä 1,2 Vpp 1,3 Vpp 1,4 Vpp 1,1 Vpp 1,0 Vpp Kaikki oikeudet pidätetty MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.:n toimesta. Mitään osaa tästä käyt- töohjeesta ei saa kopioida, muuttaa tai muutenkaan luvatta hyödyntää missään kaupallisessa tarkoituksessa.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0674.99.03.10.2006 ©...

Este manual también es adecuado para:

19.3950

Tabla de contenido