Monacor TVCCD-160SCOL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TVCCD-160SCOL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CCTV-FARBKAMERA IN EINKABELTECHNIK
CCTV-COLOUR-CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE
TVCCD-160SCOL
Bestell-Nr. 19.3950
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor TVCCD-160SCOL

  • Página 1 CCTV-FARBKAMERA IN EINKABELTECHNIK CCTV-COLOUR-CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE TVCCD-160SCOL Bestell-Nr. 19.3950 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie die Bedie- MONACOR unit. Please read these operating nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 Œ  Ž 100mA 200mA 100mA 2 AT 280mA 200mA 280mA TO CAMERA VIDEO OUT Current Setting TO MONITOR 230 V~/50 Hz  13 14...
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch ange- stromversorgung schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge- Für die Kamera TVCCD-160SCOL muss ein Kon- recht repariert, kann keine Garantie für sie und stantstrom von 100 mA eingestellt sein. keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden übernommen werden.
  • Página 5: Technische Daten

    Schalter POWER (10) die Stromversorgungseinheit einschalten. Die Be - triebsanzeige (9) leuchtet. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 6: Power Supply Unit

    - the camera paired in an expert way. For the camera TVCCD-160SCOL a constant cur- Important for U.K. Customers! rent of 100 mA must be adjusted. The wires in this mains lead are coloured in accord -...
  • Página 7: Setting Into Operation

    200 m RG-59U 350 m RG-6U 500 m Up to 350 m the cable VCC-59 by MONACOR is suitable as well. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- caméra mages corporels ou matériels résultants dʼune utili- Pour la caméra TVCCD-160SCOL, il faut régler un sation de lʼunité dʼalimentation ou de la caméra courant constant de 100 mA. autre que celle pour laquelle elle a été conçue, si 14 Sortie vidéo pour le branchement du moniteur...
  • Página 9: Mise En Fonction

    à 180° si lʼimage est à lʼenvers. 6) Dévissez lʼétui de la caméra (2), réglez la précision de lʼimage en tournant lʼobjectif (1), puis revissez. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ®...
  • Página 10: Comandi E Collegamenti

    Per la telecamera TVCCD-160SCOL deve essere assume nessuna responsabilità per eventuali danni impostata una corrente costante di 100 mA. conseguenti a persone o a cose e cessa ogni diritto di garanzia.
  • Página 11: Messa In Funzione

    Se lʼimmagine risulta rovesciata, montare la telecamera girata di 180°. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschrif- Por favor, antes del uso del aparato observar en to do caso ten, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bij- las instrucciones de seguridad siguientes. Si informa - komende informatie over de bediening van het toestel ciones adicionales son necesarias para la operación del nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand- aparato, estas se encuentran en el texto inglés de estas...
  • Página 13: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za poznać się Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt z następującymi uwagami odnośnie środków bezpie - igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- czeństwa. Jeśli wymagane są bardziej szczegółowe infor- hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. macje należy zapoznać...
  • Página 14 Om enheterna skall kasseras bör de lämnas till Kun laite poistetaan lopullisosti käytöstä, vie se återvinning. paikalliseen kierrätyskeskukseen puret tavaksi. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0674.99.05.03.2012 ©...

Tabla de contenido