en Dimensions
de Abmessungen
CI502-PNIO(-XC),
CI512-ETHCAT
CI522-MODTCP(-XC)
en mounted on
de montiert auf
es montado en
fr
monté sur
it
montaggio su
sv monterad på
cn 装配在底板上
ru
устанавливается на
DIN rail 15 mm
TU507-ETH
DIN rail 7.5 mm
TU508-ETH(-XC)
en Connection
de Anschluss
a
b
en I/O-Bus
en Allocation terminal No. - signal name
de I/O-Bus
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Bus I/O (E/S)
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr
Bus I/O (E/S)
fr
it
Bus I/O
it
sv I/O-buss
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn I/O-Bus
cn 端子位置代码及信号名称
ru
Шина В/В
ru
c
DC0 - DC7
en 8 yellow LEDs signal status
de 8 gelbe LEDs Signalzustand
es 8 LEDs amarillos para estado de señal
fr
8 LED jaunes, État du signal
it
8 LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv 8 gula LED signaltillstånd
cn 8个黄色信号状态LED指示灯
ru
8 желтых СИД состояния сигналов
d
DI8 - DI15
en 8 yellow LEDs signal status
de 8 gelbe LEDs Signalzustand
es 8 LEDs amarillos para estado de señal
fr
8 LED jaunes, État du signal
it
8 LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv 8 gula LED signaltillstånd
cn 8个黄色信号状态LED指示灯
ru
8 желтых СИД состояния сигналов
e
DO8 - DO15
en 8 yellow LEDs signal status
de 8 gelbe LEDs Signalzustand
es 8 LEDs amarillos para estado de señal
fr
8 LED jaunes, État du signal
it
8 LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv 8 gula LED signaltillstånd
cn 8 个黄色信号状态LED指示灯
ru
8 желтых СИД состояния сигналов
f
UP/UP3
en 2 green LED process voltage
de 2 grüne LED Versorgungsspannung
es 2 LED verde para tensión de alimentación
fr
2 LED verte, Tension d'alimentation
it
2 LEDs verdi tensione di alimentazione
sv 2 grön LED försörjningsspänning
cn 2个绿色过程电压LED指示灯
ru
2 зеленых СИД питания каналов В/В
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of the control system.
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung einbezogen werden.
es Cuidado: La tensión del proceso deberá incluirse en el concepto de puesta a tierra del sistema de control.
Attention: la tension d'alimentation doit être intégrée dans le concept de mise à la terre du système de commande
fr
it
Attenzione: La tensione d'alimentazione deve essere inclusa nel collegamento di messa a terra del sistema.
sv Obs! Processpänningen måste integreras i styrningens jordningskoncept.
cn 注意 : 过程供电电压要接入控制系统的接地系统中
ru
Внимание: Питание каналов В/В должно быть включено в систему заземления системы управления.
en Inputs
de Eingänge
it
Ingressi
sv Ingångar
DC0 1.0
DC1 1.1
DC2 1.2
DC3 1.3
DC4 1.4
DC5 1.5
DC6 1.6
DC7 1.7
1.8
UP +24 V
ZP 0 V
1.9
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications
maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in
XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition XC.
it
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
es Dimensiones
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
21 (0.83)
54 (2.13)
28
(1.10)
es Conexión
Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
allocazione num. morsetto - nome del segnale
Номер клеммы - имя канала
2
3
PWR/RUN
1.0 DC0
STA1 ETH
1.1 DC1
8
STA2 ETH
1.2 DC2
S−ERR
1.3 DC3
I/O−Bus
1.4 DC4
1.5 DC5
4
3
5
2
6
1
7
ADDR
1.6 DC6
0
8
x10H
F
9
E
A
10
D
C
B
1.7 DC7
4
3
5
6
2
1.8 UP
1
7
ADDR
0
8
x01H
F
9
1.9 ZP
E
A
D
C
B
CH−ERR1
CH−ERR2
9
UP 24VDC 200W
1.0
ETH1
1.1
1.2
1.3
1.4
11
12
1.5
ETH2
1.6
1.7
1.8
1.9
k
CI502-PNIO-XC, CI522-MODTCP-XC
en In corrosive environment, please protect unused connectors using the TA535 accessory (not in scope).
de Verschließen Sie bei korrosiven Umgebungsbedingungen unbenutzte Anschlüsse mit dem Zubehör
TA535 (nicht im Lieferumfang).
es En el caso de entornos corrosivos, favor de proteger los conectores no usados utilizando el accesorio
TA535 (no incluido en el volumen de entrega).
Dans des atmosphères corrosives, protégez les connecteurs non utilisés avec l'accessoire TA535 (non
fr
compris dans la livraison).
it
In ambienti corrosivi proteggere i connettori non utilizzati con l'accessorio TA535 (non fa parte del
volume di fornitura).
sv I korrosiva miljöer ska de oanvända anslutningarna skyddas med tillbehöret TA535 (medföljer inte i
leveransen).
cn 在腐蚀性环境中,请用TA535附件(不包含在供货范围内)保护不用的接口。
ru
В случае коррозийных условий окружающей среды неиспользуемые подключения необходимо
закрывать принадлежностью ТА535 (не входит в комплект поставки).
es Entradas
cn 输入
DI8
2.0
DI9
2.1
DI10 2.2
DI11 2.3
DI12 2.4
DI13 2.5
DI14 2.6
DI15 2.7
2.8
2.9
fr Dimensions
it Dimensioni
PWR/RUN
1.0 DC0
2.0 DI8
STA1 ETH
1.1 DC1
2.1 DI9
STA2 ETH
1.2 DC2
2.2 DI10
S−ERR
1.3 DC3
2.3 DI11
I/O−Bus
1.4 DC4
2.4 DI12
1.5 DC5
2.5 DI13
3
4
5
6
2
1
7
ADDR
0
8
1.6 DC6
2.6 DI14
x10H
F
9
E
A
D
C
B
1.7 DC7
2.7 DI15
3
4
5
2
6
1.8 UP
2.8 UP
1
7
ADDR
0
8
x01H
F
9
1.9 ZP
2.9 ZP
E
A
D
B
C
CH−ERR1
CH−ERR2
UP 24VDC 200W
Digital Output 24VDC 0.5A
1.0
2.0
ETH1/IN
1.1
2.1
1.2
2.2
1.3
2.3
1.4
2.4
1.5
2.5
ETH2/OUT
135 mm
1.6
2.6
1.7
2.7
(5.31) "
1.8
2.8
1.9
2.9
fr Connexion
it Connessione
g
CH-ERR1, CH-ERR2, CH-ERR3
en 3 red LEDs to display errors
de 3 rote LEDs für Fehleranzeige
es 3 LEDs rojos para visualizar errores
fr
it
sv 3 röda LED för felindikering
cn 3个红色错误LED指示灯
ru
CI502
i
TA525
4
5
1
en Label
2.0 DI8
3.0 DO8
2.1 DI9
3.1 DO9
de Beschriftungsschild
2.2 DI10
3.2 DO10
es Etiqueta
2.3 DI11
3.3 DO11
2.4 DI12
3.4 DO12
fr
Dispositif de repérage
2.5 DI13
3.5 DO13
it
Targhetta
2.6 DI14
3.6 DO14
2.7 DI15
3.7 DO15
6
sv Textskylt
6
2.8 UP
3.8 UP3
7
cn 标签
2.9 ZP
3.9 ZP
ru
Шильдик
CH−ERR3
8DC 8DI 8DO
Digital Input 24VDC
Digital Output 24VDC 0.5A
k
CI5xx-PNIO(-XC)/-ETHCAT/-MODTCP(-XC)
2.0
3.0
2.1
3.1
en Ethernet network interfaces
2.2
3.2
de Netzwerk-Schnittstellen Ethernet
2.3
3.3
es Conectores de red Ethernet
2.4
3.4
2.5
3.5
fr
Interfaces réseau Ethernet
2.6
3.6
it
Interfacce per rete Ethernet
2.7
3.7
2.8
3.8
sv Nätgränssnitt Ethernet
2.9
3.9
cn 以太网接口
ru
Интерфейсы сети Ethernet
en Example for connection as an input a
fr
Entrées
or as an output b
ru Входы
de Beispiel für Anschluss als Eingang a
oder als Ausgang b
3.0 DO8
es Ejemplo para conexión como entrada a
o como salida b
3.1 DO9
fr
Exemple de connexion soit en entrée a
ou en sortie b
3.2 DO10
Esempio per connessione come ingresso a oppure come uscita b
it
sv Exempel för anslutning som ingång a eller utgång b
3.3 DO11
cn 连接示例:a 为输入, b为输出
3.4 DO12
ru
Пример подключения в качестве входа a или в качестве выхода b
en Example for connection input DIx
3.5 DO13
de Beispiel für Anschluss Eingang DIx
es Ejemplo para la conexión de entrada DIx
3.6 DO14
fr
Exemple de connexion d'une entrée DIx
3.7 DO15
Esempio per connessione ingresso DIx
it
sv Exempel för anslutning ingång DIx
cn 输入端接线示例 DIx
ru
Пример подключения входа DIx
3.8
UP3 +24 V
en Example for connection output DOx
de Beispiel für Anschluss Ausgang DOx
ZP 0 V
3.9
es Ejemplo para la conexión de salida DOx
fr
Exemple de connexion d'une sortie DOx
it
Esempio per connessione uscita DOx
sv Exempel för anslutning utgång DOx
cn 输出端接线示例DOx
ru
Пример подключения выхода DOx
sv Dimensioner
57. 7
(2.27)
CI502
3.0 DO8
3.1 DO9
3.2 DO10
3.3 DO11
3.4 DO12
3.5 DO13
3.6 DO14
3.7 DO15
3.8 UP3
3.9 ZP
CH−ERR3
8DC 8DI 8DO
Digital Input 24VDC
3.0
1.0
2.0
3.0
ETH1/IN
3.1
1.1
2.1
3.1
3.2
1.2
2.2
3.2
3.3
1.3
2.3
3.3
3.4
1.4
2.4
3.4
3.5
1.5
2.5
3.5
ETH2/OUT
3.6
1.6
2.6
3.6
3.7
1.7
2.7
3.7
3.8
1.8
2.8
3.8
3.9
1.9
2.9
3.9
67.5 (2.66)
sv Anslutning
3 LED rouges, Signalisation d'erreurs
3 LEDs rossi per segnalazione di errori
3 красных СИД для индикации ошибок
j
CI502-PNIO(-XC), CI522-MODTCP(-XC)
en 2 switches for slave station identifier
de 2 Schalter für Slave-Stationskennung
es 2 selectores para identificar estación esclava
fr
2 commutateurs identification station esclave
2 selettori per indentificazione slave
it
sv 2 Omkopplare för slavadress
cn 2个旋钮开关用于设定从站ID
ru
2 поворотных переключателя адреса
сетевого интерфейса
UP
1.8
1.9
ZP
cn 尺寸
ru Размеры
135 mm
(5.31) "
cn 连接
ru Подключение
h
en System LEDs
de System-LEDs
es LEDs de sistema
fr
LED système
it
LEDs di sistema
sv System-LED
cn 系统LED指示
ru
Системные СИД
l
TU507-ETH/TU508-ETH(-XC)
en Terminal Unit
de Klemmenblock
es Bloque de bornas
fr
Embase de connectique
it
unità terminale
sv Anslutningsplintar
cn 底板
ru
Монтажное основание
UP3
2.8
3.8
+ 24 V
0 V
2.9
3.9
a
DC
x
UP/UP3
DC
x
ZP
b
UP3
ZP
DI
x
UP/UP3
ZP
DO
x
ZP
UP3
3ADR024031M6802