Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Economy Charger (USB) 8-Slot NiMH
Instruction Manual
Unpacking and checking
are undamaged and in good working order.
Channel 1
E811 Economy Charger (USB) 8-Slot NiMH
^ For exact items in the pack, please refer to "In the box" section of the packaging.
Example of battery insertion for charging
Charge batteries in pairs of batteries of the same type and capacity.
Charging Time*
D.C. 2.8V 0.25A x 4
* Charging time is subject to the power rating of USB adapter and ambient temperature.
LED Indications
Charging in Progress
Bad or single-use batteries
Charging completed
Channel 2
Channel 3
Size
AA
AAA
Condition
. Please make sure they
^
Channel 4
USB charging cable (input/output)
Capacity (mAh)
1300 - 2600
650 - 950
Green (Rapid ashing)
E811
Go to gpbatteries.com
for product information
Charging Time (hrs)
6 - 12
3 - 5
LED Indicator
Green (Flashing)
Green

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GP ReCyko E811

  • Página 1 E811 Economy Charger (USB) 8-Slot NiMH Instruction Manual Go to gpbatteries.com for product information Unpacking and checking . Please make sure they are undamaged and in good working order. Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 E811 Economy Charger (USB) 8-Slot NiMH USB charging cable (input/output) ^ For exact items in the pack, please refer to “In the box”...
  • Página 2 Charger Features • Equipped with 4 individual charging channels • Charging 2 pcs / 4pcs / 6 pcs / 8pcs AA or AAA NiMH rechargeable batteries simultaneously • Powered via any USB socket • Auto power cut-off: negative delta V & safety timer •...
  • Página 3 5. Batareyalar tam dolduqdan sonra (daimi yaşıl LED) batareyaları çıxarın və doldurucunu elektrik şəbəkəsindən ayırın. Ən yüksək keyfiyyət və təhlükəsizlik üçün, həmişə GP NiMH batareyalarından istifadə edin. İstifadə məsləhətləri • Doldurulma zamanı batareyaların isinməsi normaldır və tam doldurulduqdan sonra onlar tədricən otaq temperaturuna qədər soyuyacaq.
  • Página 4: Информация За Безопасност

    5. След като батериите са напълно заредени (светодиодът ще светне в зелено), извадете батериите и изключете зарядното устройство от захранването. За качествена работа и безопасност винаги използвайте NiMH батерии от марката GP. Съвети при използване • Батериите ще се затоплят по време на зареждане и когато бъдат напълно заредени, те постепенно се...
  • Página 5: Vlastnosti Nabíječky

    LED bude rychle blikat zeleně. 5. Po plném nabití akumulátorů (kontrolka LED svítí zeleně) je vyjměte z nabíječky a tu odpojte z napájení. Abyste dosáhli nejlepšího výkonu a bezpečnosti, vždy používejte baterie GP NiMH. Tipy k použití • Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívají a po úplném nabití postupně vychladnou na pokojovou teplotu.
  • Página 6: Tipps Zum Gebrauch

    5. Sobald die Batterien vollständig aufgeladen sind (LED leuchtet durchgängig grün), nehmen Sie sie aus dem Ladegerät und ziehen das Kabel von der Stromversorgung ab. Verwenden Sie für optimale Leistung und Sicherheit stets GP NiMH-Akkus. Tipps zum Gebrauch • Es ist völlig normal, dass sich die Batterien beim Aufladen erwärmen - sie kühlen allmählich auf Raumtemperatur ab, nachdem sie vollständig aufgeladen sind.
  • Página 7: Opladerens Funktioner

    5. Når batterierne er fuldt opladede (LED-indikator lyser konstant grønt), fjernes batterierne, og batteriopladeren tages ud af strømkilden. For bedste ydeevne og sikkerhed, brug venligst altid GP NiMH-batterier. Tips om brug • Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladningen; de køler langsomt ned til stuetemperatur, når de er fuldt opladede.
  • Página 8 5. Kui akud on täielikult laetud (LED-näidikus põleb roheline tuli), eemaldage akud ja ühendage akulaadija vooluvõrgust lahti. Parima võimsuse ja ohutuse tagamiseks kasutage alati GP NiMH akupatareisid. Nõuanded kasutamiseks • Akude kuumenemine laadimise käigus on normaalne ja täislaadituna jahtuvad need aegamisi toatemperatuurini.
  • Página 9: Características Del Cargador

    5. Una vez que las pilas estén completamente cargadas (LED en verde constantemente), retírelas y desconecte el cargador de la fuente de alimentación. Para obtener el mejor rendimiento y seguridad, utilice siempre pilas GP NiMH. Consejos de uso • Es normal que las pilas se calienten durante la carga; después de cargarse por completo, se enfriarán gradualmente hasta alcanzar la temperatura ambiente.
  • Página 10: Laturin Ominaisuudet

    5. Kun akut on ladattu täyteen (vihreä LED-valo palaa jatkuvasti), poista akut laturista ja irrota akkulaturi pistorasiasta. GP NiMH -akut takaavat parhaan tehon ja ovat turvallisimpia käytössä. Käyttövinkkejä • On normaalia, että akut kuumenevat latauksen aikana ja ne jäähtyvät vähitellen huoneenlämpötilaan tultuaan täyteen ladatuiksi.
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    5. Une fois les piles entièrement rechargées (LED vert fixe), sortez-les du chargeur et débranchez le chargeur de l’alimentation. Pour une performance et une sécurité optimales, utilisez toujours des accumulateurs GP NiMH. Conseils d'utilisation • Il est normal que les piles deviennent chaudes pendant la recharge. Elles refroidissent progressivement une fois rechargées.
  • Página 12 ციმციმებს. 5. როცა სრულად დაიტენება (LED მუდმივად მწვანეა), ამოიღეთ ბატარეები და გამორთეთ დამტენი კვების წყაროდან. საუკეთესო მოქმედების და უსაფრთხოების მიზნით ყოველთვის GP NiMH-ბატარეები გამოიყენეთ. გამოყენების რჩევები • დატენვის პროცესში ელემენტების გაცხელება ნორმალური მოვლენაა, ისინი თანდათან გაცივდება ოთახის ტემპერატურამდე სრულად დატენვის შემდეგ.
  • Página 13: Πληροφορίες Ασφάλειας

    5. Μόλις οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως (λυχνία LED σταθερά αναμμένη με πράσινο χρώμα), αφαιρέστε τις μπαταρίες και αποσυνδέστε τον φορτιστή μπαταριών από την παροχή ρεύματος. Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια, χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρίες GP NiMH. Συμβουλές χρήσης • Είναι φυσιολογικό να ζεσταίνονται οι μπαταρίες κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Όταν φορτιστούν πλήρως, η...
  • Página 14 NiMH Negative delta V micro USB- micro USB 5V / 1A USB- NiMH 6 ,4 ,2 LED- LED- LED- NiMH 25 ~ +60 °C- : C° +33 ~ 0 : NiMH .Li-ion LiFePO , NiCD .FCC -...
  • Página 15: Savjeti Za Upotrebu

    5. Nakon što su baterije potpuno napunjene (LED će zasvijetliti zeleno), izvadite baterije i iskopčajte punjač iz napajanja. Za najbolje performanse i sigurnost uvijek upotrebljavajte GP NiMH baterije. Savjeti za upotrebu • Baterije će se zagrijavati tijekom punjenja i postupno će se hladiti do sobne temperature kad se potpuno napune - to je normalno.
  • Página 16: Használati Tanácsok

    LED jelzőfények gyorsan zöld fénnyel villognak. 5. Amikor az akkumulátorok teljesen feltöltődtek (a LED állandó zöld fénnyel világít), távolítsa el az akkumulátorokat, és válassza le a töltőt a tápellátásról. A legjobb teljesítmény és biztonság érdekében mindig GP NiMH akkumulátorokat használjon. Használati tanácsok •...
  • Página 17: Consigli Per L'uso

    5. Quando la ricarica delle batterie è completata (il LED emette luce verde costante), rimuovere le batterie e scollegare il caricabatteria dall'alimentazione. Per garantire la sicurezza e le massime prestazioni usare sempre batterie GP NiMH. Consigli per l’uso • È normale che le batterie si scaldino durante la ricarica. Torneranno gradualmente alla temperatura ambiente dopo che sono interamente caricate.
  • Página 18 жыпылықтайды. 5. Батареялар толық зарядталған соң (жарық диоды жасыл түспен жанып тұр), батареяларды шығарып, зарядтағыш құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. Құрылғының дұрыс жұмыс істеуі және қауіпсіз болуы үшін, әрдайым GP NiMH батареяларын қолданыңыз. Пайдалану бойынша кеңестер • Батареялардың зарядтау кезінде қызып кетуі қалыпты құбылыс болып табылады және олар толық...
  • Página 19: Naudojimo Patarimai

    LED diodai greitai mirksės žalia spalva. 5. Pilnai įkrovus akumuliatorius (LED diodas švytės žalia spalva), išimti akumuliatorius ir atjungti akumuliatorių įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. Norėdami užtikrinti geriausią našumą ir saugumą, visada naudokite GP NiMH akumuliatorius. Naudojimo patarimai •...
  • Página 20: Drošības Informācija

    5. Pēc akumulatoru pilnīgas uzlādēšanas (LED diode deg zaļā krāsā), akumulatorus izņemt un lādētāju atvienot no barošanas avota. Lai iegūtu labāko jaudu un drošību, vienmēr izmantojiet GP NiMH baterijas. Lietošanas padomi • Lādēšanas laikā akumulatori sakarst, bet pēc pilnīgas uzlādēšanas pakāpeniski atdziest līdz istabas temperatūrai –...
  • Página 21: Tips Voor Het Gebruik

    5. Verwijder de batterijen zodra ze volledig zijn opgeladen (LED kleur permanent groen) en trek de oplader uit het stopcontact. Gebruik voor de beste prestaties en veiligheid altijd GP NiMH-batterijen. Tips voor het gebruik • Het is normaal dat batterijen warm worden tijdens het laden. Nadat de batterijen volledig opgeladen zijn, zullen ze geleidelijk afkoelen tot kamertemperatuur.
  • Página 22: Tips For Bruk

    5. Så fort batteriene er ferdig ladet (fast, grønt LED-lys), fjernes de fra batteriladeren og batteriladeren kobles fra strømforsyningen. For best ytelse og sikkerhet bør du alltid bruke GP NiMH batterier. Tips for bruk • Det er normalt at batterier blir varme under lading og de vil avkjøles gradvis til romtemperatur etter at de er fulladet.
  • Página 23: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    5. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów (dioda LED zaświeci na zielono), wyjąć akumulatory i odłączyć ładowarkę od zasilania. Aby zapewnić najlepszą wydajność i bezpieczeństwo, zawsze używaj akumulatorów GP NiMH. Wskazówki dotyczące użytkowania • Akumulatory nagrzewają się podczas ładowania, a po całkowitym naładowaniu stopniowo schładzają się do temperatury pokojowej - jest to normalne zjawisko.
  • Página 24: Características Do Carregador

    5. Assim que as pilhas estiverem totalmente carregadas (LED constantemente verde), remova as pilhas e desligue o carregador da alimentação. Para melhorar o desempenho e a segurança, utilize sempre pilhas GP NiMH. Dicas de utilização • É normal que as pilhas fiquem quentes durante o carregamento e arrefecem gradualmente até à temperatura ambiente depois de estarem completamente carregadas.
  • Página 25 5. După încărcarea completă a bateriilor (dioda LED luminează în verde), scoateți bateriile și deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare. Pentru cea mai bună performanță și siguranță, utilizați întotdeauna baterii GP NiMH. Sfaturi de utilizare • Acumulatorii se încălzesc în timpul încărcării și, după încărcarea completă se răcesc treptat, până la temperatura camerei - acest fenomen este normal.
  • Página 26: Saveti Za Upotrebu

    5. Kada se baterije potpuno napune (LED svetlo konstantno zeleno), uklonite ih i isključite punjač baterija sa napajanja. Za najbolje performanse i sigurnost, uvek koristite GP NiMH baterije. Saveti za upotrebu • Normalno je da se baterije zagreju tokom punjenja, a postepeno se hlade do sobne temperature nakon što se potpuno napune.
  • Página 27: Советы По Использованию

    5. После полной зарядки аккумуляторов (светодиод постоянно светится зеленым) выньте аккумуляторы и отключите зарядное устройство от источника питания. Для обеспечения максимальной производительности и безопасности всегда используйте аккумуляторы GP NiMH. Советы по использованию • Аккумуляторы нагреваются во время зарядки и при полной зарядке постепенно остывают до комнатной...
  • Página 28 5. När batterierna är fulladdade (lyser konstant grönt), tar du bort batterierna och kopplar loss batteriladdaren från strömkällan. För optimal prestanda och säkerhet använd alltid GP NiMH-batterier. Användningstips • Det är normalt att batterierna blir varma under laddning, de svalnar sedan gradvis till rumstemperatur när de är fulladdade.
  • Página 29: Informacije O Varnosti

    5. När batterierna är fulladdade (lyser konstant grönt), tar du bort batterierna och kopplar loss batteriladdaren från strömkällan. Za najboljšo zmogljivost in varnost vedno uporabljajte baterije GP NiMH. Nasveti za uporabo • Normalno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo; ko bodo popolnoma napolnjene, se bodo počasi ohladile na sobno temperaturo.
  • Página 30: Bezpečnostné Informácie

    5. Po úplnom nabití batérií (konštantná zelená dióda LED) vyberte batérie a odpojte nabíjačku batérií od napájacieho zdroja. Aby ste dosiahli najlepší výkon a bezpečnosť, vždy používajte batérie GP NiMH. Tipy na používanie • Pri nabíjaní sa batérie zohrejú a po úplnom nabití vychladnú na teplotu okolia. Tento jav je normálny.
  • Página 31: Kullanım Önerileri

    5. Bataryalar tam şarj edildikten sonra (LED diyotu yeşil yandığında) bataryaları çıkarınız, batarya şarj cihazını besleme sisteminden ayırınız. En yüksek performans ve güvenlik için her zaman GP NiMH pilleri kullanın. Kullanım önerileri • Batarya şarj edilir iken ısınır, tam olarak şarj edilince ise soğur (sıcaklıkları oda sıcaklığına kadar tedricen iner) - bu normal bir olaydır.
  • Página 32 5. Після повної зарядки акумуляторів (світлодіод постійно світиться зеленим) вийміть акумулятори та від'єднайте зарядний пристрій від джерела живлення. Для забезпечення максимальної продуктивності та безпеки завжди використовуйте акумулятори GP NiMH. Поради щодо використання • Акумулятори нагріваються під час зарядки і при повній зарядці поступово остигають до кімнатної температури...

Tabla de contenido