Descargar Imprimir esta página
GP Mini PowerBank Instrucciones De Uso

GP Mini PowerBank Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

Charging instructions
1. Connect GP Mini PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP NiMH batteries in GP Mini PowerBank. Both AA and AAA size
batteries can be charged at the same time.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Insert GP NiMH batteries into GP Mini PowerBank according to the battery polarity.
Avoid reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger
is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.
6. Charging Time
Size
Battery 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
Hour
17
16
15
Size
Battery 1000series 950series
850mAh
Hour
15
14
13
* For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to
optimize the batteries' performance.
* If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
Podmínky nabíjení
1. Pˇ r ipojte GP Mini PowerBank pˇ r ímo do zásuvky. Nikdy nepouˇ zívejte prodluˇ zovací ˇ s ˇ n˚ u ru.
2. V GP Mini PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. Ob ˇ e velikosti AA a AAA
mohou b´ y t nabíjeny sou ˇ casn ˇ e.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Vloˇ z te GP NiMH baterie do GP Mini PowerBank podle vyznaˇ c ené polarity. Vyvarujte
se nabíjení pˇ r i obrácené polaritˇ e.
4. Nenabíjejte sou ˇ casnˇ e ˇ clánky s rozdíln´ y mi kapacitami, i kdyˇ z stejného rozmˇ eru.
5. Zelené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v pˇ r ípad ˇ e odpojení nabíjeˇ cky
ze sítˇ e indikátory zhasnou.
6. Doba nabíjení
Rozmˇ e r
Kapacita 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
Hodiny
17
16
15
Rozmˇ e r
Kapacita 1000series 950series
850mAh
Hodiny
15
14
13
* Pˇ r i pou ˇ zití nov´ y ch baterií dochází k optimalizaci v´ y konu ˇ clánk˚ u a ˇ z po 2-3 násobném
nabití a vybití.
* Pokud jsou baterie skladovány více neˇ z jeden t´ y den, doporu ˇ cujeme je vˇ zdy dobít pˇ r ed
pou ˇ zitím.
Laden
1. Das GP Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein
Verlängerungskabel.
2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es dürfen
nur die GP NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP Ladegerät hinein. Achten
Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.
4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals
zurselben Zeit in dem Gerät geladen werden.
5. Die grüne LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das
Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen.
6. Ladezeiten:
Typ
Modellreihe der Akku
2700
2500
Stunden
17
16
Typ
Modellreihe der Akku
1000
950
850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
Stunden
15
14
* Brandneue Akkus sollten 2 bis 3 mal aufgeladen und durch deren Verwendung entladen werden, um
ihr bestes Leistungungverhalten sicherzustellen.
* Wenn die Akkus länger als eine Woche unbenutzt gelagert werden, sollten Sie immer vor dem Gebrauch
neu aufgeladen werden.
Opladningsvejledning
1. Tilslut din GP Mini PowerBank direkte til en stikkontakt.
2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP Mini PowerBank. AA og AAA
størrelse batterier kan godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Placer batterierne i din GP Mini PowerBank som vist med markeringer for (+) og
(-). Undgå at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).
4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.
5. Den grønne LED vil forblive t æ ndt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller
batterier fjernes vil den slukke.
6. Opladningstid
Størrelse
Kapacitet 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
Timer
17
16
Størrelse
Kapacitet 1000series 950series
850mAh
Timer
15
14
* Nye batterier skal første gang op-og aflades 2 til 3 gange førend batterierne f ˚ a r fuld
kapacitet og er optimeret til brug.
* Hvis batterier ikke er blevet brugt i flere uger, skal de altid opldes før de tages i brug.
Instrucciones De Uso
1. Conectar GP Mini PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar
extensiones.
2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el cargador
GP Mini PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida AAA)
pueden ser cargadas al mismo tiempo.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del Mini PowerBank GP teniendo
en cuenta la polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.
4. No cargar baterias de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual
medida.
5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará
sólo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
6. Tiempo de carga
Tamaño
Capacidad 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
Horas
17
16
Tamaño
Capacidad 1000series 950series
850mAh
Horas
15
14
* Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para optimizar
el funcionamiento de las baterías.
* Si las baterías están almacenadas más de una semana, siempre recargarlas antes de usarlas.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
14
13
12
AAA
800mAh
750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
12
11
10.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
14
13
12
AAA
800mAh
750mAh
700mAh 650mAh 600mAh
12
11
10.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
2300
2100
2000
1800mAh 1600mAh 1300mAh
15
14
13
12
AAA
13
12
11
10.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
15
14
13
12
AAA
800mAh
750mAh
700mAh 650mAh 600mAh
13
12
11
10.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
15
14
13
12
AAA
800mAh
750mAh
700mAh 650mAh 600mAh
13
12
11
10.5
KB02
GB
Important
1. GP Mini PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or
snow.
2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical
device.
A
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
A
A
for a long time.
5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the
batteries.
7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount
position.
8. Charging temperature: 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C
Input voltage
11
9
Output voltage
Charging current
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
10
9
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-
being.
CZ
Dulezitá upozornení
1. GP Mini PowerBank je urˇ c en pouze pro vnitˇ r ní pouˇ z ití. Nevystavujte ho snˇ ehu a
deˇ s ti.
2. V GP Mini PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. U jin´ y ch typ ° u baterií by
ohlo dojít k jejich vyteˇ c eni nebo v´ y buchu a následnému poranˇ ení osob nebo ˇ s kodˇ e.
3. V el. pˇ r ístrojích nepou ˇ z ívejte sou ˇ c asn ˇ e r ° uzné typy baterií (napˇ r . NiMH, NiCd,
A
A
alkalické, atd)
A
4. Pokud pˇ r ístroj nepouˇ zíváte delˇ s í dobu, vyjmˇ ete baterie.
5. Nevhazujte baterie do ohnˇ e, nerozebírejte je a nezkratujte.
6. Pokud se v´ y kon baterií podstatnˇ e sniˇ zuje, je ˇ c as baterie vymˇ enit.
7. Tato nabíjeˇ c ka má b´ y t správnˇ e umístˇ ena ve vertikální poloze.
Vstupní napetí
11
9
Vystupní napetí
Nabíjecí proud
10
9
Nabíjecí teplota
Skladovací teplota
D
Wichtig
1. Das GP Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder
Schnee aussetzen.
2. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können auslaufen
oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.
3. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.)
in einem Gerät verwenden.
A
4. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum
A
A
nicht benutzt wird.
5. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.
6. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.
7. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem
Fussboden ausgerichteten Lage angebracht werden.
8. Ladetemperatur: 0°C-45°C, Lagerungstemperatur: -20°C - 35°C
Eingansspannung
Ausgangsspannung
11
9
Ladestrom AA Typ
Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht
10
9
im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre
Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte
unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins
Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre
vergiftet werden.
DK
Vigtigt
1. GP Mini PowerBank er kun beregnet til indendørs brug. Udsæt den ikke for regn
eller kulde.
2. Brug ikke GP Mini PowerBank til at oplade NiCd eller Alkaline batterier.
3. Brug ikke forskellige batterier (f.eks. NiCd eller Alkaline) i samme elektriske
apparat.
A
A
A
4. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
5. Batterierne må ikke udsættes for ild eller skilles ad. Kortslut ikke batterierne.
6. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.
Ind spænding volt
Ud sp æ nding Volt
Ladestrøm
11
9
Ladetemperatur
10
9
Opbevaringstemperatur
E
Importante
1. GP Mini PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo al
agua.
2. No utilizar GP Mini PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.
3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel
Metal-Hidruro, Cadmio, Alcalinas...) en el aparato eléctrico.
A
4. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo
A
A
período de tiempo.
5. No exponer al fuego.
6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento
de reemplazar la pila por una nueva.
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
11
9
Corriente durante
la carga
Temperatura durante
10
9
la carga
Temperatura de
almacenamiento de las pilas
Instruction
Manual
UL Plug
180mA (AA) / 80mA(AAA)
UL Plug
1.4V
AA Typ
180mA
AAA Typ
80mA
BS Stecker
AAA Typ
UL Plug
1.4V
AA Size
180mA
AAASize
80mA
UL Plug
1.4V
180mA
Medida AA
Medida AAA
80mA
BS Plug
GS Plug
1.4V
BS Plug
GS Plug
1.4V
1.4V
180mA
180mA
80mA
80 mA
GS Stecker
230V AC
1.4V
180mA
80mA
BS Plug
GS Plug
1.4V
1.4V
180mA
180mA
80mA
80mA
BS Plug
GS Plug
1.4V
1.4V
180mA
180mA
80mA
80mA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GP Mini PowerBank

  • Página 1 Dulezitá upozornení 1. Pˇ r ipojte GP Mini PowerBank pˇ r ímo do zásuvky. Nikdy nepouˇ zívejte prodluˇ zovací ˇ s ˇ n˚ u ru. 1. GP Mini PowerBank je urˇ c en pouze pro vnitˇ r ní pouˇ z ití. Nevystavujte ho snˇ ehu a 2.
  • Página 2 1. GP Mini PowerBank punjaˇ c namjenjen je uporabi u zatvorenom prostoru. Ne izlaˇ site 1. Prikljuˇ c ite GP Mini PowerBank punjaˇ c direktno u utiˇ c nic. Nikada ne koristite produˇ zni ga vlazi, kiˇ si ili snijegu.
  • Página 3 * Per batterie nuove sono necessari 2 o 3 cicli completi di carica / scarica per ottimizzare Temperatura di le prestazioni e raggiungere la capacita dichiarata. funzionamento: * Se le batterie sono lasciate fuori dal GP Mini PowerBank per piu di una settimana, ricaricarle prima dell’uso. Lading Viktig 1.
  • Página 4 1. Pripojte GP Mini PowerBank priamo do zásuvky. Nikdy nepouˇ z ívajte predlˇ z ovaciu ˇ s núru. 1. GP Mini PowerBank je ur ˇ c en ´ y len na vnútorné pou ˇ z itie. Nevystavujte ho snehu 2. V GP Mini PowerBank nabíjajte iba batérie typu NiMH. Obe velikosti AA & AAA a da ˇ...

Este manual también es adecuado para:

Kb02