MaxPro PROFESSIONAL MPCD18Li/2V Manual Del Usuario

Taladro / atornillador a batería

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.maxpro-tools.com
2021-05
1
2
4
5
6
PROFESSIONAL
GB
Cordless drill
Perceuse / visseuse sans fil
FR
ES
Taladro / atornillador a batería
Дрель-шуруповерт аккумуляторная
RU
MPCD18Li/2V
3
GB
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
1-8
FR
9-17
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
18-26
ES
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
27-35
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
EN60745-1:2009+A11, EN60745-2-1:2010,EN60745-2-2:2010,
EN60335-1:2012+A11,EN60335-2-29:2004+A2,EN62233:2008,
EN55014-1:2006+A1+A2,EN55014-2:2015
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
22-11-2018
MPCD18Li/2V
MPCD18Li/2VH
DECLARATION OF CONFORMITY
MPCD18Li/2V
MPCD18Li/2VH
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPCD18Li/2V

  • Página 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPCD18Li/2V MPCD18Li/2VH PROFESSIONAL CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Cordless drill DÉCLARATION DE CONFORMITE CE Perceuse / visseuse sans fil 9-17 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Página 2 SPEED STOP...
  • Página 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION .......................... SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING........................... TECHNICAL DATA Model MPCD18Li/2V MPCD18Li/2VH code 112-0024 112-0025 Ba ery voltage Motor Type # 550 # 550 No-load speed I 0-350/min I 0-400/min...
  • Página 4: General Safety

    differ.This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job.This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
  • Página 5: Safety Instruction

    inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 6 charger • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool or unplug charger from power source • Maxpro can assure flawless functioning of the tool only when the correct accessories are used which can be obtained from your Maxpro dealer •...
  • Página 7: Removing The Battery

    SYMBOLS Read the manual Wear ear protection Warning Wear dusk mask Do not dispose of old appliances in the Double isulation household garbage Keep your hands and feet away from all Wear eye protection opening OPERATING INSTRUCTION Always switch off the drill before insertion or removal of the battery. Installing the battery Holding the drill upright and picking up the battery in your opposite hand, place two fingers over the battery release buttons and insert the battery until it clicks into place.
  • Página 8 Torque settings(Tightening power of your drill)(Fig.3) When using your drill for various driving applications, it becomes necessary to increase and decrease the power and torque in order to prevent the possibility of damaging screw heads, threads, work pieces, etc In general, power and torque should correspond to the difficulty of the screw to be driven. If torque is too high, the screws can be damaged or broken To Adjust Torque(Fig.3)...
  • Página 9: Charging The Battery

    LED POWER CAPACITY INDICATOR 3 LEDS will show you the capacity of battery. CHARGING THE BATTERY The drill has been shipped in a quick charge condition. You should charge it prior to use. Plug the charger into a power outlet. Insert the battery into the charger.
  • Página 10 TROUBLE SHOOTING Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting Out of service Insufficient charging capacity in Replace fully recharged accumulator accumulator Accumulator damage Replace accumulator Motor wearout Replace electric motor by repairer Switchboard damage Replace switchboard by repairer Insufficient running Insufficient charging capacity Replace fully recharged accumulator Damage in gear wheel...
  • Página 11: Données Techniques

    APPLICATION............................AVERTISSEMENT..........................INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... INSTRUCTIONS DE SECURITE........................ SYMBOLES............................INSTRUCTION D’OPERATION........................ NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................DÉPANNAGE............................DONNÉES TECHNIQUES MPCD18Li/2V MPCD18Li/2VH Modèle 112-0024 112-0025 Le code d’ Le voltage de ba erie # 550 # 550 Le type du moteur...
  • Página 12: Instructions Generales De Securite

    charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une es précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considéra les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en f nt, mais pas vraiment Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’...
  • Página 13 sources de chaleur, des grasses, des bords tranchants ou des de l’appareil en rota câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous seriez l’ roporta ’extérieur sez une rallonge autorisée homologuée pour les applica extérieures.
  • Página 14: Instructions De Securite

    approprié à un type spécifi que d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il es avec d’autres accumulateurs. roporta fs, n’ ez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’ tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulat ’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné...
  • Página 15 • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtr combinaison av fs de traitement du bois; portez un masque res et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un •...
  • Página 16 de pilote que vous souhaite Insérez le foret ou mèche dans le mandrin sans clé, en assurant la fin de la mèche ou le conducteur ne touche pas la vis à l'intérieur du mandrin. Serrez le mandrin sur le foret ou le pilote comme décrit ci-dessus. Re rer de la perceuse / du tournevis Re rer la ba erie de la perceuse Desserrer le mandrin automa...
  • Página 17 Mandrin automa Un mandrin est inclus sur votre perceuse pour faciliter l'installa et l'enlèvement de bits / accessoires. Le mandrin es re est appelé le collier et la face avant est le corps. Pour ouvrir et fermer le mandrin sans clé, saisir et tenir le collier du mandrin d'une main et tourner le corps du mandrin avec l'autre main.
  • Página 18: Nettoyage Et Maintenance

    La charg Chargez votre ba erie pendant une heure, puis l’ et il ne s’ lentement. Répétez ce processus de chargent et de déchargent d'environ 4-5 fois, cela garan ra que la ba erie se porte à sa plus grande capacité. Chargeur ne s'éteint lorsque la ba erie est complètement chargée.
  • Página 19 ENVIRONNEMENT Ne jete et l’emballage dans les ordures ménagères - conformément à la dir ve européenne 2002/96/EG rela ve aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa tr vent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement DÉPANNAGE Descrip Causes possibles...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    APLICACIÓN............................ADVERTENCIA............................INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD..................INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......................SÍMBOLOS............................INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN......................LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................AMBIENTE............................SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................DATOS TÉCNICOS MPCD18Li/2V MPCD18Li/2VH Modelo 112-0024 112-0025 Códig Tensión de la batería # 550 # 550 Tipo de motor I 0-350/min...
  • Página 21: Aplicación

    eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se za para otras aplicaciones, c ferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás co de la solicitación por vibraciones durant total de trabajo.
  • Página 22: Seguridad De Personas

    refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo contacto con t c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 23: Cuidado Y Utilización De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso. 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumulador ferente al previsto para el cargador.
  • Página 24: Símbolos

    • Siga la norma va nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser zados • Cerciorarse de que el interruptor está en la posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así como para el transporte o para guardar la herramienta RECARGA/BATERÍAS •...
  • Página 25 -Inserte la broca o punta atornillador en el porta-brocas sin llave, asegurando que el extremo de la broca o el conductor no toque el tornillo interior del porta-brocas. -Apriete el porta-brocas sin llave por la broca o el controlador como se describe anteriormente. Extracción de la broca o punta atornillador -Re re la batería del taladro.
  • Página 26: Indicador Led De Potencia

    Porta-brocas sin llave -Un mandril sin llave se incluye en el taladro par fácil instalación y desinstalación de las brocas y demás accesorios. El mandril se divide en dos partes. La parte trasera se llama el cuello y la parte delantera es el cuerpo.
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Notas importantes de carga El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica ningún problema. cargador a temperatura ambiente normales siempre que sea posible. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el cargador y no deje la batería bajo la luz solar directa o a fuentes de calor. Si la batería no se carga correctamente: 1.
  • Página 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas y fallos Posibles causas Solución de problemas La máquina no trabaja La batería está muerta Cambiar a una batería bien cargada La batería está dañada Cambiar a una batería bien cargada El motor está dañado Cambiar el motor por un profesional El interruptor está...
  • Página 29: Общие Указания

    Содержание ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ..........................27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....................... 28 СЕРТИФИКАЦИЯ............................28 НАЗНАЧЕНИЕ............................28 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ.........................29 КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ....................29 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.........................30 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ........................32 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ......................34 ОБСЛУЖИВАНИЕ..........................35 ХРАНЕНИЕ..............................35 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ......................35 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ................35 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его работоспособности и ком- плектности, а...
  • Página 30: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель MPCD18Li/2V MPCD18Li/2VH Артикул 112-0024 112-0025 Напряжение аккумуляторной батареи 18 B 18 B Тип двигателя № 550 № 550 Число оборотов шпинделя без нагрузки: положение 1 0 -350 об/мин 0 -400 об/мин положение 2 0 -1350 об/мин 0 -1450 об/мин...
  • Página 31: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ* Инструкция по эксплуатации. Шуруповерт Аккумуляторная батарея 2 шт.** Зарядное устройство для аккумуляторной батареи** Сверла 1,5/2/3/4/5/6 мм ** Биты T20/T25/SL6*2 шт./PZ1*2 шт.** Магнитный держатель для бит** Крышка батарейного отсека 2 шт.** Металлическая клипса для крепления на ремень** Кейс пластиковый**. *Производитель...
  • Página 32: Меры Безопасности

    и удерживания клавиши включения 6, шпиндель начнет вращаться по часовой стрелке. Если утопить кнопку так, как показано справа на рис.4, то после нажатия и удерживания клавиши включения, шпин- дель начнет вращаться против часовой стрелки. Если кнопку переключения направления вращения 5 установить...
  • Página 33 При неисправной электропроводке или электрической розетке, а так же если их токовые параметры ниже требуемых со стороны зарядного устройства (см. его максимальный потребляемый ток). При несоответствии характеристик электрической сети, имеющейся в месте проведения работ, сле- дующим значениям: напряжение 220 В ±10% переменного тока с частотой 50 Гц. При...
  • Página 34: Подготовка К Работе

    Общие правила безопасности при зарядке аккумулятора Используйте только оригинальные или рекомендованные уполномоченными Сервисными центра- ми зарядные устройства и аккумуляторные батареи. Правильно обращайтесь с электрическим проводом зарядного устройства. Не носите зарядное устройство за провод. Провод должен быть защищен от случайного повреждения (острыми гранями, движущимся рабо- чим...
  • Página 35: Первое Включение

    аккумуляторной батареи загорится красный светодиод. Это означает, что происходит заряд аккумуля- торной батареи. Во время зарядки батарея и зарядное устройство заметно нагреваются. Внимание! Возможны случаи, когда батарея перегреется в процессе зарядки (например, из-за высокой темпера- туры в помещении, или при длительном попадании прямого солнечного света на батарею). При этом СКУЗ...
  • Página 36: Рекомендации По Работе

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ Внимательно ознакомьтесь с предыдущими разделами и выполняйте изложенные в них требования. Перед началом работы проверьте функционирование шуруповерта. Произведите осмотр изделия на предмет отсутствия внешних механических повреждений. Установите, если необходимо, требующийся инструмент. Проверьте работу изделия в течение 5 секунд без нагрузки, выполнив подраздел Первое включение...
  • Página 37: Обслуживание

    оборотах 20 – 40 секунд и выключите его для остывания и удаления пыли (см. также раздел ОБ- СЛУЖИВАНИЕ). Внимание! Наличие пыли в вентиляционных прорезях и внутри изделия является нарушением правил эксплуатации и основанием для снятия его с гарантийного обслуживания. Сразу по окончании работ произведите обслуживание шуруповерта (см. раздел ОБСЛУЖИВАНИЕ). В...

Este manual también es adecuado para:

Mpcd18li/2vh112-0024112-0025

Tabla de contenido