MaxPro PROFESSIONAL MPED300VD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MPED300VD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
FR
ES
RU
2021-06
1-6
FR
7-12
ES
13-18
19-25
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPED300VD

  • Página 1 7-12 13-18 19-25 2021-06...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ELECTRIC DRILL..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPED300VD 111-0205 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Rated power input 300W II: 0-1350/min No-load speed I: 0-450/min Chuck capacity 0.8-10mm...
  • Página 3: Application

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Página 4 MAINTENENCE...
  • Página 5: Symbols

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE..................SYMBOLES............................INSTRUCTION D’OPERATION........................ NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................RESOLUTION DE PROBLEMES....................... DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPED300VD Le code d’ 111-0205 Tension 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 300W Vitesse à vide I: 0-450/min II: 0-1350/min Taille de Mandrin 0.8-10mm...
  • Página 6 peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à la Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra terre.
  • Página 7: Nettoyage Et Maintenance

    risqueraient d’endommager très fortement votr evez-les avant de commencer le travail • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la t é Prot yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les l’ conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) ouvertures •...
  • Página 8 DATOS TÉCNICOS L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon par carbone le professionnel Modelo MPED300VD Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de rotor a causé le feu torique réviser ou remplacer le rotor Códig...
  • Página 9: Aplicación

    rato esté desconectado, o bien, esté d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la de la toma de corriente.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para Taladros

    de repuesto originales. Solamente así seman nta eléctrica. Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS basura domés ca • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; re elos Ponerse gafas de seguridad Mantenga sus manos y pies fuera de todas las antes de empezar a trabajar...
  • Página 11: Solución De Problemas

    No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residues domés cos Содержание - de conformidad con la Dir va Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy aya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ОБЩИЕ...
  • Página 12: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель MPED300VD Артикул 85046(111-0205) Регулятор ограничения крутящего Напряжение питания 220-240 В, 50 Гц момента Максимальная потребляемая мощность 300 Вт Патрон Переключатель направления Максимальный потребляемый ток 1,5 А вращения (реверс) “1”: 0 - 450 об/мин Фиксатор выключателя Число оборотов шпинделя без нагрузки...
  • Página 13: Меры Безопасности

    2 Трехступенчатый планетарный редуктор понижает обороты двигателя и обеспечивает необходимый крутящий мо- 7.3 Исключите при работе падение оборотов или остановку двигателя вследствие чрезмерной подачи или заклинива- мент вала шпинделя. Планетарный тип редуктора позволяет уменьшить его габариты и упростить конструкцию огра- ния...
  • Página 14: Рекомендации По Работе

    Переключение направления вращения 3.4 Суммарная продолжительность работы изделия составляет 60 часов в год, после чего требуется провести после- гарантийный профилактический осмотр, замену щеток и смазки в Сервисном центре. Режим реверса можно использовать для вывода заклинившего сверла из отверстия и выкручивания шурупов, Не...

Tabla de contenido