Resumen de contenidos para SCS Sentinel prim' OneGate 3
Página 1
SCS Sentinel Motorisation pour portail coulissant OneGate 3 MCO0062 4 m max 400 kg max Automation kit for sliding gate Motorizzazione per cancello scorevolle Kit automatismos para puerta corredera Carte électronique P501 BH PCB2 12V VSCS Motorisation silencieuse V.052020 - IndG...
B- DESCRIPTIF B- DESCRIPTIF B1- Contenu du kit Notice 1 notice 1 moteur crémaillères (4m) 1 feu télécommandes clignotant à LED gabarit de pose fins de course support de fixation visserie clé de déverrouillage métalliques moteur B2- Dimensions 145.5 mm 157 mm 309 mm 194 mm...
B3- Description de la motorisation Motoréducteur Fin de course Moteur 12V DC Batteries de secours (ref. AAM0081 en option) Déverrouillage Carte électronique Bornier de raccordement Transformateur 12V AC C- CÂBLAGE / INSTALLATION C- CÂBLAGE / INSTALLATION C1- Installation de l’automatisme Motorisation de portail coulissant 12V Télécommande 4 canaux...
Página 5
Positionnez la plaque de support moteur pour déterminer les emplacements de vos perçages. Elle doit être parfaitement parallèle au portail : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE DE VOTRE PORTAIL VUE DE DESSUS PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE...
Página 6
Percez votre support béton et installez vos 4 chevilles métalliques ou à scellement chimique pour fixer votre plaque de support moteur. Passez tous les câbles d’alimentation et d’accessoires. Assurez-vous à l’aide d’un niveau à bulle que la plaque de fixation du moteur soit bien de niveau. Positionnez votre moteur et boulonnez le avec les deux vis fournies.
Vérifiez bien que la roue crantée de votre moteur occupe toute la surface de la crémaillère : VUE DE PROFIL PORTAIL MOTEUR CRÉMAILLÈRE ROUE RAIL ROUE DENTÉE Positionner les fins de course sur la crémaillère C3- Déverrouillage manuel En cas de coupure de courant ou pour programmer votre automatisme de portail, vous pouvez déverrouiller manuellement le moteur : Placez-vous du côté...
C5- Installation et raccordement Branchement de l’alimentation 230 volts...
Página 10
Feu clignotant CARTE COFFRET LIGHT Branchement polarisé...
Página 11
Photocellules (en option - ref. AAM0036) Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées d’un émetteur et d’un récepteur et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ÉTAPE 1...
D- RÉGLAGE / UTILISATION D- RÉGLAGE / UTILISATION D1- Télécommandes Programmer une télécommande : Pressez et maintenez 2 secondes la touche «RF-Learn» l’afficheur LED indique «CS». Appuyez ensuite sur n’importe quelle touche de votre télécommande, l’afficheur LED clignote 2 fois puis s’éteint.
Página 13
Si votre portail part en ouverture au lancement de la programmation, arrêtez le programme en appuyant sur SET. «-L» apparait sur l’afficheur; attendez qu’il s’éteigne puis allez dans le programme 1 pour inverser le sens de rotation de votre portail (voir page suivante). LED1 LED2 LED3...
Página 14
D3- Réglages des fonctions programmables Pour entrer dans les réglages, maintenir la touche «SET» 5 secondes. Un «1» s’affiche. Faire défiler avec «UP» ou «DOWN» jusqu’à la fonction désirée, puis «SET» pour entrer dans la fonction. Ensuite, modifier la valeur avec «UP»...
Página 15
6A(défaut) Cette fonction permet d’ajuster la Force force du moteur par rapport au poids de moteur du portail. Le réglage d’usine est « 7-1 ». Ouverture Cette fonction permet d’ajuster la partielle durée de l’ouverture partielle. (ouverture piéton) Le réglage d’usine est « 8-2 ». Le feu clignote dès que le portail commence à...
Página 16
Pas de fonction Touche en haut à Bouton droite ouverture Touche en haut à partielle - gauche Le réglage d’usine est « E-2 ». passage piéton Touche en bas à (sur la gauche télécommande) Touche en bas à droite Inactives Photocellules 1 Le réglage d’usine est «...
E- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES E- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur Moteur Moteur 12V DC Type coulissant Régime moteur 2600 tours/min Poids max du portail/ Largeur max du portail 400 kg / 4 m Température de fonctionnement -20°C~+50°C Vitesse 23.10 cm/s Dimensions 309 mm x 157 mm x 308 mm Télécommandes Canaux Fréquence...
F- MAINTENANCE F- MAINTENANCE Effectuer les opérations suivantes au moins tous les 6 mois. En cas d’utilisation fréquente, raccourcir ce délai. Couper l’alimentation: (1) Nettoyer et graisser les vis, les chevilles et la charnière. (2) Vérifier que les points de fixation soient bien serrés. (3) Vérifier la bonne connexion de vos câbles.
H- GARANTIE H- GARANTIE SCS Sentinel accorde à ce produit une garantie supérieure à la durée légale, en gage de qualité et de fiabilité. Garantie 3 ans Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la période de garantie.
B3- Description of device Operation gear Limit switch 12Vdc motor Back-up batteries (option : ref. AAM0081) Release device Control panel Terminal of devices 12V AC transformer C- WIRING / INSTALLING C- WIRING / INSTALLING C1- Standard installation 12Vdc sliding motor Remote controls 4 channels 12V blinker C2- Installation of motor gear and gear rack...
Página 23
Place the engine support plate to determine the locations of your holes. Engine positioning must be strictly straight vs gate : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER TOP VIEW WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER...
Página 24
Drill your concrete substrate and install your 4 metal or chemical anchors dowels to secure your engine support plate. Skip all power cables and accessories. Make sure using a level tool that the motor mouting plate is level. Position your engine and bolt it with 2 screws provided. Nylon racks fixation : Nylon rack are producing by thermoplastic material with steel insert and adapted to the gates of a weight of 400 Kg maximum.
Check that the toothed wheel of your engine covers the entire surface of the rack : SIDE VIEW GATE GEAR NYLON RACK WHEEL RAIL TOOTHED WHEEL Place the slowing down on the nylon racks C3- Manual release In case of power switch off or for motorization programing, you can unlock manually your engine: Position yourself inside of the gate.
Página 29
Photocells (option : Ref. AAM0036) The photocells are safety devices for control automatic gates. Consist of one transmitter and one receiver based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 STEP 1 STEP 2...
D- SETTING / USING D- SETTING / USING D1- Remote controls To program a remote control : Press «RF-Learn» button for 2 seconds, and the LED display shows «CS». Then push any button of the transmitter; the LED flashes twice and then be off. And the remote memory has completed (picture 1,2 et 3) LED2 Affichage...
Página 31
If your gate is opening when you start the programmation, stop the program to push on SET. L» appears on the LED1 display, wait for it to turn off then go on the program 1 to reverse the rotation direction of your gate (see following LED2 LED1 page).
Página 32
D3- Programmable function settings To enter in the settings, maintain the button SET 5 seconds. A «1» appears. Scroll with UP or DOWN until the wanted function, then SET to enter in this function. Then, modify the value with UP or DOWN (Be carefull, if no button is pressed for 5 seconds, the display goes out of the automatic settings mode).
Página 33
6A (fault) The function can adjust the running Over current force of motor to be compatible with setting the gate weight. The factory setting is « 7-1 » Open partially This function can adjust the time of (pedestrian opening partially. opening) The factory setting is «...
Stand-by Photocells 1 The factory setting is « H-0 » function Ready Close The factory setting is « L-0 » Stop command Exit 11 and 12 Open Close Remote control The factory setting is « P-1 » function Open D4- Testing and checking Make sure the general safety precaution «WARNING»...
Remote control Channels Frequency 433.92 MHz Maximum transmitted power < 1mW Power supply 2 batteries lithium CR2016 included Security rolling code technology Racks Racks 12 x 34 cm Material nylon with steel insert Blinker Bulb 15 LED Power cable 2 x 1 mm² (not included) Bulb connection Polarized Screws...
• Damage resulting from improper use of the device (use in contradiction with the manual) or its modification. • Damage resulting from the consequences of the use of components not from SCS SENTINEL. • Damage due to lack of maintenance, physical shock.
B3- Descrizione de la motorizzazione Motoriduttore Finecorsa metallici Motore 12V DC Batterie di emergenza (opzione : ref. AAM0081) Sblocco Scheda elettronica Morsettiera di collegamento Trasformatore 12V AC C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C1- installazione dell’automatismo Motore 12V DC Telecomando 4 canali Faro lampeggiante 12V C2- Installazione del motore e delle cremagliere...
Página 40
Posizionare la piastra di supporto motore per determinare i posti delle forature. Deve essere perfettamente parallela al cancello : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILASTRO MURO PILASTRO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL CANCELLO VISTA DA SOPRA MURO PILASTRO PILASTRO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL...
Página 41
Forare il supporto in calcestruzzo e installare i 4 tasselli meccanici o chimici per fissare la piastra di supporto motore. Passare tutti i cavi di alimentazione e di accessori. Accertatevi usando una livella a bolla che la piastra di fissaggio del motore sia bene livellata. Posizionare il motore e avvitarlo con le due viti fornite. Fissaggio della cremagliera: Le cremagliere fornite, in materiale termoplastico con inserto acciaio sono adatte ai cancelli di un peso di 400 kg.
Verificare bene che la ruota dentata del motore occupi tutta la superficie della cremagliera: VISTA DA PROFILO PORTAIL MOTORE CREMAGLIERA RUOTA RAIL RUOTA DENTATA Posizionare i finecorsa sulla cremagliera C3- Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente o per programmare vostro automatismo, potete sbloccare manualmente i motori: Posizionarvi dal lato interno del cancello.
Página 46
Le fotocellule (opzione : Ref. AAM0036) Le fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e da un ricevitore e si attivano quando la traiettoria del cablaggio viene interrotta. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 FASE 1...
D- REGOLAZIONE / USO D- REGOLAZIONE / USO D1- Telecomandi Programmare un telecomando. Premere e mantenere premuto 2 secondi il tasto “RF-Learn” il display LED indica “CS”. Premere poi su qualsiasi tasto del telecomando, il display LED lampeggia 2 volte poi si spegne. La programmazione del telecomando è...
Página 48
Se il vostro cancello parte in apertura al lancio della programmazione, arrestare il programma premendo su SET, “-L” appare sul display, aspettare che si spenga poi andare nel programma 1 per invertire il senso di rotazione del cancello (vedi pagina successiva). LED1 LED2 LED3...
Página 49
D3- Regolazioni delle funzioni programmabili Per entrare nelle regolazioni, mantenere premuto il tasto “SET” 5 secondi. Un “1” è visualizzato. Far scorrere con “UP” o “DOWN” fino alla funzione desiderata, poi “SET” per entrare nella funzione. Modificare poi il valore con “UP”...
Página 50
6A(difetto) Cette fonction permet d’ajuster la Forza force du moteur par rapport au poids del motore du portail. Le réglage d’usine est « 7-1 ». Apertura parziale Questa funzione consente di regolare (Apertura pedo- la durata dell’apertura parziale. nale) La regolazione di fabbrica è “8-2”. La luce lampeggia non appena il cancello inizia a...
Página 51
Nessuna funzione Tasto in alto a Pulsante sinistra apertura Tasto in alto a Parziale - destra La regolazione di fabbrica è “E-2”. passaggio Tasto in basso a pedonale (sul sinistra telecomando) Tasto in basso a destra Inattive Fotocellule 1 La regolazione di fabbrica è “H-0”. Attive Chiude Comando...
E- CARATTERISTICHE TECNICHE E- CARATTERISTICHE TECNICHE Motore Motore motore 12V DC scorrevole Tipo Regime motore 2600 torri/min Peso max. per anta Larghezza max. per anta 400 kg / 4 m Temperatura di funzionamento -20°C~+50°C Velocità 23.10 cm/s Dimensioni 309 mm x 157 mm x 308 mm Telecomandi Canali Frequenza...
F- MANUTENZIONE F- MANUTENZIONE Effettuate le operazioni seguenti almeno ogni 6 mesi. In caso di utilizzo frequente, riducete questo intervallo di tempo. Interrompete l’alimentazione: (1) Pulite e lubrificate le viti, i tasselli e la cerniera. (2) Verificate che i punti di fissaggio siano serrati correttamente. (3) Verificate il collegamento corretto dei vostri cavi.
• Danni derivanti da un utilizzo improprio del faro lampeggiante (utilizzo diverso da quello originale) o da eventuali modifiche. • Danni derivanti dall’utilizzo e/o installazione di pezzi diversi da quelli previsti e inclusi da SCS Sentinel. • Danni dovuti a una mancanza di manutenzione o a un urto.
SUMARIO SUMARIO A - Instrucciones de seguridad ...............................55 B - Descripción ...................................56 B1 - Contenido del kit ..............................56 B2 - Dimensiones ................................56 B3 - Descripciones del automatismo ..........................57 C- Cables / Instalación ................................57 C1 - Instalación del automatismo ..........................57 C2 - Instalación del motor et de las cremalleras ......................
B- DESCRIPCIÓN B- DESCRIPCIÓN B1- Contenido del kit Manual 2 controles 1 manual cremalleras (4m) 1 luz 1 motor remotos intermitente LED Esquema de cables fines de carrera metálicas soporte de fijación motor tornillos llave de desbloqueo B2- Dimensiones 145.5 mm 157 mm 309 mm 194 mm...
B3- Descripción del automatismo Motoreductor Fine de carrera Motor 12V DC Baterías de emergencia (opción AAM0081) Desbloqueo Tarjeta electrónica Borne de conexión Trasformador 12V AC C- CABLES / INSTALACIÓN C- CABLES / INSTALACIÓN C1- Instalación del automatismo Automatismo de puerta corredera 12V Control remoto 4 canales Luz intermitente...
Página 58
Posicionar la placa de soporte motor para determinar la posición de los orificios de perforación. Tienen que ser perfectamente paralelos al portal : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILAR PILAR MURO PORTAL TOPES MECÁNICOS DE SU PORTA VISTA SUPERIOR MURO PILAR...
Página 59
Perforar la base de soporte de hormigón e instalar los 4 tornillos metálicos o químicos para fijar su placa de soporte motor. Pasar todos los cables de alimentación y de accessorios. Asegurarse, con ayuda de un nivel a burbuja de que la placa de fijación del motor esté bien nivelado. Posicionar el motor y fijarlo con los dos tornillos incluídos.
Comprobar que la rueda dentada de su motor ocupe toda la superficie de la cremallera : VISTA LATERAL PORTAIL MOTOR CREMALLERA RUEDA CARRIL RUEDA DENTADA Posicionar las fines de carrera sobre la cremallera C3- Desbloqueo manual En caso de fallo de corriente o para programar su automatismo de portal, se puede desbloquear manualmente el motor : Desde el interior del portal, introducir la llave de...
Luz intermitente TARJETA LIGHT Cableado con polaridad...
Página 64
Fotocélulas (en opción - ref. AAM0036) Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen de un transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ETAPA 1 ETAPA 2...
D- AJUSTE / USO D- AJUSTE / USO D1- Controles remotos Programar un control remoto : Pulsar y mantener 2 segundos el pulsador « RF-Learn » el indicador LED muestra «CS». Después, pulsar cualquier tecla de su control remoto, el indicador LED parpadea 2 veces y se apaga. La programmación de su control remoto está...
Página 66
Si su portal se abre al inicio de la programación, cerrar el programa pulsando SET. «-L» aparece en la pantalla. Esperar que se apague y invertir la dirección de rotación de su portal. LED1 LED2 LED3 LED1 LED2 Pulsar Pulsar Appuyer LED3 Appuyer...
D3- Ajustes de las funciones programables Para entrar en los ajustes, mantener 5 segundos la tecla «SET» . «1» aparece. Desplazar con «UP» o «DOWN» hasta la función elegida, y pulsar «SET» pour entrar en la función. Luego, modificar el valor con «UP» o «DOWN» (atención, si no se puse una tecla durante 5 segundos, el indicador sale automáticamente del modo ajuste).
Página 68
Esta funcionalidad permite ajustar la fuerza del motor en función del peso Fuerza del motor del portal. El ajuste de fábrica es« 7-1 ». Apertura Esta función permite ajustar el parcial tiempo de apertura parcial. (apertura pea- El ajuste de fábrica es« 8-2 ». tonal) La luz parpadea en cuanto al...
No función Tecla en la parte superior izquierda Botón apertura Tecla en la parte parcial - apertura superior derecha El ajuste de fábrica es « E-2 ». peatonal (control Tecla en la parte remoto) inferior izquierda Tecla en la parte inferior derecha Inactivas Fotocélulas 1...
E- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motor Motor Motor 12V DC Tipo corredero Régimen del motor 2600 torres/min Peso max por batiente / Ancho máximo por batiente 400 kg / 4 m Temperatura de servicio -20°C~+50°C Velocidad 23.10 cm/s Dimensiones 309 mm x 157 mm x 308 mm Controles remotos Canales...
F- MANTENIMIENTO F- MANTENIMIENTO Efectuar las operaciones siguientes por lo menos cada 6 meses. En caso de uso frecuente, reducir este plazo. Interrumpir la alimentación: (1) Limpiar y engrasar los tornillos, los tarugos y la bisagra. (2) Verificar que los puntos de fijación queden bien apretados. (3) Verificar la buena conexión de los cables.
• Daños resultantes de un uso improprio de la luz intermittente (uso diferente de su origen) o de modificaciones. • Daños resultantes del uso y/o instalación de piezas no procedentes a las previstas y incluidas por SCS Sentinel. • Daños resultantes de una falta de mantenimiento o de un choque •...
Página 76
Toutes les infos sur : www.scs-sentinel.com Route de St Symphorien 85130 Les Landes Génusson FRANCE...