Descargar Imprimir esta página
Kohler STERLING 71261100 Manual De Instalación

Kohler STERLING 71261100 Manual De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
bâtiment et de plomberie locaux.
Anote abajo su número de modelo
para referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
5
Install the rough plumbing. See
the rim-mount faucet and drain
locations on the opposite page.
Poser la plomberie de
raccordement. Voir les
emplacements de drain et de
robinet à montage sur rebord sur
la page opposée.
Instale el tendido de plomería.Vea
la ubicación de la grifería de
montaje al borde y del desagüe
en la página opuesta.
Drain Cutout
Découpe du drain
Abertura del desagüe
10
Position the bath. Verify that the
bath is level and fully supported
by the subfloor.
Positionner la baignoire Vérifier
que la baignoire est de niveau et
qu'elle est entièrement supportée
par le sous-plancher.
Coloque la bañera Compruebe
que la bañera esté nivelada y
completamente apoyada en el
subpiso.
15
Secure the clips to the deck and
bath with non-tapered flathead
screws.
Sécuriser les attaches sur le
comptoir et la baignoire avec des
vis à tête plate non-coniques.
Fije los clips a la cubierta y a la
bañera con tornillos de cabeza
plana no cónica.
1184418-2-D
Installation à encaster par le dessus ou en îlot: Se reporter au plan de raccordement se trouvant sur la page opposée.
1
For drop-in installations, cut a hole
in the deck.
Pour les installations à encaster
par le dessus, découper un trou
dans le comptoir.
En el caso de instalaciones de
sobreponer, corte un orificio en la
cubierta.
6
For rim-mounted faucets, reinforce
the underside of the rim with 3/4"
plywood.
Pour les robinets montés sur
rebord, renforcer le dessous du
rebord avec du contreplaqué de
3/4".
En el caso de griferías de montaje
al borde, refuerce el lado de abajo
del borde con madera
contrachapada de 3/4".
Rim
Rebord
Borde
Plywood
Contreplaqué
Madera
contrachapada
11
Shim if needed. Maximum 22"
(559 mm) between shimmed feet.
Caler si nécessaire. Maximum de
22" (559 mm) entre les pieds
calés.
Coloque cuñas si es necesario.
Máximo de 22" (559 mm) entre
patas acuñadas.
Gap
Espace
Separación
Shim
Cale
Cuña
16
Install water-resistant deck
material. Apply 100% silicone
sealant along the seam.
Installer le matériau du comptoir
hydrorésistant. Appliquer du
mastic à la silicone à 100% le
long du joint.
Instale el material resistente al
agua de la cubierta. Aplique
sellador 100% de silicona a lo
largo de la unión.
Water-Resistant Deck Material
Matériau hydrorésistant
du comptoir
Material de cubierta
resistente al agua
Instalación de sobreponer o en isla: Consulte el diagrama de instalación en la página opuesta.
Square
Équerre
Escuadra
2
Construct a frame with a
maximum height of 18-3/4" (476
mm) above the subfloor.
Construire un cadre d'une
hauteur maximum de 18-3/4"
(476 mm) au-dessus du sous
plancher.
Construya una estructura con
una altura máxima de 18-3/4"
(476 mm) sobre el subpiso.
18-3/4"
(476 mm)
7
Install the drain to the bath.
Position a protective liner in the
bath basin.
Monter le drain sur la baignoire.
Placer une couverture de
protection dans la cuve de la
baignoire.
Instale el desagüe a la bañera.
Coloque un revestimiento
protector en el fondo de la bañera.
12
Connect the bath drain to the
drain pipe.
Raccorder le drain de la
baignoire au tuyau d'évacuation.
Conecte el desagüe de la bañera
al tubo de desagüe.
17
Install the finished deck material
to within 1/16" (2 mm) of the bath
rim.
Installer le matériau de la finition
murale dans un rayon de 1/16"
(2 mm) du rebord de la baignoire.
Instale el material de la cubierta
acabada menos de 1/16" (2 mm)
del borde de la bañera.
Finished Material
Matériau fini
Material de acabado
Drop-In or Island Installation: See the roughing-in on the opposite page.
Plus/Plus/Más:
• Galvanized non-tapered flathead screws
Vis à tête plate non coniques galvanisés
Tornillos galvanizados de cabeza plana no cónica
• 2x4s or 2x6s/2x4 or 2x6/Listones de 2x4 ó 2x6
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
100% Silicone Sealant
• Shims/Cales/Cuñas
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
3
Make the bath opening in the
frame 1" (25 mm) smaller than
the width and length of the bath.
Marquer l'ouverture de la
baignoire dans le cade à 1" (25
mm) de moins que la largeur et
la longueur de la baignoire.
Haga la abertura para la bañera
en la estructura 1" (25 mm) más
pequeña que el ancho y que la
longitud de la bañera.
8
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous les
pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que pueda hacer contacto con
todas las patas de soporte.
13
Place the clips around the bath
and insert the clips under the
bath rim.
Placer les attaches autour de la
baignoire et insérer les attaches
sous le rebord de la baignoire.
Coloque los clips alrededor de
la bañera e introduzca los clips
bajo el borde de la bañera.
Clip Locations
Emplacement
des clips
Lugares para
los clips
18
Apply 100% silicone sealant
around the bath along the
finished deck.
Appliquer du mastic à la silicone
à 100% autour de la baignoire le
long du comptoir fini.
Aplique sellador 100% de silicona
alrededor de la bañera a lo largo
de la cubierta acabada.
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
Sellador de silicona
4
Ensure a 1/16" (2 mm) gap exists
between the bath rim and the
frame.
Assurer qu'un espace de 1/16"
(2 mm) est présente entre le
rebord de la baignoire et la
charpente.
Asegúrese de que haya una
separación de 1/16" (2 mm) entre
el borde de la bañera y la
estructura.
1/2" (13 mm)
1/16" (2 mm)
Min/Min/Mín –
1/8" (3 mm)
Max/Max/Máx
9
Without a pad, pour a 1" (25 mm)
to 2" (51 mm) layer of mortar
cement.
Sans coussinet, verser une
couche de 1" (25 mm) à 2" (51
mm) de mortier.
Sin un protector, vierta una capa
de cemento mortero de 1" (25
mm) a 2" (51 mm).
14
At the clip locations, mark and
drill pilot holes for the clips into
the bath rim.
Aux emplacements des attaches,
marquer et percer des trous
pilotes pour les attaches dans le
rebord de la baignoire.
En los lugares de los clips,
marque y taladre orificios guía
para los clips en el borde de la
bañera.
1/8" (3 mm)
Max/Max/Máx
19
Install the faucet and check all
plumbing connections for leaks.
Installer le robinet et inspecter
tous les raccords de plomberie
pour y rechercher des fuites.
Instale la grifería y revise todas
las conexiones de la plomería
para verificar que no haya fugas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler STERLING 71261100

  • Página 1 Drop-In or Island Installation: See the roughing-in on the opposite page. Installation Guide Installation à encaster par le dessus ou en îlot: Se reporter au plan de raccordement se trouvant sur la page opposée. Guide d’installation Instalación de sobreponer o en isla: Consulte el diagrama de instalación en la página opuesta. Guía de instalación Plus/Plus/Más: •...
  • Página 2 Centro de Atención al Cliente una copia en papel de los services à la clientèle. términos de la garantía. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 www.SterlingPlumbing.com 1184418-2-D © 2021 Kohler Co.

Este manual también es adecuado para:

Sterling 71271100Sterling 71281100Sterling 71301100Sterling 71311100