Resumen de contenidos para Kohler STERLING 7626 Serie
Página 1
Installation Guide Whirlpool Bath 7626 Series 7627 Series 7628 Series 7630 Series 7631 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1105582-2-F...
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit.
Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 1x4s, and 2x4s or 2x6s Clear 100% • Hole saw Silicone Sealant • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips Tin Snips Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury.
Página 7
Prepare the Site (cont.) Install a Mortar Cement Bed (Optional) NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor. Build a dam to keep the flooring material clear of the drain area. Spread a 2″ (51 mm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so that each area of the whirlpool that will contact the subfloor has mortar cement.
Página 8
1-9/16" (40 mm) Studs Ledger Strip Stud Ledger Strips Verify level. 4. Prepare the Whirlpool - Alcove Installations Series 7626 30-1/4″ (768 mm) 7627 34-1/4″ (870 mm) 7628 40-1/4″ (1022 mm) 7630 34-1/4″ (870 mm) 7631 40-1/4″ (1022 mm) NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the whirlpool until construction is complete. Dry fit the whirlpool.
Página 9
Apron Brace Tab Slot Apron Braces Apron Access Panels Apron Bath Tab and Clip Bath Rim Fitting 5. Install the Optional Apron Series 7626, 7627, and 7628 Only Place a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched. Turn the whirlpool over.
Página 10
Island Installation Recessed Installation 1/16" 1/16" (2 mm) Gap (2 mm) Gap 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Construct opening to be 1" (25 mm) Construct according to the smaller than the bath in both directions. roughing-in illustration. 6.
Página 11
Shower Elbow Blocking Supply Valves Blocking Optional Water Supply 24" (610 mm) Optional 8-3/4" (222 mm) for series 7626, 7627 and 7628 11-3/4" (298 mm) for series 7630 and 7631 7. Install the Rough Plumbing 7626 16″ (406 mm) 7627 18″...
Página 12
Make sure air actuator tubing Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. is securely attached to the pump. Pump Electrical Cord Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may Bond in accordance differ from your actual product. with applicable codes.
Página 13
Verify level. Studs Shim if necessary. 9. Position the Whirlpool - Alcove Installations Alcove Installations CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the whirlpool, then lift the whirlpool by the rim at multiple points.
Página 14
Position the Whirlpool - Alcove Installations (cont.) Verify that the whirlpool is level and resting on all supports. Clean the whirlpool to reduce the risk of damaging the surface. 10. Position the Whirlpool - Drop-In/Island Installations Install the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions.
Página 17
Junction box should be Make sure air actuator tubing is wired as shown. securely attached to the pump. Pump Ground Wire Connectors Electrical Cord Neutral From Pump (White) Line (Black) Bond in accordance with applicable codes. Electrician to Line provide suitable NOTE: Pump model illustrated may differ from your Neutral strain relief.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 14. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
Página 19
Water-Resistant Wall Material Finished Wall Material Silicone Sealant 1/8" (3 mm) 16. Complete the Finished Wall - Alcove Installations Alcove Installations Brush all dust and debris from the whirlpool flange. To ensure the finished wall material will be plumb, attach furring strips above the whirlpool flange and against the studs, as shown.
Página 20
Fill with water at least 2" (51 mm) above the highest jet. Turn the jet trim ring Position the jet clockwise to nozzles to direct decrease the flow. the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants de l’appareil qui dégagent de la chaleur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (cont.) AVERTISSEMENT: Des modifications non autorisées de la pompe ou du souffleur pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance du produit. Ne pas déplacer la pompe ou le souffleur, et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système, étant donné...
Página 23
Avant de commencer (cont.) Respecter tous les codes locaux applicables, en ce qui concerne l’électricité, la plomberie et le bâtiment. Cette baignoire à hydromassage est conçue pour une installation à encastrer par le dessus. Les installations en alcôve exigent des lambourdes. Un bandeau optionnel est disponible pour les modèles d’une longueur de 60″...
Página 27
Préparer le site (cont.) Pour les installations de drain au-dessus du sol, découper le trou dans le plancher pour la conduite du drain. Pour les installations de drain à travers le plancher, découper le trou dans le plancher pour le drain. La connexion du drain doit être effectuée directement sous le drain du trop-plein.
Página 28
1-9/16" (40 mm) Montants Lambourde de plancher Montant Lambourdes Vérifier que est nivelée. 4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve Séries 7626 30-1/4″ (768 mm) 7627 34-1/4″ (870 mm) 7628 40-1/4″ (1022 mm) 7630 34-1/4″ (870 mm) 7631 40-1/4″...
Página 29
Patte d'entretoise de bandeau Fente Entretoises de bandeau Bandeau Panneaux Bandeau d'accès Patte et attache de baignoire Raccord de rebord de baignoire 5. Installer le bandeau optionnel Séries 7626, 7627 et 7628 seulement Placer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire à hydromassage. Retourner la baignoire à...
Página 30
Installation sur podium Installation encastrée Écartement de Écartement de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Créer l'ouverture de manière à ce qu'elle soit plus petite de 1" Suivre l'illustration du raccordement (25 mm) que la baignoire à hydromassage dans les deux directions. pour la construction.
Página 31
Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.) Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pour le mastic d’étanchéité entre le podium et le rebord de la baignoire à hydromassage. Sterling Français-11 1105582-2-F...
Página 32
Coude de douche Arrêt Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Alimentation d'eau 24" (610 mm) Optionnel Min. 8-3/4" (222 mm) pour série 7626, 7627 et 7628 11-3/4" (298 mm) pour série 7630 et 7631 7. Installer la plomberie de raccordement 7626 16″ (406 mm) 7627 18″...
Página 33
Installer la plomberie de raccordement (cont.) Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la garniture pour l’instant. Sterling Français-13 1105582-2-F...
S'assurer que le tubage d'interrupteur d'air soit Installer une prise protegée par un disjoncteur bien attaché à la pompe. différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A. Câble électrique de la pompe Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré...
Página 35
Vérifier la mise à niveau. Montants Caler si nécessaire. 9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve Installations en alcôve ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire à hydromassage par le bandeau ou les montants du bandeau. Vérifier que les entretoises du bandeau sont attachées avant d’installer la baignoire à...
Página 36
Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.) Construire une digue pour garder le matériau du plancher à l’écart de l’emplacement du drain. Étaler une couche de mortier de 2″ (51 mm) sur le sous-plancher, en l’étalant de manière à ce que chaque surface de la baignoire à...
Página 37
Montant du mur Bride Clip d'attache Clip d'attache Trop plein Ø 2-1/2" (64 mm) Lambourde de plancher 18-3/4" 17" (42 mm) Drain de Ø 2" (476 mm) 3/16" Hauteur de trop-plein (51 mm) (5 mm) Sous-plancher Languette 5-1/4" (133 mm) pour série 7626, 7627 et 7628 5-15/16"...
Página 38
Bride Bride Clip d'attache Contreplaqué de 3/4" (19 mm) Trop plein Ø 2-1/2" (64 mm) 16-1/2" (419 mm) Clip d'attache 18-3/4" 17" (476 mm) Drain de Ø (432 mm) 2" (51 mm) 13/16" (21 mm) 5-1/4" (133 mm) pour série 7626, 7627 et 7628 5-15/16"...
Página 39
S'assurer que le tube d'actionneur pneumatique La boîte de jonction devrait soit bien attaché à la pompe. être connectée tel qu'indiqué. Connecteurs Terre câbles Câble de la pompe Neutre électrique (Blanc) De la pompe Repère (Noir) L'électricien doit Sceller en fonction des codes en vigueur. prévoir une réduction Repère REMARQUE: Le modèle de pompe illustré...
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 14. Couper les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement.
Página 41
Matériau hydrorésistant du mur Matériau mur fini Mastic à la silicone 1/8" (3 mm) 16. Terminer le mur fini - Installations en alcôve Installations en alcôve Brosser toute la poussière et tous les débris de la bride de la baignoire à hydromassage. Pour assurer que le matériau du mur fini soit d’aplomb, attacher des tasseaux au-dessus de la bride de la baignoire à...
Página 42
Remplir d'eau au-moins à 2" (51 mm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague Orienter les jets du jet vers la pour diriger le droite pour débit d'eau en diminuer le débit. position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à...
Guía de instalación Bañera de hidromasaje INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que producen calor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.) ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas de la bomba o soplador pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento del producto. No cambie la ubicación de la bomba o el soplador, ni haga otras modificaciones al sistema, pues esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro del producto.
Página 45
Antes de comenzar (cont.) Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería, eléctricos y de construcción. Esta bañera de hidromasaje está diseñada para instalaciones de sobreponer. Las instalaciones de encajonado entre tres paredes requieren largueros. El faldón opcional sólo está disponible para los modelos de 60″ (1524 mm) (Serie 7626, 7627 y 7628). Al recibir, verifique que no falten piezas y que no haya daños.
12" 3" 4" 12" 23" (584 mm) (305 mm) (76 mm) Lugar para la (102 mm) (305 mm) grifería 14-1/2" (368 mm) 3-1/8" 72" (1829 mm) x (79 mm) 36" (914 mm) 60" (1524 mm) x 60" (1524 mm) x 36"...
Página 49
Prepare el sitio (cont.) Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea de desagüe. Para instalaciones con desagüe a través del piso, perfore el orificio en el piso para el ensamble de desagüe.
1-9/16" (40 mm) Postes de madera Larguero Poste de madera Largueros Verifique que esté a nivel. 4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes Serie 7626 30-1/4″ (768 mm) 7627 34-1/4″ (870 mm) 7628 40-1/4″ (1022 mm) 7630 34-1/4″...
Lengüeta del refuerzo del faldón Ranura Refuerzos del faldón Faldón Paneles de acceso Faldón Lengüeta y clip de la bañera Conector del borde de la bañera 5. Instale el faldón opcional Sólo Serie 7626, 7627 y 7628 Coloque la barrera de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye. Voltee la bañera de hidromasaje.
Instalación empotrada Instalación en isla Separación de Separación de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Máx 18-3/4" (476 mm) Máx Construya la abertura 1" (25 mm) más pequeña que Construya según el la bañera en ambas direcciones. diagrama de instalación.
Página 53
Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y en isla (cont.) Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sellador entre la isla y el borde de la bañera de hidromasaje. Sterling Español-11 1105582-2-F...
Página 54
Codo de ducha Bloque Válvulas de suministro Bloque Opcional Suministro de agua 24" (610 mm) Opcional Mín 8-3/4" (222 mm) para la serie 7626, 7627 y 7628 11-3/4" (298 mm) para la serie 7630 y 7631 7. Instale las tuberías de plomería 7626 16″...
Página 55
Instale las tuberías de plomería (cont.) Instale las válvulas de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición en este momento. Sterling Español-13 1105582-2-F...
Verifique que la tubería del accionador de aire Instale un tomacorriente conectado a esté bien conectada a la bomba. tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Cable eléctrico de la bomba Cumpla con los códigos correspondientes. NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado Cumpla con los códigos correspondientes.
Verifique el nivel. Postes de madera Instale cuñas si es necesario. 9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera de hidromasaje sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón.
Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.) Construya una barrera para que el revestimiento del piso no cubra la zona de desagüe. Aplique una capa de 2″ (51 mm) de cemento mortero en el subpiso, untando de manera que las áreas de la bañera de hidromasaje que harán contacto con el subpiso tengan cemento mortero.
Pared de postes Reborde Clip de fijación Clip de fijación Rebosadero de Ø 2-1/2" (64 mm) Larguero 18-3/4" 17" (42 mm) (476 mm) 3/16" Desagüe de Altura del rebosadero Ø 2" (51 mm) (5 mm) Subpiso Lengüeta 5-1/4" (133 mm) para la serie 7626, 7627 y 7628 5-15/16"...
El cableado de la caja de empalmes Verifique que la tubería del accionador de aire debe realizarse como se ilustra. esté bien conectada a la bomba. Conectores Tierra de cable Cable eléctrico Neutro de la bomba (Blanco) Desde la bomba Línea El electricista debe (Negro)
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 14. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No suba la bomba más arriba de lo que estaba antes de cortar las cintas metálicas.
Material de pared resistente al agua Material de la pared acabada Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes Limpie el polvo y los residuos del reborde de la bañera de hidromasaje. Para asegurar que el material de la pared acabada estará...
Llene de agua por lo menos 2" (51 mm) arriba del jet más alto. Gire el anillo Oriente las decorativo del jet boquillas de los hacia la derecha jets para dirigir el para disminuir flujo de agua en el flujo. la dirección deseada.