Kaco Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3 Guía Rápida
Kaco Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3 Guía Rápida

Kaco Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3 Guía Rápida

Ocultar thumbs Ver también para Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Quickguide
n
Bending-box S; XL Version
Bending-box on
blueplanet 87.0-165TL3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kaco Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3

  • Página 1 Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3 Quickguide Bending-box S; XL Version...
  • Página 2 Contents English..................................Deutsch ..................................Français..................................Español..................................Portuguese................................Italiano..................................Nederlands ................................Polski..................................Türkçe ..................................български................................Česky ..................................Magyarul.................................. Suomi ..................................Norsk..................................Svensk ..................................‫..................................ע ִ ב ְ ר ִ ית‬ ‫..................................العربية‬ US-English ................................Page 2 Bending-box on blueplanet 87.0-165TL3...
  • Página 3: Technical Data

    Retrofitting the bending box Scope of delivery ž 1x “bending box” component ž 1x left-hand pedestal ž 1x installation manual (multi-language) Mounting kit required ž Included in the scope of supply of the 87.0-165 TL3 in- verter Fig. 1: Mounting kit required Technical data General data Protection class/overvoltage category...
  • Página 4 Connection to the PV inverter ↻ DC cables are ready for use at the inverter. 1 Feed the DC cables through the cable fitting of the input plate in pairs. 2 Option for 2 cable pairs: Open the cover on the DC cable fitting and remove the required sealing plug.
  • Página 5 Connect PID regeneration ↻ PID cable is ready for use. 1 Unfasten the PID cable fittings on the component. [ W_20] 2 Pass PID cable via cable fittings on the component into the connection area of the inverter. 3 Position PID cable correctly to the connection point on the DC filter and secure with cable tie and connect [See PID kit installation instructions] 4 Align PID cable at zero potential and secure cables with...
  • Página 6: Technische Daten

    Bending-Box nachrüsten Lieferumfang ž 1x Komponente „Bending-Box“ ž 1x linker Standfuss ž 1x Installationsanweisung (mehrsprachig) Erforderlicher Montagesatz ž Im Lieferumfang des Wechselrichters 87.0-165 TL3 Abb. 1: Erforderlicher Montagesatz Technische Daten Allgemeine Daten Schutzklasse / Überspannungskategorie IP66 / NEMA 4X Max. Leitungsquerschnitt 240mm²...
  • Página 7 Anschluss am PV-Wechselrichter ↻ DC-Leitungen liegen am Wechselrichter bereit. 1 DC-Leitung paarweise durch Kabelverschraubung der Eingangsplatte führen. 2 Option für 2 Leitungspaare: Deckel der DC-Kabelverschraubung öffnen und be- nötigte Dichtstopfen entfernen. Option VORSICHT! Brandgefahr durch chemische Korrosion. Kabelschuhe müssen für verwendetes Leitermaterial und Kupfer-Stromschienen geeignet sein! WARNUNG! Kurzschlussgefahr durch fehlerhafte Dimensionierung des Kabel- schuhs.
  • Página 8 PID Regeneration anschließen ↻ PID-Leitung liegt bereit. 1 PID-Kabelverschraubungen an Komponente lösen. [ W_20] 2 PID-Leitung über Kabelverschraubungen der Kompo- nente in Anschlussbereich des Wechselrichters durch- führen. 3 PID-Leitung fachgereicht zur Anschlussstelle auf DC-Fil- ter verlegen und mit Kabelbinder fixieren und anschlie- ßen [Siehe PID-Kit Installationsanleitung] 4 PID-Leitung spannungsfrei ausrichten und Leitungen mit Kabelverschraubungen befestigen.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Rééquiper la Bending-Box Contenu de la livraison ž 1 composant « Bending-Box » ž 1 pied gauche ž 1 instruction d’installation (plurilingue) Kit de montage nécessaire ž Compris dans la livraison l’onduleur 87.0-165 TL3 Ill. 1: Kit de montage nécessaire Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Classe de protection/catégorie de surtension IP66 / NEMA 4X Section de câble max.
  • Página 10 Connexion à l'onduleur PV ↻ Les lignes CC sont disponibles sur l’onduleur. 1 Faire passer la ligne CC par paire à travers le passe-câble à vis de la plaque d’en- trée. 2 Option pour 2 paires de lignes : Ouvrir le couvercle du passe-câble à vis CC et Option retirer les obturateurs d’étanchéité...
  • Página 11 Raccorder la régénération PID ↻ La ligne PID est prête. 1 Desserrer les passe-câbles à vis PID du composant. [ W_20] 2 Faire passer la ligne PID par les passe-câbles à vis du composant dans le compartiment de raccordement de l’onduleur.
  • Página 12: Datos Técnicos

    Reequipamiento de Bending-Box Volumen de suministro ž 1 componente "Bending-Box" ž 1 pie de apoyo izquierdo ž 1 instrucciones de instalación (multilingües) Kit de montaje necesario ž Incluido en el suministro del inversor 87.0-165 TL3 Fig. 1: Kit de montaje necesario Datos técnicos Datos generales Clase de protección/categoría de sobretensión...
  • Página 13 Conexión al inversor FV ↻ Las líneas de CC están preparadas en el inversor. 1 Introduzca por pares la línea de CC a través de los racores de la placa de entra- 2 Opción para 2 pares de cables: Abra la tapa del racor para cables CC y retire el Option tapón de estanqueidad necesario.
  • Página 14: Conectar Regeneración Pid

    Conectar regeneración PID ↻ El cable PID está preparado. 1 Suelte los racores de cable PID del componente. [ W_20] 2 Pasar el cable PID por los racores de cable de compo- nente en el compartimento de conexiones del inver- sor.
  • Página 15: Material Fornecido

    Reequipar a Bending-Box Material fornecido ž 1x componente "Bending-Box" ž 1x pé de suporte esquerdo ž 1x manual de instalação (em vários idiomas) Conjunto de montagem necessário ž Incluído no material fornecido do inversor 87.0-165 Fig. 1: Conjunto de montagem necessário Dados técnicos Dados gerais Classe de proteção/Categoria de sobretensão...
  • Página 16 Ligação ao inversor FV ↻ Os cabos CC estão disponíveis no inversor. 1 Passar os cabos CC aos pares pela união roscada de cabo da placa de entrada. 2 Opção para 2 pares de cabos: Abrir a tampa da união roscada de cabo CC e retirar os tampões de estanqueidade necessários.
  • Página 17 Ligar a regeneração PID ↻ O cabo PID está disponível. 1 Soltar as uniões roscadas de cabos PID no componente. [ W_20] 2 Conduzir o cabo PID na área das ligações do inversor pelas uniões roscadas de cabos do componente. 3 Deslocar adequadamente o cabo PID para o ponto de conexão no filtro CC, fixar com a braçadeira e conectar [Ver Manual de instalação do kit PID]...
  • Página 18: Dati Tecnici

    Installazione a posteriori della Bending Box Fornitura di serie ž 1 componente "Bending-Box" ž 1 piede di supporto sinistro ž 1 istruzioni per l’installazione [multilingue] Kit di montaggio necessario ž Nella dotazione dell'inverter 87.0-165 TL3 Imm. 1: Kit di montaggio necessario Dati tecnici Dati generali Classe di protezione / categoria sovratensione...
  • Página 19 Attacco sull’inverter FV ↻ I cavi CC sono pronti sull'inverter. 1 Tirare a coppie il cavo CC attraverso il pressacavo della piastra di ingresso. 2 Opzione per 2 coppie di cavi: Aprire il coperchio del pressacavo CC e rimuovere i tappi di chiusura necessari. Option CAUTELA! Pericolo di incendio dovuto a corrosione chimica.
  • Página 20 Collegamento per la rigenerazione PID ↻ Il cavo PID è predisposto. 1 Allentare i pressacavi PID sull’apparecchio. [ W_20] 2 Condurre il cavo PID attraverso i pressacavi dell’appa- recchio nel vano collegamenti dell’inverter. 3 Posare correttamente il cavo PID verso il punto di col- legamento sul filtro CC, fissarlo con una fascetta per cavi e collegarlo [vedi le istruzioni d’uso del kit PID] 4 Orientare il cavo PID senza tensione e fissare i cavi con...
  • Página 21 Bending-box achteraf uitrusten Omvang van de levering ž 1x component "Bending-Box" ž 1x linker standvoet ž 1x installatie-instructies (meertalig) Vereiste montageset ž Inbegrepen bij de levering van de omvormer 87.0-165 Afb. 1: Vereiste montageset Technische gegevens Algemene gegevens Beschermingsklasse/overspanningscategorie IP66/NEMA 4X Max.
  • Página 22: Standvoet En Dc-Ingangsplaat Monteren

    Aansluiting aan PV-omvormer ↻ DC-kabels zijn aan de omvormer voorhanden. 1 Leid de DC-kabel paarsgewijs door de kabelwartel van de ingangsplaat. 2 Optie voor 2 kabelparen: Open het deksel van de DC-kabelwartel en verwijder de benodigde pluggen. Option VOORZICHTIG! Brandgevaar door chemische corrosie. Kabelschoenen moeten geschikt zijn voor het gebruikte materiaal van de geleiders en voor koperen stroomrails! WAARSCHUWING! Kans op kortsluiting door verkeerde afmeting van de ka-...
  • Página 23 PID-regeneratie aansluiten ↻ PID-kabel beschikbaar. 1 Maak de PID-kabelwartels aan de component los. [ W_20] 2 Leid de PID-kabel via de kabelwartels van de compo- nent in de aansluitruimte van de omvormer. 3 Leg de PID-kabel vakkundig naar het aansluitpunt op het DC-filter en fixeer met een tiewrap en sluit aan [zie PID-kit installatiehandleiding] 4 Breng de PID-kabel spanningsvrij in de juiste stand en...
  • Página 24: Dane Techniczne

    Doposażenie Bending-Box Zakres dostawy ž 1x komponent „Bending-Box” ž 1x lewa nóżka podpierająca ž 1x instrukcja instalacji (wielojęzyczna) Wymagany zestaw montażowy ž Wchodzi w zakres dostawy falownika 87.0-165 TL3 Rys. 1: Wymagany zestaw montażowy Dane techniczne Dane ogólne Klasa ochrony / kategoria przepięcia IP66 / NEMA 4X Maks.
  • Página 25 Podłączenie do falownika fotowoltaicznego ↻ Przewody DC są gotowe na falowniku. 1 Poprowadzić przewody DC parami przez przepust kablowy płyty wejściowej. 2 Opcja dla 2 par przewodów: Otworzyć pokrywę przepustu kablowego DC i wy- jąć wymagane korki uszczelniające. Option OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo pożaru na skutek korozji chemicznej. Okucia kablowe muszą...
  • Página 26 Podłączanie regeneracji PID ↻ Przewód PID jest gotowy. 1 Rozłączyć zaciski kablowe PID na komponencie. [ W_20] 2 Poprowadzić przewód PID przez zaciski śrubowe kabla w skrzynce przyłączeniowej falownika. 3 Ułożyć odpowiednio przewód PID do punktu przyłącze- niowego do filtra DC i ustalić obejmą kablową i podłą- czyć...
  • Página 27: Teslimat Kapsamı

    Bending-Box’un eklenmesi Teslimat kapsamı ž 1x parça "Bending-Box" ž 1x sol destek ayağı ž 1x kurulum talimatı (çok dilli) Gerekli montaj seti ž İnverter 87.0-165 TL3 montaj setine dahil Şek. 1: Gerekli montaj seti Teknik veriler Genel veriler Koruma sınıfı / aşırı gerilim kategorisi IP66 / NEMA 4X Maks.
  • Página 28 PV inverterinde bağlantı ↻ DC hatlarının inverterde hazır bulunuyor. 1 DC hatlarını çift olarak giriş plakasının kablo rakorların içinden geçirin. 2 2 hat çifti için alternatif: DC kablo rakoru kapağını açın ve gerekli sızdırmaz tapaları çıkarın. Option DİKKAT! Kimyasal korozyon nedeniyle yangın tehlikesi. Kablo pabuçları, kullanılan iletken malzeme ve bakır iletken rayları...
  • Página 29 PID rejenerasyonunun bağlanması ↻ PID hattı hazır olmalıdır. 1 Parçadaki PID kablo rakorlarını sökün. [ W_20] 2 PID hattını, parçadaki kablo rakoru üzerinden inverterin bağlantı bölgesine geçirin. 3 PID hattını uygun ve doğru bir şekilde DC filtresindeki bağlantı yerine döşeyin, kablo bağı kullanarak sabitleyin ve bağlayın [Bakınız PID Seti Kurulum Kılavuzu] 4 PID hattını...
  • Página 30: Технически Данни

    Допълнително оборудване на сгъваща кутия Доставка ž 1x компонент „сгъваща кутия“ ž 1x ляв опорен крак ž 1х инструкция за инсталиране (на няколко езика) Необходим монтажен комплект ž В доставката на инвертора 87.0-165 TL3 Фиг. 1: Необходим монтажен комплект Технически данни Общи...
  • Página 31 Свързване към PV инвертор ↻ DC кабелите са готови до инвертора. 1 Прекарайте DC кабелите по двойки през кабелните конектори на входната платка. 2 Опция за 2 двойки кабели: Отворете капака на DC кабелния конектор и Option отстранете необходимите уплътняващи тапи. ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Página 32 Свързване на PID регенерация ↻ PID кабелът е готов. 1 Освободете PID кабелните конектори към компонента. [ W_20] 2 Прекарайте PID кабела с помощта на кабелните конектори на компонентите в зоната на свързване на инвертора. 3 Положете PID кабела компетентно към мястото за свързване...
  • Página 33: Rozsah Dodávky

    Dodatečné vybavení komponentou Bending-Box Rozsah dodávky ž 1x komponenta „Bending-Box“ ž 1x levá opěrná noha ž 1x instalační návod (vícejazyčný) Potřebná montážní sada ž Součást dodávky střídače 87.0-165 TL3 Obr. 1: Potřebná montážní sada Technické údaje Všeobecné údaje Ochranná třída / kategorie přepětí IP66 / NEMA 4X Max.
  • Página 34 Připojení na FV střídač ↻ DC vedení jsou připravena na střídači. 1 DC vedení protáhněte po dvou přes kabelové šroubení vstupní desky. 2 Volitelná možnost pro 2 páry vedení: Otevřete kryt kabelového šroubení DC a odstraňte potřebná těsnicí víčka. Option POZOR! Nebezpečí požáru způsobené chemickou korozí. Kabelová oka musí být vhodná...
  • Página 35 Připojení regenerace PID ↻ Vedení PID je připraveno. 1 Povolte kabelová šroubení PID na komponentě. [ W_20] 2 Vedení PID protáhněte přes kabelová šroubení komponenty do připojovacího prostoru střídače. 3 Vedení PID odborně umístěte na místo připojení na DC filtru, zafixujte kabelovým vazačem a připojte [viz sada PID v návodu k instalaci].
  • Página 36: Szállítási Terjedelem

    Bending-Box utólagos felszerelése Szállítási terjedelem ž 1 db „Bending-Box“ komponens ž 1 db bal oldali talp ž 1 db Telepítési utasítás (többnyelvű) Szükséges szerelőkészlet ž A 87.0-165 TL3 inverter szállítási terjedelmében Áb. 1: Szükséges szerelőkészlet Műszaki adatok Általános adatok Védelmi osztály / túlfeszültségkategória IP66 / NEMA 4X Max.
  • Página 37 Csatlakoztatás a PV-inverterre ↻ A DC vezetékek az inverteren rendelkezésre állnak. 1 A DC vezetékeket párban vezesse a bemeneti lemez kábelcsavarzatán keresztül. 2 2 vezetékpár opciója: Nyissa ki a DC kábelcsavarzat fedelét és távolítsa el a szükséges tömítődugókat. Option VIGYÁZAT! Kémiai korrózió miatti tűzveszély. A kábelsaruknak alkalmasaknak kell lenniük a felhasznált vezetőanyaghoz és vörösréz áramsínekhez! FIGYELMEZTETÉS! Rövidzárlat veszélye a kábelsaru hibás méretezése miatt.
  • Página 38 PID regenerálás csatlakoztatása ↻ A PID vezeték rendelkezésre áll. 1 Oldja ki a komponensen lévő PID kábelcsavarzatokat. W_20] 2 Vezesse a PID vezetéket a komponens kábelcsavarzata- in keresztül az inverter bekötési területére. 3 Helyezze a PID vezetéket szakszerűen a DC szűrő csat- lakozási helyéhez és rögzítse a kábelkötegelővel majd csatlakoztassa [Lásd PID-készlet szerelési útmutatója] 4 A PID vezetéket feszültségmentesen igazítsa be és a...
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    Taivutuslaatikon jälkiasennus Toimituksen sisältö ž 1 x ”taivutuslaatikko”-komponentti (”Bending-Box”) ž 1 x vasen tukijalka ž 1 x asennusohje (monikielinen) Tarvittava asennussarja ž Sisältyy 87.0-165 TL3 -vaihtosuuntaimen toimitukseen Kuva 1: Tarvittava asennussarja Tekniset tiedot Yleiset tiedot Suojausluokka / ylijänniteluokka IP66 / NEMA 4X Johtimen enimmäispoikkipinta 240 mm²...
  • Página 40 Liitäntä PV-vaihtosuuntaimeen ↻ DC-johtimet ovat valmiina vaihtosuuntaimessa. 1 Vie DC-johtimet pareittain tulolevyn johtojen ruuvikiinnityksen läpi. 2 Vaihtoehto 2 johdinparille: Avaa DC-johtojen ruuvikiinnityksen kansi ja irrota tarvittavat tiivistystulpat. Option HUOM.! Kemiallisesta korroosiosta johtuva tulipalovaara. Kaapelikenkien on oltava sopivat käytettävälle johdinmateriaalille ja kuparivirtakiskoille! VAROITUS! Oikosulkuvaara kaapelikengän virheellisen mitoituksen vuoksi.
  • Página 41 Liitä PID-muunto ↻ PID-johto on valmiina. 1 Irrota PID-johtojen ruuvikiinnitykset komponentista. W_20] 2 Vie PID-johto komponentin johtojen ruuvikiinnitysten läpi vaihtosuuntaimen liitäntäalueelle. 3 Sijoita PID-johto asianmukaisesti liitäntäpaikalle DC- suodattimeen ja kiinnitä ja liitä nippusiteillä [ks. PID- pakkauksen asennusohje] 4 Suuntaa PID-johto jännitteettömästi ja kiinnitä johdot ruuvikiinnityksillä.
  • Página 42: Tekniske Data

    Ettermontere Bending-boks Leveringsomfang ž 1x komponent "Bending-boks" ž 1x venstre stativfot ž 1x installasjonsanvisning (flerspråklig) Nødvendig monteringssett ž Inkludert i leveransen av vekselretteren 87.0-165 TL3 Fig. 1: Nødvendig monteringssett Tekniske data Generelle data Beskyttelsesklasse / overspenningskategori IP66 / NEMA 4X Maks. ledningstverrsnitt <240 mm²...
  • Página 43 Tilkobling på vekselretteren ↻ DC-ledningene ligger klare på vekselretteren. 1 Før DC-ledningene parvis gjennom kabelskrueforbindelsen på inngangsplaten. 2 Alternativ for 2 ledningspar: Åpne dekslet til DC-kabelskrueforbindelsen, og fjern nødvendige tetningsplugger. Option FORSIKTIG! Brannfare pga. kjemisk korrosjon. Kabelskoene må være egnet for brukt ledermateriale og kobberstrømskinner! ADVARSEL! Kortslutningsfare pga.
  • Página 44 Koble til PID-regenerasjon ↻ PID-ledningen ligger klar. 1 Løsne PID-kabelskrueforbindelsene på komponenten. W_20] 2 PID-ledningen føres gjennom kabelskrueforbindelsene til komponenten i tilkoblingsområdet til vekselretteren. 3 Legg PID-ledningen faglig riktig til tilkoblingsstedet på DC-filteret, og fest med kabelstrips og koble til [se installasjonsveiledningen til PID-settet].
  • Página 45: Tekniska Data

    Komplettera bending-box Leveransomfattning ž 1x Komponent ”Bending-Box” ž 1x vänster fot ž 1x Installationsanvisnign (flerspråkig) Monteringssats som krävs ž I växelriktarens leveransomfattning 87.0-165 TL3 Fig. 1: Monteringssats som krävs Tekniska data Allmänna data Skyddsklass/överspänningskategori IP66/NEMA 4X Max. ledningsdiameter 240 mm² (4x AL or CU) Min.
  • Página 46 Anslutning på PV-växelriktare ↻ DC-ledningarna ligger redo på växelriktaren. 1 Dra DC-ledningen parvis genom ingångsplattans kabelförskruvning. 2 Alternativ för 2 ledningspar: Öppna locket på DC-kabelförskruvningen och ta bort de nödvändiga tätningspluggarna. Option FÖRSIKTIGT! Brandfara på grund av kemisk korrosion. Kabelskorna måste vara lämpade för det aktuella ledarmaterialet och kopparströmskenorna! VARNING! Kortslutningsrisk på...
  • Página 47 Ansluta PID-regeneration ↻ PID-ledning finns tillgänglig. 1 Lossa PID-kabelförskruvningar på komponenten. [ W_20] 2 För PID-ledningen över komponentens kabelförskruvningar i växelriktarens anslutningsområdet. 3 Dra PID-ledningen fackmässigt till anslutningsstället på DC-filtret, fixera med buntband och anslut [se installationsanvisningar för PID-sats] 4 Rikta in PID-ledningen spänningsfritt och fäst ledningarna med kabelförskruvningar.
  • Página 48 Bending-Box -‫שדרוג ה‬ ‫אריזת אספקה‬ ž " Bending-Box " ‫רכיב‬ ž ‫מעמד שמאלי‬ ž (‫הוראות התקנה )רב-לשוניות‬ ‫ערכת הרכבה נדרשת‬ ž 87.0-165 TL3 ‫באריזת האספקה של הממיר‬ ‫ערכת הרכבה נדרשת‬  ‫איור‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫נתונים כלליים‬ IP66 / NEMA 4X ‫סוג הגנה / קטגוריית מתח יתר‬ ‫או‬...
  • Página 49 ‫חיבור בממיר‬ .‫מוכנים על הממיר‬ ‫כבלי‬ ↻ .‫דרך בלוטת הכבל של לוח הכניסה, בזוגות‬ -‫השחל את כבל ה‬ ‫והסר אטמים‬ -‫פתח את הכיסוי של בלוטת כבל ה‬ :‫זוגות כבלים‬ -‫אפשרות ל‬ .‫נדרשים‬ Option ‫זהירות! סכנת שריפה עקב קורוזיה כימית. נעלי הכבל חייבות להיות מותאמות‬ !‫לחומר...
  • Página 50 ‫מחזור‬ ‫חיבור‬ .‫מונח ומוכן‬ ‫כבל‬ ↻ W_20 ] .‫ברכיב‬ -‫שחרר את בלוטות כבל ה‬ ‫דרך בלוטות הכבל של הרכיב באזור‬ -‫העבר את כבל ה‬ .‫החיבור של הממיר‬ -‫אל מיקומי חיבור המגעים על מסנן ה‬ -‫חבר את כבל ה‬ ‫, הדק בעזרת אזיקון וחבר ]עיין בהוראות ההתקנה של‬ -‫ערכת...
  • Página 51 ‫تركيب صندوق االنحناء‬ ١ ‫محتويات المرسل‬ ž ” ‫صندوق االنحناء‬ “ ‫المكون‬ ‫القدم اليسرى‬ ž ž (‫إرشادات التثبيت )بلغات عدة‬ ‫طقم الرت كيب المطلوب‬ ‫طقم التركيب المطلوب‬ ١ :  ‫صورة‬ ž 87.0 ‫في المحتويات المرسلة مع العاكس الكهربائي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات...
  • Página 52 ‫تثبيت المكون‬ .‫تم فك القدم اليسرى ولوحة اإلدخال‬ ↻ T_25 ] ‫حل غطاء علبة العاكس الكهربائي عبر فك البراغي الستة، واخلعه بحذر‬ ‫ارفع المكون إلى منفذ إدخال التيار المستمر الخاص بالعاكس، وقم بتركيبه بشكل مبدئي‬ .‫باستخدام البراغي األربعة الموضوعة على الجانب من األسفل‬ ‫تركيب...
  • Página 53 ‫تركيب القدم ولوحة إدخال التيار المستمر‬ .‫تم توصيل وصلة التيار المستمر بالعاكس الكهربائي‬ ↻ .‫أخرج القدم من عبوة المكون‬ T_30 / ] .‫ارفع القدم إلى المكان الموجود خلف المكون، وثبتها بالبراغي المرفقة‬ 5 Nm ‫ارفع لوحة اإلدخال إلى سطح التثبيت للمكون، وثبتها على العلبة باستخدام المسامير ذات‬ 5 Nm T_30 / ] .‫الرؤوس...
  • Página 54: Scope Of Delivery

    Retrofitting the bending box NOTE This component is a mandatory requirement for the UL market. Therefore, it must also be installed before a KACO blueplanet 87.0-165TL3 XL inverter is put into operation. Scope of delivery ž 1x “bending box” component ž...
  • Página 55 Connection to the PV inverter ↻ DC cables are ready for use at the inverter. 1 Feed the DC cables through the cable fitting of the input plate in pairs. 2 Option for 2 cable pairs: Open the cover on the DC cable fitting and remove the required sealing plug.
  • Página 56 Connect PID regeneration ↻ PID cable is ready for use. 1 Unfasten the PID cable fittings on the component. [ W_20] 2 Pass PID cable via cable fittings on the component into the connection area of the inverter. 3 Position PID cable correctly to the connection point on the DC filter and secure with cable tie and connect [See PID kit installation instructions] 4 Align PID cable at zero potential and secure cables with...
  • Página 57 Werner-von-Siemens-Allee 1 · 74172 Neckarsulm · Germany · Tel. +49 7132 3818-0 · Fax. +49 7132 3818-703 · info@kaco-newen- ergy.de · www.kaco-newenergy.de...

Tabla de contenido