Dometic HIPRO ALPHA Serie Instrucciones De Uso
Dometic HIPRO ALPHA Serie Instrucciones De Uso

Dometic HIPRO ALPHA Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HIPRO ALPHA Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
HIPRO EVOLUTION
A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1,
C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1,
Minibar
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Minibar
FR
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Minibar
ES
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Minibar
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Minibar
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Minibar
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Minibar
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Minibar
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Minibar
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Minibaari
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Мини-бар
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . 180
Minibar
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
HIPRO ALPHA
N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Minibar
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Minibar
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Minibár
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Minibar
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Minibar
TR
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Minibar
SL
Uporabniški priročnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Minibar
RO
Manual de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Минибар
BG
Ръководство за работа . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Μίνι μπαρ
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Minibārs
LV
Ekspluatācijas rokasgrāmata. . . . . . . . . . . . . 357
Мінібар
UK
Посібник з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . 373
მინიბარი
KA
ექსპლუატაციის სახელმძღვანელო . . . . . . . 389

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic HIPRO ALPHA Serie

  • Página 1 REFRIGERATION HIPRO ALPHA HIPRO EVOLUTION A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Minibar Minibar Operating manual ..... . . 7 Návod na obsluhu .
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 HiPro Alpha A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1 C 40S1, C 40P1, C 40G1 A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1 Evolution A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2 A 40S2, A 40P2, A 40G2 N 40S2, N 40P2, N 40G2 C 40S2, C 40P2, C 40G2...
  • Página 4 HiPro...
  • Página 5 HiPro 2 sec 4 °C/39 °F 12 °C/54 °F 7 °C/45 °F...
  • Página 6: Silent Mode

    HiPro SILENT MODE C40S1, C40P1, C40G1, C40S2, C40P2, C40G2 12 h 15 °C PRESS ACTIVATED WAIT DEACTIVATED MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 8: Safety Instructions

    Electrocution hazard • Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the minibar if it is visibly damaged. • If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Página 9 HiPro Safety instructions Health hazard • This minibar can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 10: Operating The Minibar Safely

    Scope of delivery HiPro Operating the minibar safely DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not touch exposed cables with your bare hands. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Página 11: Accessories

    HiPro Accessories Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation WiFi For monitoring and controlling the minibar via WiFi using an app Locks with keys For lockable versions Intended use The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is intended to be used in household and similar applications such as: •...
  • Página 12: Technical Description

    Technical description HiPro • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. NOTE Condensating moisture on glass doors When the ambient humidity is above 65 % in 25 °C ambient tempera- ture, moisture will condense on the glass door.
  • Página 13 HiPro Technical description No. in Explanation fig. 1, page 3 Lower door rack Bottle holder door (optional) Glass door without door racks (optional) – Bottom interior light (optional) Operating panel No. in Explanation fig. 2, page 4 Indicator LED LED illuminates green = minibar is cooling LED illuminates orange = minibar stops cooling (temperature reached or auto-defrost function active) LED does not illuminate = minibar is switched off or in silent mode...
  • Página 14: Using The Minibar

    Using the minibar HiPro Using the minibar Before first use Before first use, clean the minibar inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 16). Saving energy • Only open the minibar as often and for as long as necessary. •...
  • Página 15: Switching Off

    HiPro Using the minibar • The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function. Select the average of the possible temperature values. • Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function. You can adjust the temperature to 4 °C, 7 °C or 12 °C.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance HiPro Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard The light source can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard. WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the minibar from the mains before you clean and service it.
  • Página 17: Troubleshooting

    HiPro Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Solution Not cooling Power plug not plugged in Insert power plug into socket No voltage at socket Check circuit breaker Electronics or sensors defective Contact service agent. Service agent: Install new electronics or sensor For versions with absorber Contact service agent.
  • Página 18 Troubleshooting HiPro Fault Possible cause Solution Poor cooling perfor- Cooling unit not sufficiently ventilated Provide sufficient ventila- mance tion, see Installation Manual Minibar exposed to direct sunlight Take minibar out of direct sunlight Door of minibar not closed with a Check distances, see tight seal Installation Manual...
  • Página 19: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Página 20: Technical Data

    Technical data HiPro Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Página 21 HiPro Technical data HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Input voltage: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Total volume: 33 l Rated input power: 45 W Climate class and intended N: +16 °C to +32 °C ambient temperature use: T: +16 °C to +43 °C Noise emission: 33 dB(A)
  • Página 22 Technical data HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Input voltage: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Total volume: 26 l 33 l Rated input power: 55 W Climate class and intended N: +16 °C to +32 °C ambient temperature use: T: +16 °C to +43 °C Noise emission:...
  • Página 23: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........23 Sicherheitshinweise .
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
  • Página 25 HiPro Sicherheitshinweise • Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversor- gungen hinter dem Gerät. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
  • Página 26: Sicherheit Beim Betrieb Der Minibar

    Sicherheitshinweise HiPro ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. • Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs- mittelhaltiger Stoffe. • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren.
  • Página 27: Lieferumfang

    HiPro Lieferumfang • Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie die Minibar aus. – Tauen Sie die Minibar ab. – Reinigen und trocknen Sie die Minibar. – Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der Mini- bar zu verhindern.
  • Página 28 • Veränderungen an der Minibar ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel- lers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. HINWEIS Kondensierende Feuchtigkeit an Glastüren Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65 % bei einer Umgebungstempera-...
  • Página 29: Technische Beschreibung

    HiPro Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Minibars sind mit verschiedenen Kühltechniken erhältlich: • Absorptionskühlung: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 • Kompressorkühlung: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 • Thermoelektrische Kühlung: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
  • Página 30: Minibar Verwenden

    Minibar verwenden HiPro Bedienfeld Nr. in Erläuterung Abb. 2, Seite 4 Anzeige-LED LED leuchtet grün = Minibar kühlt LED leuchtet orange = Minibar kühlt nicht mehr (Temperatur ist erreicht oder automatische Abtaufunktion ist aktiv) LED leuchtet nicht = Minibar ist ausgeschaltet oder im lautlosen Betrieb LED blinkt orange = ein Fehler ist aufgetreten Infrarot-Türsensor...
  • Página 31: Temperatur Einstellen

    HiPro Minibar verwenden Tragroste positionieren ➤ Gehen Sie wie in Abb. 3, Seite 4 gezeigt vor. Türablage positionieren ➤ Gehen Sie wie in Abb. 4, Seite 4 gezeigt vor. Minibar einschalten ➤ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 5, Seite 5). HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt die Minibar einige Stunden, um die Kühltemperatur im Minibarfach zu erreichen.
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HiPro Abtauen Die Minibar ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. 7.10 Verstauen Wenn Sie die Minibar für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie die Minibar (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32). Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder...
  • Página 33: Störungsbeseitigung

    HiPro Störungsbeseitigung ➤ Wischen Sie die Minibar nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. ➤ Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig. Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden der Minibar. ➤ Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Verwenden Sie eine Bürste oder ein weiches Tuch, um das Absorberaggregat jährlich von Staub zu befreien.
  • Página 34 Störungsbeseitigung HiPro Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Kühlung, Kühlaggregat blockiert Wenden Sie sich an den Anzeige-LED blinkt stän- Kundendienst Kühlaggregat nicht wasserdicht Heizelement defekt Fehler beim Selbsttest Schlechte Kühlleistung Kühlaggregat wird nicht ausreichend Sorgen Sie für ausrei- belüftet chende Belüftung, siehe Montageanleitung Minibar ist direkter Sonneneinstrah- Nehmen Sie die Minibar...
  • Página 35: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 36: Technische Daten

    Entsorgungsvorschriften zu tun ist. ➤ Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden. Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Página 37 HiPro Technische Daten Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Eingangsspannung: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Gesamtinhalt: 33 l Nenneingangsleistung: 45 W Klimaklasse und bei Verwen- N: +16 °C bis +32 °C dung vorgesehene Umge- T: +16 °C bis +43 °C...
  • Página 38 Technische Daten HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Eingangsspannung: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Gesamtinhalt: 26 l 33 l Nenneingangsleistung: 55 W Klimaklasse und bei Verwen- N: +16 °C bis +32 °C dung vorgesehene Umge- T: +16 °C bis +43 °C bungstemperatur:...
  • Página 39: Signification Des Symboles

    Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Risque d’électrocution • Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic. • Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 41 HiPro Consignes de sécurité Risque pour la santé • Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du mini- bar en toute sécurité...
  • Página 42 Consignes de sécurité HiPro Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du minibar DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Página 43: Contenu De La Livraison

    HiPro Contenu de la livraison Contenu de la livraison • Minibar Accessoires Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Description Explication Wi-Fi Pour surveiller et contrôler le minibar via Wi-Fi à l’aide d’une applica- tion Serrures avec clés Pour les versions verrouillables Usage conforme L’appareil de réfrigération (également appelé...
  • Página 44: Description Technique

    • de modifications apportées au minibar sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. REMARQUE Condensation sur les portes en verre De la condensation peut se former sur la porte en verre lorsque l’humi- dité...
  • Página 45 HiPro Description technique Éléments de commande du minibar No. dans Explication fig. 1, page 3 Éclairage intérieur et élément de commande 1 Clayette 2 Dlayettes (facultatif pour les modèles A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1 et N40P2) Balconnet supérieur (pour les modèles A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1 et...
  • Página 46: Utilisation Du Minibar

    Utilisation du minibar HiPro Utilisation du minibar Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du minibar avec un chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et maintenance », page 48). Économie d’énergie •...
  • Página 47: Réglage De La Température

    HiPro Utilisation du minibar Réglage de la température Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les denrées alimentaires de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
  • Página 48: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance HiPro Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d’endommagement La source d’éclairage doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du minibar, veillez à...
  • Página 49: Guide De Dépannage

    HiPro Guide de dépannage Guide de dépannage Panne Cause possible Solution Pas de refroidissement Le connecteur d’alimentation n’est Brancher le connecteur pas branché dans la prise secteur La prise n’est pas alimentée Vérifier le disjoncteur Composants électroniques ou cap- Contactez un agent de teurs défectueux service.
  • Página 50 Guide de dépannage HiPro Panne Cause possible Solution Refroidissement insuffi- La ventilation du groupe de refroidis- Prévoir une ventilation sant sement est insuffisante suffisante (voir le manuel d’installation) Minibar exposé à la lumière directe Ne pas exposer le mini- du soleil bar à...
  • Página 51: Garantie

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HiPro Caractéristiques techniques Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1,...
  • Página 53 HiPro Caractéristiques techniques HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tension d’entrée : 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total : 33 l Alimentation d’entrée 45 W nominale : Classe climatique et utilisation N : +16 °C à +32 °C à...
  • Página 54 Caractéristiques techniques HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tension d’entrée : 100 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total : 26 l 33 l Alimentation d’entrée 55 W nominale : Classe climatique et utilisation N : +16 °C à...
  • Página 55: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    Riesgo de electrocución • Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles.
  • Página 57 HiPro Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Página 58: Uso Seguro Del Minibar

    Indicaciones de seguridad HiPro Uso seguro del minibar ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
  • Página 59: Volumen De Entrega

    HiPro Volumen de entrega Volumen de entrega • Minibar Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Explicación WiFi Para vigilar y controlar el minibar a través de WiFi utilizando una app Cerraduras con llaves Para las versiones con cerradura Uso previsto Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) ha sido diseñado para un uso doméstico o entornos similares, como:...
  • Página 60: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el minibar sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. NOTA Humedad de condensación en las puertas de cristal Con una humedad del aire superior al 65 % y una temperatura ambiente de 25 °C , se generará...
  • Página 61 HiPro Descripción técnica Elementos de mando del minibar N.º en Explicación fig. 1, página 3 Luz interior y elemento de control 1 estante 2 estantes (opcional para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Repisa de puerta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Repisa de puerta inferior Puerta con botellero (opcional)
  • Página 62: Uso Del Minibar

    Uso del minibar HiPro Uso del minibar Antes del primer uso Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 64). Ahorro de energía •...
  • Página 63: Ajuste De La Temperatura

    HiPro Uso del minibar Ajuste de la temperatura Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar sola- mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimen- ticios de manera que no impidan una buena circulación del aire.
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento HiPro Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar puede cambiar la fuente luminosa con el fin de evitar peligros. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte el minibar de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo.
  • Página 65: Resolución De Problemas

    HiPro Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución No refrigera La clavija de alimentación no está Introduzca la clavija de enchufada alimentación en el enchufe No hay tensión en el enchufe Compruebe el interrup- tor diferencial Electrónica o sensores defectuosos Contacte con un técnico de mantenimiento.
  • Página 66 Resolución de problemas HiPro Fallo Posible causa Solución Mala refrigeración El grupo refrigerador no está suficien- Proporcione una ventila- temente ventilado ción suficiente (véase el manual de instalación) El minibar está expuesto a la luz solar Aparte el minibar de la luz directa solar directa La puerta del minibar no está...
  • Página 67: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Página 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos HiPro Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1,...
  • Página 69 HiPro Datos técnicos HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tensión de entrada: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volumen total: 33 l Potencia de entrada nominal: 45 W Clase climática y temperatura N: +16 °C a +32 °C ambiente de uso prevista: T: +16 °C a +43 °C Emisión acústica: 33 dB(A)
  • Página 70 Datos técnicos HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tensión de entrada: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Volumen total: 26 l 33 l Potencia de entrada nominal: 55 W Clase climática y temperatura N: +16 °C a +32 °C ambiente de uso prevista: T: +16 °C a +43 °C...
  • Página 71: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 72: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança HiPro PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Página 73 HiPro Indicações de segurança Risco para a saúde • Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com- preenderem os perigos implicados.
  • Página 74: Utilização Segura Do Minibar

    Indicações de segurança HiPro • Transporte o minibar apenas na posição vertical. Utilização segura do minibar PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá...
  • Página 75: Material Fornecido

    HiPro Material fornecido Material fornecido • Minibar Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Descrição Explicação Wi-Fi Para monitorizar e controlar o minibar através de Wi-Fi com uma aplicação Fechaduras com cha- Para versões que podem ser fechadas à chave Utilização adequada O aparelho de refrigeração (também designado “minibar”) está...
  • Página 76: Descrição Técnica

    • Alterações ao minibar sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. OBSERVAÇÃO Água de condensação em portas de vidro Se a humidade do ar ambiente for superior a 65% a uma temperatura ambiente de 25 °C, irá...
  • Página 77 HiPro Descrição técnica Elementos de comando do minibar N.º na Explicação fig. 1, página 3 Iluminação interior e elemento de comando 1 prateleira 2 prateleiras (opcional para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Prateleira de porta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Prateleira de porta inferior Porta com suporte para garrafas (opcional)
  • Página 78: Usar O Minibar

    Usar o minibar HiPro Usar o minibar Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do minibar com um pano húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 80). Poupar energia •...
  • Página 79: Definir A Temperatura

    HiPro Usar o minibar Definir a temperatura Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o mini- bar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessá- rio.
  • Página 80: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção HiPro Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a fonte de luz só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante. AVISO! Risco de eletrocussão Antes de cada limpeza e manutenção, desligue o minibar da rede elé- trica.
  • Página 81: Resolução De Falhas

    HiPro Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Solução Aparelho não refrigera Ficha não está inserida na tomada Inserir a ficha na tomada Tomada sem tensão Verificar o disjuntor Avaria no sistema eletrónico ou nos Contacte o agente de sensores assistência técnica.
  • Página 82 Resolução de falhas HiPro Falha Possível causa Solução Reduzido desempenho Unidade de refrigeração pouco venti- Assegurar ventilação sufi- de refrigeração lada ciente, ver as instruções de montagem Minibar exposto a luz solar direta Retirar o minibar da expo- sição à luz solar direta Porta do minibar não está...
  • Página 83: Garantia

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Página 84: Dados Técnicos

    Dados técnicos HiPro Dados técnicos Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Página 85 HiPro Dados técnicos HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tensão de alimentação: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total: 33 l Potência nominal de entrada: 45 W Classe de climatização e utiliza- N: +16 °C a +32 °C ção adequada à...
  • Página 86 Dados técnicos HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tensão de alimentação: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total: 26 l 33 l Potência nominal de entrada: 55 W Classe de climatização e utiliza- N: +16 °C a +32 °C ção adequada à...
  • Página 87: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 88: Istruzioni Per La Sicurezza

    Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega- mento del minibar è...
  • Página 89 HiPro Istruzioni per la sicurezza Pericolo di esplosione • Non conservare nel minibar sostanze esplosive come ad es. bombo- lette spray con gas propellente. Pericolo per la salute • Questo minibar può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Página 90: Sicurezza Durante L'utilizzo Del Minibar

    Istruzioni per la sicurezza HiPro • L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici- claggio adatto. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. •...
  • Página 91: Dotazione

    HiPro Dotazione • Non immergere mai il minibar in acqua. • Proteggere il minibar e il cavo dal caldo e dall’umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti della zona di raffreddamento. Dotazione • Minibar Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione...
  • Página 92: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    • modifiche al minibar senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. NOTA Umidità di condensa sulle porte di vetro Quando l’umidità...
  • Página 93 HiPro Descrizione delle caratteristiche tecniche Il minibar può essere dotato di una serratura. Elementi di comando del minibar N. nella Spiegazione fig. 1, pagina 3 Luce interna ed elemento di comando 1 ripiano 2 ripiani (optional per A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Ripiano sportello superiore (per A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
  • Página 94: Utilizzo Del Minibar

    Utilizzo del minibar HiPro Utilizzo del minibar Prima del primo uso Prima del primo utilizzo, pulire il minibar all’interno e all’esterno con un panno umido per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 96). Risparmio energetico • Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario. •...
  • Página 95: Regolazione Della Temperatura

    HiPro Utilizzo del minibar Regolazione della temperatura Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa con- tinuare a circolare bene.
  • Página 96: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura HiPro Pulizia e cura AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita soltanto dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona dotata di qua- lifica analoga. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Staccare il minibar dalla rete ogni volta che si effettuano la pulizia e la cura.
  • Página 97: Eliminazione Dei Guasti

    HiPro Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Soluzione Non raffredda Spina di alimentazione non inserita Inserire la spina di alimen- tazione nella presa Nessuna tensione sulla presa Controllare l’interruttore differenziale Elettronica o sensori guasti Contattare il servizio di assistenza.
  • Página 98 Eliminazione dei guasti HiPro Guasto Possibile causa Soluzione Scarse prestazioni di raf- Il gruppo refrigerante non è aerato Assicurare una ventila- freddamento sufficientemente zione sufficiente, vedi Manuale di installazione Minibar esposto alla luce diretta del Mettere il minibar al sole riparo dalla luce diretta del sole Porta del minibar non chiusa a tenuta...
  • Página 99: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il proprio rivenditore o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Página 100: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche HiPro Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Página 101 HiPro Specifiche tecniche HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tensione di ingresso: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume totale: 33 l Potenza nominale di ingresso: 45 W Classe climatica e uso a tempe- N: Da +16 °C a +32 °C ratura ambiente previsto: T: Da +16 °C a +43 °C Emissioni acustiche:...
  • Página 102 Specifiche tecniche HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tensione di ingresso: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Volume totale: 26 l 33 l Potenza nominale di ingresso: 55 W Classe climatica e uso a tempe- N: Da +16 °C a +32 °C ratura ambiente previsto: T: Da +16 °C a +43 °C...
  • Página 103: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 104: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de minibar wordt geïnstalleerd door een gekwalifi- ceerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montage- handleiding. • Gebruik de minibar niet als deze zichtbaar beschadigd is.
  • Página 105 HiPro Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor de gezondheid • Deze minibar mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de minibar en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van de minibar met zich meebrengt.
  • Página 106: De Minibar Veilig Gebruiken

    Veiligheidsaanwijzingen HiPro • Draag de minibar uitsluitend rechtop. De minibar veilig gebruiken GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Página 107: Omvang Van De Levering

    HiPro Omvang van de levering Omvang van de levering • Minibar Accessoires Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Beschrijving Toelichting Wifi Voor het bewaken en regelen van de minibar met behulp van een app via wifi Sloten met sleutels Voor afsluitbare versies Beoogd gebruik Het koeltoestel (oftewel de minibar) is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en...
  • Página 108: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan de minibar zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. INSTRUCTIE Condens op glazen deuren Als de luchtvochtigheid hoger is dan 65 % bij 25 °C omgevingstempe-...
  • Página 109 HiPro Technische beschrijving Bedieningselementen van de minibar Nr. in Toelichting afb. 1, pagina 3 Binnenverlichting en bedieningselement 1 legplank 2 legplanken (optioneel voor A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Bovenste deurvak (voor A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Onderste deurvak Deur met flessenrek (optioneel)
  • Página 110: Minibar Gebruiken

    Minibar gebruiken HiPro Minibar gebruiken Voor het eerste gebruik Reinig de minibar om hygiënische redenen voor het eerste gebruik aan de binnen- en buitenzijde met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 112). Energie besparen • Open de minibar uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. •...
  • Página 111: Temperatuur Instellen

    HiPro Minibar gebruiken Temperatuur instellen Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de minibar uitslui- tend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. •...
  • Página 112: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud HiPro Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor schade Om gevaren te voorkomen mag de lichtbron uitsluitend worden vervan- gen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwa- lificeerd persoon. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Koppel de minibar voor elke reiniging en elk onderhoud los van het stroomnet.
  • Página 113: Verhelpen Van Storingen

    HiPro Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Koelt niet Stekker niet in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Geen spanning op het stopcontact Controleer de zekering- automaat Elektronica of sensoren defect Neem contact op met klantenservice.
  • Página 114 Verhelpen van storingen HiPro Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Slechte koelprestaties Koelaggregaat onvoldoende geven- Zorg voor voldoende tileerd ventilatie, zie montage- handleiding Minibar blootgesteld aan direct zon- Haal de minibar uit het licht zonlicht Deur van de minibar sluit niet lucht- Controleer afstanden, zie dicht montagehandleiding...
  • Página 115: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: •...
  • Página 116: Technische Gegevens

    Technische gegevens HiPro Technische gegevens Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1,...
  • Página 117 HiPro Technische gegevens HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Voedingsspanning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Totaal volume: 33 l Nominaal opgenomen vermo- 45 W gen: Klimaatklasse en beoogde N: +16 °C tot +32 °C omgevingstemperatuur: T: +16 °C tot +43 °C Geluidsemissie: 33 dB(A) Koelmiddel:...
  • Página 118 Technische gegevens HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Voedingsspanning: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Totaal volume: 26 l 33 l Nominaal opgenomen vermo- 55 W gen: Klimaatklasse en beoogde N: +16 °C tot +32 °C omgevingstemperatuur: T: +16 °C tot +43 °C Geluidsemissie:...
  • Página 119: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Página 120: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minibaren er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic. • Hvis minibaren har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis denne minibars tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende...
  • Página 121 HiPro Sikkerhedshenvisninger Sundhedsfare • Denne minibar kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af mini- baren og forstår de involverede farer.
  • Página 122: Sikkerhed Under Anvendelse Af Minibaren

    Leveringsomfang HiPro Sikkerhed under anvendelse af minibaren FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød •...
  • Página 123: Tilbehør

    HiPro Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Beskrivelse Forklaring WiFi Til overvågning og betjening af minibaren via WiFi med en app Låse med nøgler Til versioner med låse Korrekt brug Køleapparatet (også betegnet som minibar) er beregnet til at blive anvendt i hus- holdningen og lignende anvendelser som f.eks.: •...
  • Página 124: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse HiPro • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. BEMÆRK Kondenserende fugt på glasdøre Fugten kondenserer på glasdøren, hvis luftfugtigheden i omgivelserne er over 65 % ved en udenomstemperatur på...
  • Página 125: Anvendelse Af Minibaren

    HiPro Anvendelse af minibaren Nr. på Forklaring fig. 1, side 3 Nederste dørbakke Flaskeholder i dør (option) Glasdør uden dørbakker (option) – Indvendig belysning i bunden (option) Betjeningspanel Nr. på Forklaring fig. 2, side 3 Status-LED LED lyser grønt = minibaren køler LED lyser orange = minibaren stopper kølingen (temperatur nået eller afrimningsfunktion aktiv) LED lyser ikke = minibaren slukkes eller er i støjsvag modus...
  • Página 126: Indstilling Af Temperaturen

    Anvendelse af minibaren HiPro • Placér hylderne og skufferne i overensstemmelse med deres position ved leverin- gen for at opnå optimalt energiforbrug. • Kontrollér regelmæssigt, at dørens tætning stadig passer rigtigt. • Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og urenheder. Positionering af hylderne ➤...
  • Página 127: Rengøring Og Vedligeholdelse

    HiPro Rengøring og vedligeholdelse Indstilling af støjsvag modus (kun for C40) Minibaren er udstyret med en støjsvag modus. ➤ Fortsæt som vist på fig. 8, side 6. Afrimning Minibaren er udstyret med en afrimningsfunktion. 7.10 Opbevaring Hvis du vil tage minibaren ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: 1.
  • Página 128: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl HiPro ➤ Rengør minibaren regelmæssigt, og når den er snavset, med en fugtig klud. ➤ Sørg for, at der ikke drypper vand ind i tætningerne. Det kan beskadige elektro- nikken. ➤ Tør minibaren af med en klud efter rengøringen. ➤...
  • Página 129 HiPro Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Ingen køling, status-LED Køleaggregat blokeret Kontakt servicerepræsen- blinker kontinuerligt tanten Køleaggregat ikke vandtæt Varmeelement defekt Fejl under selvtest Dårlig kølefunktion Køleaggregat ventileres ikke tilstræk- Sørg for tilstrækkelig ven- keligt tilation, se monteringsvej- ledning Minibar udsat for direkte sollys Fjern minibaren fra...
  • Página 130: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 131: Tekniske Data

    HiPro Tekniske data Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Forsyningsspænding:...
  • Página 132 Tekniske data HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Forsyningsspænding: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet volumen: 33 l Nominel indgangsstrøm: 45 W Klimaklasse og tiltænkt omgi- N: +16 °C til +32 °C velsestemperatur brug: T: +16 °C til +43 °C Lydemission: 33 dB(A) Kølemiddel:...
  • Página 133 HiPro Tekniske data HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Forsyningsspænding: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet volumen: 26 l 33 l Nominel indgangsstrøm: 55 W Klimaklasse og tiltænkt omgi- N: +16 °C til +32 °C velsestemperatur brug: T: +16 °C til +43 °C Lydemission:...
  • Página 134: Symbolförklaring

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Página 135: Säkerhetsanvisningar

    HiPro Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan...
  • Página 136 Säkerhetsanvisningar HiPro Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här minibaren förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här miniba- ren på...
  • Página 137: Använda Minibaren På Ett Säkert Sätt

    HiPro Leveransomfattning Använda minibaren på ett säkert sätt FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Página 138: Tillbehör

    Tillbehör HiPro Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Förklaring WiFi För övervakning och styrning av minibaren via WiFi med hjälp av en Låsning med nycklar För låsbara versioner Avsedd användning Kylapparaten (även kallad minibaren) är avsedd att användas i hushåll och liknande, som: •...
  • Página 139: Teknisk Beskrivning

    • Ändringar av minibaren som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. ANVISNING Kondens på glasdörrar Om den omgivande luftfuktigheten är över 65 % vid 25 °C omgivnings- temperatur kondenseras fukt på...
  • Página 140: Använda Minibaren

    Använda minibaren HiPro Nr på Förklaring bild 1, sida 3 Flaskhylldörr (tillval) Glasdörr utan dörrhyllor (tillval) – Nedre innerbelysning (tillval) Driftspanel Nr på Förklaring bild 2, sida 3 Indikeringslampa Lysdioden lyser grönt = minibaren kyler Lysdioden lyser orange = minibaren slutar kyla (temperaturen har uppnåtts eller så...
  • Página 141 HiPro Använda minibaren • Kontrollera med jämna mellanrum att dörrens tätning fortfarande sitter korrekt. • Ta regelbundet bort damm och smuts från kondensatorn.
  • Página 142: Ställa In Temperaturen

    Använda minibaren HiPro Placera gallren ➤ Gå tillväga enligt bilden bild 3, sida 4. Placera dörrhyllan på plats ➤ Gå tillväga enligt bilden bild 4, sida 4. Slå på minibaren ➤ Sätt in nätkontakten i vägguttaget (bild 5, sida 4). ANVISNING Efter tillkopplingen tar det flera timmar innan minibaren har uppnått kyl- ningstemperaturen i minibarfacket.
  • Página 143: Rengöring Och Skötsel

    HiPro Rengöring och skötsel Avfrostning Minibaren har automatisk avfrostning. 7.10 Förvaring Om minibaren ska stå oanvänd under en längre tid: 1. Dra ut närkontakten ur vägguttaget. 2. Rengör minibaren (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 143). Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skada Ljuskällan får endast bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller en person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
  • Página 144: Felsökning

    Felsökning HiPro Rengör utloppet för smältvatten vid behov. Om det är tilltäppt samlas vatten på golvet under minibaren. ➤ För versioner med uppsugning: Använd en borste eller en mjuk trasa för att ta bort dammet från uppsugningsenheten en gång per år. Felsökning Möjlig orsak Åtgärd...
  • Página 145: Garanti

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum...
  • Página 146: Bortskaffning

    Bortskaffning HiPro Bortskaffning VARNING! Brandrisk • Kylskåpet är mycket lättantändligt. Öppna eller skada inte kylkretsen. • Apparatens isolering innehåller en isolerande gas (se typetiketten). Skada inte isoleringen. Återvinning av förpackningsmaterial ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤...
  • Página 147: Tekniska Data

    HiPro Tekniska data Tekniska data Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Försörjningsspänning: 220 –...
  • Página 148 Tekniska data HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Försörjningsspänning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Total volym: 33 l Nominell ingångsspänning: 45 W Klimatklass och avsedd omgiv- N: +16 °C till +32 °C ningstemperatur: T: +16 °C till +43 °C Bulleremission: 33 dB(A) Köldmedium:...
  • Página 149 HiPro Tekniska data HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Försörjningsspänning: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Total volym: 26 l 33 l Nominell ingångsspänning: 55 W Klimatklass och avsedd omgiv- N: +16 °C till +32 °C ningstemperatur: T: +16 °C till +43 °C Bulleremission:...
  • Página 150: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring.
  • Página 151: Sikkerhetsregler

    HiPro Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Página 152 Sikkerhetsregler HiPro Helsefare • Denne minibaren kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled- ning i hvordan apparatet brukes på...
  • Página 153: Sikkerhet Ved Bruk Av Minibaren

    HiPro Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av minibaren FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Ikke berør blanke ledninger med bare hender. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
  • Página 154: Tilbehør

    Tilbehør HiPro Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring WiFi For å overvåke og styre minibaren med en app via WiFi Låser med to nøkler For låsbare versjoner Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet (heretter også kalt minibaren) er ment for bruk i husholdninger og lig- nende anvendelser som for eksempel: •...
  • Página 155: Teknisk Beskrivelse

    • Modifisering av minibaren uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning fra produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. MERK Kondensvann på glassdør Hvis luftfuktigheten er over 65 % ved 25 °C omgivelsestemperatur, vil...
  • Página 156: Bruk Av Minibaren

    Bruk av minibaren HiPro Nr. i Forklaring fig. 1, side 3 Øvre dørhylle (for A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Nedre dørhylle Flaskehylle i dør (tilleggsalternativ) Glassdør uten dørhyller (tilleggsalternativ) – Nedre lampe innvendig (tilleggsalternativ) Betjeningspanel Nr.
  • Página 157 HiPro Bruk av minibaren • Unngå unødvendig høy innetemperatur. • For et optimalt strømforbruk plasserer du hyllene og skuffene i henhold til posi- sjon ved levering. • Kontroller regelmessig at dørens tetning fortsatt sitter riktig. • Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensninger. Posisjonere risten ➤...
  • Página 158: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold HiPro Stille inn stillemodus (kun for C40) Minibaren er utstyrt med en stillemodus. ➤ Gå frem som vist på fig. 8, side 6. Avriming Minibaren er utstyrt med en automatisk avrimingsfunksjon. 7.10 Lagring Hvis minibaren ikke skal brukes i lengre tid, gjør du følgende: 1.
  • Página 159: Feilretting

    HiPro Feilretting ➤ Pass på at det ikke drypper vann inn i forseglingene. Dette kan skade elektronik- ken. ➤ Etter rengjøringen tørkes minibaren med en klut. ➤ Kontroller utløpet for kondensvann, regelmessig. Rengjør utløpet for kondensvann ved behov. Hvis den er tilstoppet, blir det opp- samling av kondensvann i bunnen av minibaren.
  • Página 160 Feilretting HiPro Problem Mulig årsak Løsning Ingen kjøling, indikator- Kjøleenheten blokkert Ta kontakt med et service- lampen blinker kontinu- verksted Kjøleenhet ikke vanntett erlig Varmeelement defekt Feil under selvtest Dårlig kjøleeffekt Kjøleenheten har ikke tilstrekkelig Sørg for tilstrekkelig venti- ventilasjon lasjon, se monteringsan- visningen Minibaren utsatt for direkte sollys...
  • Página 161: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhand- ler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 162: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner HiPro Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Inngangsspenning: 220 –...
  • Página 163 HiPro Tekniske spesifikasjoner HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Inngangsspenning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet kapasitet: 33 l Nominell inngangseffekt: 45 W Klimaklasse og tiltenkt omgivel- N: +16 °C til +32 °C sestemperatur ved bruk: T: +16 °C til +43 °C Støyutslipp: 33 dB(A) Kjølemiddel:...
  • Página 164 Tekniske spesifikasjoner HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Inngangsspenning: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet kapasitet: 26 l 33 l Nominell inngangseffekt: 55 W Klimaklasse og tiltenkt omgivel- N: +16 °C til +32 °C sestemperatur ved bruk: T: +16 °C til +43 °C Støyutslipp:...
  • Página 165: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .165 Turvallisuusohjeet .
  • Página 166: Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara • Varmista, että minibaarin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla. • Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän minibaarin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huolto- palvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaa- ratilanteiden välttämiseksi.
  • Página 167 HiPro Turvallisuusohjeet Terveysvaara • Tätä minibaaria voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään minibaaria turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Página 168: Minibaarin Turvallinen Käyttö

    Toimituskokonaisuus HiPro Minibaarin turvallinen käyttö VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara • Huolehdi ennen minibaarin käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.
  • Página 169: Lisävarusteet

    HiPro Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Selitys WiFi Minibaarin valvontaan ja käyttöön sovelluksella WiFin kautta Lukot avaimineen Lukittaviin malleihin Käyttötarkoitus Kylmälaite (josta käytetään myös nimitystä minibaari) on tarkoitettu kotitalouskäyt- töön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten: • Henkilökuntakeittiöt, toimistot ja muut työpisteet •...
  • Página 170: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus HiPro Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. OHJE Kosteuden tiivistyminen lasioviin Jos ympäristön ilmankosteus on yli 65 % 25 °C:n ympäristön lämpöti- lassa, lasioveen tiivistyy kosteutta. Tekninen kuvaus Minibaari on saatavilla eri jäähdytystekniikoilla: • Absorptiojäähdytys: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 •...
  • Página 171: Minibaarin Käyttö

    HiPro Minibaarin käyttö Kohta – Selitys kuva 1, sivulla 3 Pullopidikeovi (valinnainen) Lasiovi ilman ovitelineitä (valinnainen) – Alasisävalo (valinnainen) Käyttökenttä Kohta – Selitys kuva 2, sivulla 3 Näyttö-LED LED palaa vihreänä = minibaari jäähdyttää LED palaa oranssina = minibaari keskeyttää jäähdyttämisen (lämpötila on saavutettu tai automaattinen sulatustoiminto on aktivoituna) LED ei pala = minibaari on kytketty pois tai kytketty äänettömään tilaan LED vilkkuu oranssina = on tapahtunut virhe...
  • Página 172: Lämpötilan Säätö

    Minibaarin käyttö HiPro • Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Hyllyjen sijoittaminen paikalleen ➤ Menettele kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 3, sivulla 4. Ovitelineen sijoittaminen ➤ Menettele kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 4, sivulla 4. Minibaarin kytkeminen päälle ➤ Liitä verkkopistoke pistorasiaan (kuva 5, sivulla 4). OHJE Minibaarilta menee päällekytkemisen jälkeen useita tunteja, ennen kuin jäähdytyslämpötila minibaarin lokerossa vastaa asetusta.
  • Página 173: Puhdistus Ja Hoito

    HiPro Puhdistus ja hoito ➤ Menettele kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 8, sivulla 6. Sulatus Minibaarissa on automaattinen sulatustoiminto. 7.10 Varastointi Jos et aio käyttää minibaaria vähään aikaan, toimi seuraavasti: 1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta. 2. Puhdista minibaari (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 173). Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurion vaara Vaaran välttämiseksi valonlähteen voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspal-...
  • Página 174: Vianetsintä

    Vianetsintä HiPro ➤ Huolehdi siitä, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa elektroniik- kaa. ➤ Kuivaa minibaari puhdistamisen jälkeen liinalla. ➤ Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä säännöllisesti. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä tarvittaessa. Jos se on tukkeutunut, tii- vistyvä vesi kerääntyy minibaarin pohjalle. ➤...
  • Página 175: Takuu

    Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 176: Hävittäminen

    Hävittäminen HiPro Hävittäminen VAROITUS! Palovaara • Kylmäaine on erittäin helposti syttyvää. Älä avaa äläkä vahingoita jäähdytyskiertoa. • Laitteen eristys sisältää eristävää kaasua (ks. tyyppietiketti). Älä vaurioita eristystä. Pakkausmateriaalin kierrätys ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤...
  • Página 177: Tekniset Tiedot

    HiPro Tekniset tiedot Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Tulojännite: 220 – 240 Vw...
  • Página 178 Tekniset tiedot HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tulojännite: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Kokonaistilavuus: 33 l Nimellisottoteho: 45 W Ilmastoluokka ja tarkoitetun N: +16 °C ... +32 °C käyttöympäristön lämpötila: T: +16 °C ... +43 °C Melupäästöt: 33 dB(A) Kylmäaine:...
  • Página 179 HiPro Tekniset tiedot HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tulojännite: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Kokonaistilavuus: 26 l 33 l Nimellisottoteho: 55 W Ilmastoluokka ja tarkoitetun N: +16 °C ... +32 °C käyttöympäristön lämpötila: T: +16 °C ...
  • Página 180: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........180 Указания...
  • Página 181: Указания По Технике Безопасности

    может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Убедитесь, что мини-бар был установлен квалифицированным специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic. • Запрещается эксплуатировать мини-бар, если он имеет видимые повреждения. • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего...
  • Página 182 Указания по технике безопасности HiPro • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. • Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечивают пра- вильное подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить. Опасность взрыва • Не храните в мини-баре взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Página 183: Безопасная Эксплуатация Мини-Бара

    HiPro Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника питания. • Мини-бар не предназначен для хранения едких или содержащих растворители веществ. • В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, кото- рый...
  • Página 184: Комплект Поставки

    Комплект поставки HiPro • Если мини-бар остается пустым в течение длительного времени: – Выключите мини-бар. – Разморозьте мини-бар. – Очистите и высушите мини-бар. – Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри минибара. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников...
  • Página 185: Техническое Описание

    • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. УКАЗАНИЕ Конденсация влаги на стеклянных дверях Если влажность воздуха превышает 65 % при температуре окружаю- щей...
  • Página 186 Техническое описание HiPro • Компрессорное охлаждение: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 • Термоэлектрическое охлаждение: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Все материалы предназначены для продуктов питания. Холодильный контур не требует обслуживания. Мини-бар, в зависимости от версии, имеет одну или две полки и одну или две дверные...
  • Página 187: Использование Мини-Бара

    HiPro Использование мини-бара Панель управления Поз. на Пояснение рис. 2, стр. 3 Светодиодный индикатор Светодиод горит зеленым светом = мини-бар охлаждает Светодиод горит оранжевым светом = мини-бар прекращает охлаждение (достигнута температура или активна функция автома- тического размораживания) Светодиод не горит = мини-бар выключен или находится в тихом режиме...
  • Página 188: Настройка Температуры

    Использование мини-бара HiPro Установка полок ➤ Действуйте, как показано на рис. 3, стр. 4. Размещение дверной полки ➤ Действуйте, как показано на рис. 4, стр. 4. Включение мини-бара ➤ Вставьте вилку кабеля питания в розетку (рис. 5, стр. 4). УКАЗАНИЕ После...
  • Página 189 HiPro Использование мини-бара Выключение ➤ Действуйте, как показано на рис. 7, стр. 5. Настройка тихого режима (только для C40) Мини-бар оснащен тихим режимом. ➤ Действуйте, как показано на рис. 8, стр. 6. Оттаивание Мини-бар оснащен функцией автоматического оттаивания. 7.10 Хранение При...
  • Página 190: Очистка И Уход

    Очистка и уход HiPro Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Во избежание опасных ситуаций замену источника света разреша- ется выполнять только производителю, сервисному центру или лицу, обладающему аналогичной квалификацией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током Перед выполнением работ по чистке и уходу отсоедините мини-бар от...
  • Página 191: Устранение Неисправностей

    HiPro Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Не выполняется охлаж- Сетевая вилка не вставлена Вставьте сетевую вилку дение в розетку в розетку Нет напряжения в розетке Проверьте защитный автомат Электроника или датчики неис- Обратитесь в сервисный правны центр. Сервисный...
  • Página 192 Устранение неисправностей HiPro Неисправность Возможные причины Устранение Плохое охлаждение Недостаточная вентиляция холо- Обеспечьте достаточ- дильного агрегата ную вентиляцию, см. Руководство по монтажу Мини-бар находится под прямыми Уберите мини-бар солнечными лучами из прямых солнечных лучей Дверь мини-бара не закрывается Проверьте расстояния, плотно...
  • Página 193: Гарантия

    Гарантия Действует установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки...
  • Página 194: Технические Характеристики

    Технические характеристики HiPro Технические характеристики Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствующего продукта на dometic.com или свяжитесь с произво- дителем напрямую (см. dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Входное...
  • Página 195 HiPro Технические характеристики HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Входное напряжение: 220 – 240 Вw 50/60 Гц Общий объем: 33 л Расчетная потребляемая мощ- 45 Вт ность: Климатический класс N: от +16 °C до +32 °C и предполагаемая темпера- T: от...
  • Página 196 Технические характеристики HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Входное напряжение: 100 – 240 Вw 50/60 Гц Общий объем: 26 л 33 л Расчетная потребляемая мощ- 55 Вт ность: Климатический класс N: от +16 °C до +32 °C и...
  • Página 197: Objaśnienie Symboli

    HiPro Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Página 198: Wskazówki Bezpieczeństwa

    śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Upewnić się, że minibar został zainstalowany przez wykwalifikowa- nego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. • Nie używać minibaru, jeśli ma on widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód minibaru ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi zostać...
  • Página 199 HiPro Wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia. Ryzyko wybuchu • W minibarze nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną...
  • Página 200: Bezpieczne Użytkowanie Minibaru

    Wskazówki bezpieczeństwa HiPro • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. • Minibar można przenosić tylko w pozycji pionowej. Bezpieczne użytkowanie minibaru NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Página 201: Zestawie

    HiPro W zestawie • Chronić minibar i kabel przed wysokimi temperaturami i wilgocią. • Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory chłodzącej. W zestawie • Minibar Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Opis Objaśnienie WiFi Do monitorowania minibaru i sterowania nim poprzez WiFi za pomocą...
  • Página 202: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w minibarze bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. WSKAZÓWKA Skraplanie się wilgoci na szklanych drzwiach Wilgotność powietrza w otoczeniu powyżej 65% przy temperaturze otoczenia 25°C powoduje skraplanie się...
  • Página 203 HiPro Opis techniczny Elementy obsługowe minibaru Poz. na Objaśnienie rys. 1, strona 3 Oświetlenie wewnętrzne i element obsługowy 1 półka 2 półki (opcja dla A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Górna półka na drzwiach (dla A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Dolna półka na drzwiach Drzwi z półką...
  • Página 204: Korzystanie Z Minibaru

    Korzystanie z minibaru HiPro Korzystanie z minibaru Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem minibaru należy ze względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 206). Oszczędzanie energii • Drzwi minibaru otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. •...
  • Página 205 HiPro Korzystanie z minibaru • Minibar wyposażony jest w funkcję automatycznej regulacji temperatury. Wybie- rać środkowe spośród dostępnych ustawień temperatury. • Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. Minibar wyposażony jest w funkcję automatycznej regulacji temperatury. Tempera- turę można ustawić na 4 °C, 7 °C lub 12 °C. Każde naciśnięcie przycisku powo- duje przełączanie temperatury chłodzenia pomiędzy możliwymi wartościami: ➤...
  • Página 206: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja HiPro Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia, wymianę źródła światła zlecać wyłącznie pro- ducentowi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przed czyszczeniem i serwisowaniem zawsze odłączać minibar od zasilania sieciowego. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia •...
  • Página 207: Usuwanie Usterek

    HiPro Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie chłodzi Wtyczka nieprzyłączona Wetknąć wtyczkę do gniazdka Brak napięcia w gniazdku Sprawdzić wyłącznik instalacyjny Uszkodzony układ elektroniczny lub Skontaktować się czujniki z centrum serwisowym. Centrum serwisowe: Wymienić układ elektro- niczny lub czujniki Dla wersji z chłodzeniem absorp- Skontaktować...
  • Página 208 Usuwanie usterek HiPro Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niewystarczająca Niewystarczająca wentylacja agre- Zapewnić wystarczającą wydajność chłodzenia gatu chłodniczego wentylację, patrz instruk- cja montażu Minibar wystawiony na działanie bez- Przestawić minibar poza pośredniego promieniowania sło- zasięg bezpośredniego necznego promieniowania słonecz- nego Drzwi minibaru nie są szczelnie Sprawdzić...
  • Página 209: Gwarancja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu, należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Página 210: Dane Techniczne

    Dane techniczne HiPro Dane techniczne Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Napięcie wejściowe:...
  • Página 211 HiPro Dane techniczne HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Napięcie wejściowe: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Pojemność całkowita: 33 l Znamionowa moc wejściowa: 45 W Klasa klimatyczna i temperatura N: +16 °C do +32 °C otoczenia podczas pracy: T: +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 33 dB(A)
  • Página 212 Dane techniczne HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Napięcie wejściowe: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Pojemność całkowita: 26 l 33 l Znamionowa moc wejściowa: 55 W Klasa klimatyczna i temperatura N: +16 °C do +32 °C otoczenia podczas pracy: T: +16 °C do +43 °C Emisja hałasu:...
  • Página 213: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 214: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Postarajte sa, aby minibar nainštaloval kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž firmy Dometic. • Keď minibar vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uviesť do prevádzky. • Keď je pripájací kábel minibaru poškodený, musí jeho výmenu vyko- nať...
  • Página 215 HiPro Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Tento minibar smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy- chickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní minibaru a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. •...
  • Página 216: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Rozsah dodávky HiPro Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Página 217: Príslušenstvo

    HiPro Príslušenstvo Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Opis Vysvetlenie WiFi Na monitorovanie a kontrolovanie minibaru cez WiFi s pomocou aplikácie Zámky s kľúčmi Pre uzamykateľné verzie Používanie v súlade s určením Chladiace zariadenie (tiež sa označuje ako minibar) je určené na použitie v domácnosti a na podobné...
  • Página 218: Technický Opis

    • úpravami minibaru bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. POZNÁMKA Kondenzujúca vlhkosť na sklenených dverách Na sklenených dverách sa kondenzuje vlhkosť, ak je vlhkosť vzduchu vyššia ako 65 % pri teplote okolia 25 °C.
  • Página 219 HiPro Technický opis Ovládacie prvky minibaru Č. na Vysvetlenie obr. 1, strane 3 Vnútorné osvetlenie a ovládací prvok 1 polica 2 police (voliteľné pre modely A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Horná priehradka vo dverách (pre modely A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Dolná...
  • Página 220: Používanie Minibaru

    Používanie minibaru HiPro Používanie minibaru Pred prvým použitím Pred prvým použitím z hygienických dôvodov vyčisťte minibar zvnútra a zvonku s vlhkou handričkou (pozri tiež kap. „Čistenie a údržba“ na strane 222). Úspora energie • Minibar otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. •...
  • Página 221: Nastavenie Teploty

    HiPro Používanie minibaru Nastavenie teploty Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Minibar otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
  • Página 222: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba HiPro Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Svetelný zdroj smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred každým čistením a každou údržbou odpojte minibar zo siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia •...
  • Página 223: Odstraňovanie Porúch

    HiPro Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Minibar nechladí Zástrčka nie je zapojená Zapojte zástrčku do zásuvky Zásuvka nevedie napätie Skontrolujte prúdový chránič Elektronika alebo snímače sú Kontaktujte servisného nefunkčné technika. Servisný technik: Inštalá- cia novej elektroniky alebo nového snímača Pre verzie s absorpčným chlade- Kontaktujte servisného ním: Nefunkčná...
  • Página 224 Odstraňovanie porúch HiPro Porucha Možná príčina Riešenie Slabý chladiaci výkon Chladiaci agregát nemá dostatočnú Zabezpečte dostatočnú ventiláciu ventiláciu, pozri návod na montáž Minibar je vystavený priame slneč- Nevystavujte minibar nému žiareniu priamemu slnečnému žia- reniu Dvere minibaru pri zatvorení riadne Skontrolujte vzdialenosti, netesnia pozri návod na montáž...
  • Página 225: Záruka

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozrite dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému výrobku musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Página 226: Technické Údaje

    Technické údaje HiPro Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Vstupné...
  • Página 227 HiPro Technické údaje HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Vstupné napätie: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Celkový objem: 33 l Menovitý príkon: 45 W Klimatická trieda a použitie N: +16 °C až +32 °C pri určenej teplote okolia: T: +16 °C až...
  • Página 228 Technické údaje HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Vstupné napätie: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Celkový objem: 26 l 33 l Menovitý príkon: 55 W Klimatická trieda a použitie N: +16 °C až +32 °C pri určenej teplote okolia: T: +16 °C až...
  • Página 229: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Página 230: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Ujistěte se, že minibar byl instalován kvalifikovaným technikem v souladu s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je minibar viditelně poškozen, nesmíte ho používat. • Pokud je přívodní kabel tohoto minibaru poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifi-...
  • Página 231 HiPro Bezpečnostní pokyny Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento minibar mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání minibaru bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Página 232: Bezpečný Provoz Minibaru

    Obsah dodávky HiPro Bezpečný provoz minibaru NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Página 233: Příslušenství

    HiPro Příslušenství Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Popis Vysvětlení WiFi Pro monitorování a ovládání minibaru přes WiFi pomocí aplikace Zámky s klíči Pouze pro uzamykatelné verze Použití v souladu s účelem Chladicí spotřebič (dále také minibar) je určen pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou: •...
  • Página 234: Technický Popis

    HiPro • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. POZNÁMKA Vlhkost kondenzující na skleněných dvířkách Při okolní vlhkosti vyšší než 65 % a okolní teplotě 25 °C se na skleněných dvířkách sráží...
  • Página 235: Použití Minibaru

    HiPro Použití minibaru Č. na Vysvětlení obr. 1, strana 3 Dvířka držáku na láhve (volitelně) Prosklená dvířka bez polic ve dvířkách (volitelně) – Dolní vnitřní osvětlení (volitelně) Ovládací panel Č. na Vysvětlení obr. 2, strana 3 Ukazatel LED LED svítí zeleně = minibar chladí LED svítí...
  • Página 236: Nastavení Teploty

    Použití minibaru HiPro • Pravidelně ověřujte, že těsnění dvířek stále řádně sedí. • Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu. Umístění polic ➤ Postupujte podle obrázku obr. 3, strana 4. Umístění police ve dvířkách ➤ Postupujte podle obrázku obr. 4, strana 4. Zapnutí...
  • Página 237: Čištění A Péče

    HiPro Čištění a péče Nastavení nočního režimu (jen model C40) Minibar je vybaven funkcí nočního režimu. ➤ Postupujte podle obrázku obr. 8, strana 6. Rozmrazování Minibar je vybaven funkcí automatického rozmrazování. 7.10 Skladování Pokud nebudete minibar delší dobu používat, postupujte takto: 1.
  • Página 238: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad HiPro ➤ Minibar čistěte vlhkou utěrkou pravidelně, a pokud je znečištěný. ➤ Dbejte, aby do těsnění nevnikla voda. Mohlo by dojít k poškození elektroniky. ➤ Po vyčištění vytřete minibar utěrkou dosucha. ➤ Pravidelně kontrolujte odtok vodního kondenzátu. Podle potřeby vyčistěte odtok vodního kondenzátu.
  • Página 239 HiPro Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Náprava Nechladí, indikátor LED Chladicí agregát je blokován Obraťte se na zástupce trvale bliká servisu Chladicí agregát není vodotěsný Topná vložka je vadná Chyba během autotestu Špatný chladicí výkon Chladicí agregát není dostatečně Zajistěte dostatečné...
  • Página 240: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Página 241: Technické Údaje

    HiPro Technické údaje Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Vstupní...
  • Página 242 Technické údaje HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Vstupní napětí: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Celkový objem: 33 l Jmenovitý vstupní výkon: 45 W Klimatická třída N: +16 °C až +32 °C a předpokládaná okolní tep- T: +16 °C až +43 °C lota: Hlukové...
  • Página 243 HiPro Technické údaje HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Vstupní napětí: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Celkový objem: 26 l 33 l Jmenovitý vstupní výkon: 55 W Klimatická třída N: +16 °C až +32 °C a předpokládaná...
  • Página 244: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........244 Biztonsági útmutatások.
  • Página 245: Biztonsági Útmutatások

    Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a minibárt egy szakképzett technikus sze- relje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ha az szemmel láthatólag megsérült, akkor ne használja a minibárt. • Ha a minibár csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerü- lése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett...
  • Página 246 Biztonsági útmutatások HiPro Egészségkárosodás veszélye • A minibárt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzéke- lési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a minibár biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Página 247: Csomag Tartalma

    HiPro A csomag tartalma A minibár biztonságos üzemeltetése VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű...
  • Página 248: Tartozékok

    Tartozékok HiPro Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Leírás Magyarázat WiFi A minibár felügyeletéhez és vezérléséhez WiFi hálózaton keresztül egy alkalmazás használatával Lezárás gombokkal Lezárható verzióknál Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék (más néven minibár) háztartási és hasonló környezetekben, például: • üzletek, irodák és más munkaterületek személyzeti konyháiban •...
  • Página 249: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás • A minibár kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. MEGJEGYZÉS Lecsapódó nedvesség az üvegajtókon Ha a levegő páratartalma 25 °C környezeti hőmérséklet esetén 65 % felett van, akkor nedvesség csapódhat le az üvegajtón.
  • Página 250 Műszaki leírás HiPro Sz., itt: Magyarázat 1. ábra, 3. oldal Felső ajtótároló (ezeknél a modelleknél: A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Alsó ajtótároló Palacktároló ajtó (opcionális) Üvegajtó ajtótárolók nélkül (opcionális) – Alsó belső világítás (opcionális) Kezelőpanel Sz., itt: Magyarázat...
  • Página 251: Minibár Használata

    HiPro A minibár használata A minibár használata Az első használat előtt Az első használat előtt higiéniai okok miatt tisztítsa meg a minibár belső és külső részét (lásd itt is: „Tisztítás és karbantartás” fej., 253. oldal). Energiatakarékosság • A minibár ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges.
  • Página 252: A Hőmérséklet Beállítása

    A minibár használata HiPro A hőmérséklet beállítása Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A minibár ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltét- lenül szükséges.
  • Página 253: Tisztítás És Karbantartás

    HiPro Tisztítás és karbantartás 7.10 Tárolás Ha a minibárt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: 1. Húzza ki a tápellátás dugaszt az aljzatból. 2. Tisztítsa meg a minibárt (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej., 253. oldal). Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló...
  • Página 254: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás HiPro ➤ Abszorpciós verzióknál: Egy kefe vagy egy puha kendő segítségével évente távolítsa el a port az abszorber egységről. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Nem hűt Áramellátás nincs csatlakoztatva Illessze be a dugaszt az aljzatba Nincs feszültség az aljzatban Ellenőrizze az áramköri megszakítót Az elektronika, vagy az érzékelők...
  • Página 255 HiPro Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Gyenge hűtési teljesít- A hűtőegység szellőzése nem megfe- Biztosítson megfelelő mény lelő szellőzést, lásd a telepí- tési kézikönyvben A minibár közvetlen napsugárzásnak Távolítsa el a minibárt a van kitéve közvetlen napsugárzásról A minibár ajtaja nincs légzáróan Ellenőrizze a távolságo- bezárva kat, lásd a telepítési kézi-...
  • Página 256: Szavatosság

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 257: Műszaki Adatok

    HiPro Műszaki adatok Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Bemeneti feszültség:...
  • Página 258 Műszaki adatok HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Bemeneti feszültség: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Teljes térfogat: 33 l Névleges teljesítményfelvétel: 45 W Klímaosztály és rendeltetésnek N: +16 °C és +32 °C között megfelelő használati környe- T: +16 °C és +43 °C között zeti hőmérséklet: Zajkibocsátás: 33 dB(A)
  • Página 259 HiPro Műszaki adatok HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Bemeneti feszültség: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Teljes térfogat: 26 l 33 l Névleges teljesítményfelvétel: 55 W Klímaosztály és rendeltetésnek N: +16 °C és +32 °C között megfelelő...
  • Página 260: Objašnje Simbola

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Página 261: Sigurnosne Upute

    Opasnost od strujnog udara • Pobrinite se za to da ovaj minibar instalira kvalificirani tehničar u skladu s uputama za instalaciju poduzeća Dometic. • Ne stavljajte ovaj minibar u rad ako je vidljivo oštećen. • Ako je priključni kabel ovog minibara oštećen, mora ga zamijeniti pro- izvođač, ovlašteni servis ili osoba sa sličnim kvalifikacijama kako bi se...
  • Página 262 Sigurnosne upute HiPro Opasnost za zdravlje • Ovim minibarom smiju rukovati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom, odnosno ako im se daju upute u svezi sa sigurnom uporabom uređaja i ako razumiju uključene opasnosti.
  • Página 263: Opseg Isporuke

    HiPro Opseg isporuke Siguran rad minibara OPASNOST! Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara • Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede. Opasnost od strujnog udara •...
  • Página 264: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema HiPro Dodatna oprema Dostupno kao dodatna oprema (nije uključeno u opseg isporuke): Opis Objašnjenje WiFi Za nadzor minibara i upravljanje njime putem WiFi mreže preko apli- kacije Brave s ključevima Za verzije koje se mogu zaključati Namjenska uporaba Ovaj je rashladni uređaj (koji se još...
  • Página 265: Tehnički Opis

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. UPUTA Kondenzirajuća vlaga na staklenim vratima Ako je vlaga okoline viša od 65 % pri temperaturi okoline 25 °C, vlaga će se kondenzirati na staklenim vratima.
  • Página 266: Uporaba Minibara

    Uporaba minibara HiPro Br. na Objašnjenje sl. 1, stranica 3 Donji stalak u vratima Stalak za boce u vratima (opcijski) Staklena vrata bez stalaka u vratima (opcijski) – Donja unutarnja rasvjeta (opcijski) Upravljačka ploča Br. na Objašnjenje sl. 2, stranica 3 LED indikator LED indikator svijetli zelenom bojom = minibar hladi LED indikator svijetli narančastom bojom = minibar prestaje...
  • Página 267: Postavljanje Temperature

    HiPro Uporaba minibara • Radi optimalne potrošnje energije police i ladice postavljajte u skladu s njihovim položajem pri isporuci. • Redovito provjeravajte prianja li pravilno brtva na vratima. • U redovitim razmacima čistite prašinu i prljavštinu s kondenzatora. Stavljanje polica ➤...
  • Página 268: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje HiPro Postavljanje bešumnog načina rada (samo za C40) Minibar je opremljen bešumnim načinom rada. ➤ Postupite na način opisan u sl. 8, stranica 6. Odmrzavanje Minibar je opremljen funkcijom automatskog odmrzavanja. 7.10 Spremanje Ako se dulje vrijeme ne namjeravate koristiti minibarom, postupite na sljedeći način: 1.
  • Página 269: Uklanjanje Smetnji

    HiPro Uklanjanje smetnji ➤ Vlažnom krpom redovito čistite minibar, i to čim se zaprlja. ➤ Pobrinite se da na brtve na kaplje voda. Time se može oštetiti elektronika. ➤ Prebrišite minibar suhom krpom nakon čišćenja. ➤ Redovito provjeravajte odvod kondenzata. Po potrebi očistite odvod kondenzata.
  • Página 270 Uklanjanje smetnji HiPro Smetnja Mogući uzrok Rješenje Nema hlađenja, LED Blokirana jedinica za hlađenje Obratite se ovlaštenom indikator kontinuirano servisu Jedinica za hlađenje nije nepropusna trepće Neispravan element za grijanje Pogreška tijekom samostalnog testira- Slaba snaga hlađenja Jedinica za hlađenje nije dovoljno Pobrinite se za dovoljnu ventilirana ventilaciju, vidi Upute za...
  • Página 271: Jamstvo

    Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, obratite se trgovcu ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Página 272: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HiPro Tehnički podaci Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Página 273 HiPro Tehnički podaci HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Ulazni napon: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Ukupna zapremnina: 33 l Nazivna ulazna snaga: 45 W Klimatski razred i temperatura N: +16 °C do +32 °C okoline namjenske uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisija buke: 33 dB(A)
  • Página 274 Tehnički podaci HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Ulazni napon: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Ukupna zapremnina: 26 l 33 l Nazivna ulazna snaga: 55 W Klimatski razred i temperatura N: +16 °C do +32 °C okoline namjenske uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisija buke:...
  • Página 275: Sembollerin Açıklanması

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Página 276: Güvenlik Uyarıları

    UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Minibarın nitelikli bir teknisyen tarafından ve Dometic montaj kılavu- zuna uygun olarak monte edilmesini sağlayın. • Minibarda gözle görünebilir hasarlar varsa, minibar çalıştırılmamalıdır. • Minibarın güç kablosunda hasar varsa, güvenlikle ilgili tehlikelerin önlenmesi için kablo, üretici, servis elemanı...
  • Página 277 HiPro Güvenlik uyarıları Sağlık için tehlike • Minibar 8 yaşından itibaren çocuklar le fiziksel, duyumsal ve zihinsel engelli ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kişiler tarafından sadece denetim altında veya minibarın güvenli olarak kullanılması ve oluşabile- cek tehlikeleri anlamaları durumunda kullanılabilir. •...
  • Página 278: Teslimat Içeriği

    Teslimat içeriği HiPro Minibarın güvenli olarak çalıştırılması TEHLÍKE! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olur. Elektrik çarpması tehlikesi • Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın. DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir. Elektrik çarpması...
  • Página 279: Aksesuar

    HiPro Aksesuar Aksesuar Aksesuar olarak temin edilebilir (teslimat kapsamına dahil değildir): Adı Açıklama WiFi Bir app kullanarak minibarı WiFi üzerinden izlemek ve kontrol etmek için Anahtarlı kilitler Kilitlenebilen versiyonları için Amacına Uygun Kullanım Bu soğutma uygulaması (minibar) kapalı binalarda kullanmak için tasarlanmıştır, ör.: •...
  • Página 280: Teknik Açıklama

    Teknik açıklama HiPro Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. NOT Cam kapılarda yoğuşan nem Ortam nemi %65’in üzerinde ve ortam sıcaklığı 25 °C ise, nem cam kapıda yoğuşur. Teknik açıklama Farklı soğutma tekniklerine sahip minibarlar mevcuttur: •...
  • Página 281: Minibarın Kullanılması

    HiPro Minibarın kullanılması Numara Açıklama şekil 1, sayfa 3 Kapıda raf bulunmayan cam kapı (seçenek) – Alt iç aydınlatma (seçenek) İşletme paneli Numara Açıklama şekil 2, sayfa 3 Gösterge LED’i LED yeşil yanıyor = minibar soğutuluyor LED turuncu yanıyor = minibar artık soğutmuyor (sıcaklığa erişildi veya otomatik buz çözme işlevi etkin) LED yanmıyor = minibar sessiz moduna getirildi LED turuncu renkte yanıp sönüyor = bir hata oluştu...
  • Página 282: Sıcaklığın Ayarlanması

    Minibarın kullanılması HiPro Rafların konumlandırılması ➤ şekil 3, sayfa 4‘te görüntülendiği gibi devam edin. Kapı rafının konumlandırılması ➤ şekil 4, sayfa 4‘ te görüntülendiği gibi devam edin. Minibarın çalıştırılması ➤ Güç fişini sokete takın (şekil 5, sayfa 4). Minibar çalıştırıldıktan sonra minibar kompartımanına soğutma sıcaklı- ğına erişilene kadar birkaç...
  • Página 283: Temizlik Ve Bakım

    HiPro Temizlik ve bakım Buzların çözülmesi Minibar bir otomatik buz çözme işlevi ile donatılmıştır. 7.10 Depolama Minibarı uzun bir süre kullanmayı düşünmüyorsanız, yapmanız gerekenler: 1. Fişi soketten çekin. 2. Mnibarı temizleyin (bakın bölüm «Temizlik ve bakım» sayfa 283). Temizlik ve bakım İKAZ! Hasar tehlikesi Işık kaynağı, tehlikeyi önlemek için yalnızca üretici, servis elemanı...
  • Página 284: Arıza Giderme

    Arıza Giderme HiPro Yoğuşma suyu tahliyesini gerektiğinde temizleyin. Tıkanmış ise, yoğuşma suyu minibarın altında toplanır. ➤ Absorber versiyonları için: Yılda bir, fırça veya yumuşak bir bez ile absorber ünitesinin tozunu alın. Arıza Giderme Arıza Olası nedeni Çözüm Soğutmuyor Fişi takılı değil Fişi sokete takın Sokette gerilim yok Devre kesiciyi kontrol...
  • Página 285: Garanti

    Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa satıcınızla veya üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) ile iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki belgelerle birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Página 286: Atık Imhası

    Atık imhası HiPro Atık imhası UYARI! Yangın tehlikesi • Soğutucu akışkan yüksek derecede alev alıcıdır. Soğutucu devresini açmayın veya zarar vermeyin. • Cihazın izolasyonu bir izolasyon gazı içerir (bkz. Cihaz bilgi etiketi). İzolasyona zarar vermeyin. Ambalaj malzemesi geri dönüşümü ➤ Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine kazandı- rın.
  • Página 287: Teknik Veriler

    HiPro Teknik veriler Teknik veriler Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Giriş...
  • Página 288 Teknik veriler HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Giriş gerilimi: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Toplam hacim: 33 l Giriş anma gerilimi: 45 W İklim sınıfı ve kullanım için N: +16 °C ile +32 °C arası gerekli ortam sıcaklığı: T: +16 °C ile +43 °C arası...
  • Página 289 HiPro Teknik veriler HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Giriş gerilimi: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Toplam hacim: 26 l 33 l Giriş anma gerilimi: 55 W İklim sınıfı ve kullanım için N: +16 °C ile +32 °C arası...
  • Página 290: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, lahko poškodujete sebe in druge, svoj izdelek ali povzročite materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. Kazalo Razlaga simbolov .
  • Página 291: Varnostni Napotki

    HiPro Varnostni napotki POZOR! Varnostni napotki: Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči lažje ali zmerne poškodbe, če ni preprečena. OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Osnovna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Página 292 Varnostni napotki HiPro Nevarnost za zdravje • Ta minibar smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe minibara in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 293: Obseg Dobave

    HiPro Obseg dobave Varna uporaba minibara NEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Nezaščitenih električnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Nevarnost električnega udara •...
  • Página 294: Dodana Oprema

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
  • Página 295: Tehnični Opis

    HiPro Tehnični opis NASVET Kondenziranje vlage na steklenih vratih Ko je vlažnost v okolici nad 65 % pri zunanji temperaturi 25 °C, bo na steklenih vratih nastal kondezat. Tehnični opis Minibari, ki so na voljo, se razlikujejo glede na tehnike hlajenja: •...
  • Página 296 Tehnični opis HiPro Upravljalni elementi minibara Št. na Razlaga sl. 1, stran 3 Notranja lučka in upravljalni element 1 polica 2 polici (izbirno za A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Zgornji vratni predal (za A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Spodnji vratni predal Vrata s predalom za steklenice (izbirno)
  • Página 297: Uporaba Minibara

    HiPro Uporaba minibara Uporaba minibara Pred prvo uporabo Iz higienskih razlogov pred prvo uporabo očistite notranjost in zunanjost minibara z vlažno krpo (glejte tudi pogl. „Čiščenje in vzdrževanje“ na strani 299). Varčevanje z energijo • Minibara ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. •...
  • Página 298 Uporaba minibara HiPro Nastavljanje temperature Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte naslednje: • Temperatura naj čim manj niha. Minibara ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. Živila hranite na način, ki omogoča učinkovito krože- nje zraka. •...
  • Página 299: Čiščenje In Vzdrževanje

    HiPro Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb Svetlobni vir lahko zamenja samo proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba, s čimer preprečite morebitne nevarnosti. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem minibar odklopite od omrežja. OBVESTILO! Nevarnost poškodb •...
  • Página 300: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav HiPro Odpravljanje težav Motnja Možni vzrok Rešitev Ne hladi Vtič ni priključen Vtič vstavite v vtičnico V vtičnici ni napetosti Preverite varovalko Napaka na elektroniki ali pokvarjeni Stopite v stik senzorji s serviserjem. Serviser: namesti novo elektroniko ali senzor Za modele z absorpcijskim hlaje- Stopite v stik njem: Pokvarjen grelni vložek...
  • Página 301 HiPro Odpravljanje težav Motnja Možni vzrok Rešitev Slabo hlajenje Hladilna enota ni zadostno prezra- Zagotovite zadostno pre- čena zračevanje, glejte priroč- nik za namestitev Minibar je izpostavljen neposredni Minibar odstranite iz sončni svetlobi neposredne sončne svet- lobe Vrata minibara niso tesno zaprta Preverite razmik vrat, glejte priročnik za name- stitev...
  • Página 302: Garancija

    HiPro Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svo- jega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • kopijo računa z datumom nakupa, •...
  • Página 303: Tehnični Podatki

    HiPro Tehnični podatki Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1,...
  • Página 304 Tehnični podatki HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Napajanje: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Skupna prostornina: 33 l Nazivna vhodna moč: 45 W Klimatski razred in predvidena N: +16 °C do +32 °C temperatura v okolici uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisije hrupa: 33 dB (A)
  • Página 305 HiPro Tehnični podatki HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Napajanje: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Skupna prostornina: 26 l 33 l Nazivna vhodna moč: 55 W Klimatski razred in predvidena N: +16 °C do +32 °C temperatura v okolici uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisije hrupa:...
  • Página 306: Explicaţia Simbolurilor

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Página 307: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pericol de electrocutare • Asiguraţi-vă că minibarul a fost instalat de un tehnician calificat în conformitate cu manualul de instalare Dometic. • Nu folosiţi minibarul dacă este deteriorat în mod vizibil. • În cazul în care cablul de alimentare al minibarului este deterio- rat, acesta trebuie să...
  • Página 308 Instrucţiuni de siguranţă HiPro Pericol pentru sănătate • Acest minibar poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă...
  • Página 309: Pericol De Electrocutare

    HiPro Instrucţiuni de siguranţă • Păstraţi orificiul de scurgere curat în permanenţă. • Transportaţi minibarul doar în poziţie verticală. Funcţionarea în siguranţă a minibarului PERICOL! Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare • Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile goale. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor precauţii poate conduce la vătămări minore sau moderate.
  • Página 310: Setul De Livrare

    Setul de livrare HiPro Setul de livrare • Minibar Accesorii Disponibile ca şi accesorii (nu sunt conţinute în setul de livrare): Denumire Explicare WiFi Pentru monitorizarea şi controlul minibar-ului prin WiFi folo- sind o aplicaţie Blocarea cu chei Pentru versiunile care pot fi blocate Domeniul de utilizare Aparatul frigorific (denumit şi minibar) este conceput pentru funcţionarea în clădiri închise, cum ar fi:...
  • Página 311: Descriere Tehnică

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. INDICAŢIE Umezeala condensată pe uşile de sticlă Când umiditatea ambientală este peste 65 % la temperatura ambiantă de 25 °C, umezeala se va condensa pe uşa de sticlă.
  • Página 312: Panou De Operare

    Descriere tehnică HiPro Elemente de operare ale minibarului Nr. în Explicare fig. 1, pagină 3 Iluminat interior şi element de control 1 Raft 2 rafturi (opţional pentru A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Suport superior de uşă (pentru A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Raft inferior uşă...
  • Página 313: Utilizarea Minibarului

    HiPro Utilizarea minibarului Utilizarea minibarului Înainte de prima utilizare Înainte de prima utilizare, curăţaţi interiorul şi exteriorul minibarului cu o cârpă umedă din motive igienice (consultaţi, de asemenea capitolul „Curăţa- rea şi îngrijirea” la pagină 315). Economisirea energiei • Deschideţi minibarul doar atunci când trebuie şi pentru cât timp este necesar.
  • Página 314 Utilizarea minibarului HiPro • Minibarul este echipat cu o funcţie de reglare automată a temperaturii. Selectaţi media valorilor posibile ale temperaturii. • Reglaţi temperatura în conformitate cu cantitatea şi tipul produselor ali- mentare. Minibarul este echipat cu o funcţie de reglare automată a temperaturii. Puteţi regla temperatura la 4 °C, 7 °C sau 12 °C.
  • Página 315: Curăţarea Şi Îngrijirea

    HiPro Curăţarea şi îngrijirea Curăţarea şi îngrijirea ATENŢIE! Pericol de defectare Lampa poate fi înlocuită doar de producător, de un agent de ser- vice sau de o persoană calificată pentru a evita pericolele. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Deconectaţi întotdeauna minibar-ul de la reţea, înainte de a-l curăţa sau a-l servisa.
  • Página 316: Remedierea Problemelor

    Remedierea problemelor HiPro Remedierea problemelor Avarie Cauză posibilă Soluţie Nu răceşte Ştecher nu este conectat Introduceţi ştecherul în priză Nu există tensiune la priză Verificaţi disjunctorul de la reţea Componente electronice sau sen- Contactaţi un agent de zori defecţi service. Agent de service: Instalaţi componente electronice sau sen-...
  • Página 317 HiPro Remedierea problemelor Avarie Cauză posibilă Soluţie Performanţă scăzută Unitatea de răcire nu este sufici- Asiguraţi o ventilaţie de răcire ent de bine ventilată suficientă, consultaţi Manualul de instalare Minibar-ul este expus razelor Scoateţi minibar-ul din solare directe lumina directă a soare- Uşa minibar-ului nu este închisă...
  • Página 318: Garanția

    Se aplică termenul de garanție legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactați sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparații și procesarea garanției, vă rugăm să includeți următoarele documente atunci când trimiteți produsul:...
  • Página 319: Date Tehnice

    HiPro Date tehnice Date tehnice Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Página 320 Date tehnice HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Tensiune de intrare: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volum total: 33 l Putere nominală intrare: 45 W Clasa climatică şi tempera- N: +16 °C până la +32 °C tura ambiantă utilizată T: +16 °C până...
  • Página 321 HiPro Date tehnice HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tensiune de intrare: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Volum total: 26 l 33 l Putere nominală intrare: 55 W Clasa climatică şi tempera- N: +16 °C până...
  • Página 322: Обяснение На Символите

    до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете dometic.com. Съдържание...
  • Página 323: Указания За Безопасност

    Опасност от електрически удар • Уверете се, че минибарът е инсталиран от квалифициран техник в съответствие с ръководството за инсталиране на Dometic. • Не включвайте минибара, ако той е видимо увреден. • Ако захранващият кабел на минибара е увреден, той трябва да бъде...
  • Página 324 Указания за безопасност HiPro Опасност за здравето • Минибарът може да бъде обслужван от деца над 8 години и от лица с намалена физическа, сензитивна или умствена способност или такива с липса на опит и познания, ако са били инструктирани за безопасното...
  • Página 325 HiPro Указания за безопасност • Винаги поддържайте отводнителния канал чист. • Пренасяйте минибара само изправен. Безопасна работа с минибара ОПАСНОСТ! Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Опасност от електрически удар • Не пипайте открити кабели с голи ръце. ВНИМАНИЕ! Неспазването...
  • Página 326: Обхват На Доставката

    Обхват на доставката HiPro • Уверете се, че хранителните продукти не се допират до стените на охлажданото пространство. Обхват на доставката • Минибар Принадлежности Налични като принадлежности (не са включени в обхвата на доставката): Описание Обяснение WiFi За наблюдение и контролиране на минибара по WiFi чрез при- ложение...
  • Página 327: Техническо Описание

    от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. УКАЗАНИЕ Кондензиране на влага по стъклените врати...
  • Página 328 Техническо описание HiPro Работни елементи на минибара № от Обяснение фиг. 1, стр. 3 Вътрешно осветление и контролен елемент 1 полица 2 полици (като опция за A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Горна поставка на вратата (за A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Долна...
  • Página 329: Употреба На Минибара

    HiPro Употреба на минибара Употреба на минибара Преди първата употреба Преди първата употреба почистете минибара отвътре и отвън с влажна кърпа (виж също гл. „Почистване и поддръжка“ на стр. 331). Икономия на енергия • Отваряйте минибара само когато и за колкото време е необходимо. •...
  • Página 330: Настройка На Температурата

    Употреба на минибара HiPro Настройка на температурата За да избегнете развалянето на хранителни продукти, отбележете следното: • Избягвайте колкото е възможно колебания в температурата. Отваряйте мини- бара само когато и за колкото време е необходимо. Подреждайте хранител- ните продукти така, че въздухът да циркулира свободно. •...
  • Página 331: Почистване И Поддръжка

    HiPro Почистване и поддръжка Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Този източник на светлина може да се сменя само от производителя, сервизен техник или лице с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Винаги...
  • Página 332: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности HiPro Отстраняване на неизправности Повреда Възможна причина Решение Не охлажда Захранващият кабел не е включен Включете щекера в контакта В контакта няма напрежение Проверете бушоните Дефектна електроника или сензор Свържете се със сер- виза. Сервизен техник: Инста- лирайте...
  • Página 333 HiPro Отстраняване на неизправности Повреда Възможна причина Решение Слабо охлаждане Охлаждащият блок не се вентилира Осигурете достатъчна достатъчно вентилация, виж ръковод- ството за инсталиране Минибарът е изложен на директна Преместете минибара слънчева светлина на сянка Вратата на минибара не е добре Проверете...
  • Página 334: Гаранция

    Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът показва дефект, моля, обърнете се към търговеца или към филиала на производителя във Вашата страна (вижте dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля, приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Página 335: Технически Данни

    HiPro Технически данни Технически данни За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1,A30S2, A30P1, A40S1,A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Входно...
  • Página 336 Технически данни HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Входно напрежение: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Общ обем: 33 l Средна входна мощност: 45 W Климатичен клас N: +16 °C до +32 °C и температура на околната T: +16 °C до +43 °C среда...
  • Página 337 HiPro Технически данни HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N30P1,N30P2, N30G1, N40P1,N40P2, N40G1, N30G2 N40G2 Входно напрежение: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Общ обем: 26 l 33 l Средна входна мощност: 55 W Климатичен клас N: +16 °C до +32 °C и...
  • Página 338: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......338 Υποδείξεις...
  • Página 339: Υποδείξεις Ασφαλείας

    του ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Βεβαιωθείτε ότι το μίνι μπαρ έχει εγκατασταθεί από έναν εξειδι- κευμένο τεχνικό, σύμφωνα με το εγχειρίδιο τοποθέτησης της Dometic. • Μη θέσετε σε λειτουργία το μίνι μπαρ, εάν παρουσιάζει εμφα- νείς ζημιές. •...
  • Página 340 Υποδείξεις ασφαλείας HiPro • Η επισκευή αυτού του μίνι μπαρ επιτρέπεται να πραγματοποιεί- ται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβα- ροί κίνδυνοι. • Κατά την τοποθέτηση του μίνι μπαρ, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Página 341 HiPro Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος σύνθλιψης • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στον μεντεσέ. Κίνδυνος για την υγεία • Τα τρόφιμα θα πρέπει να φυλάσσονται μόνο στην αρχική συσκευασία...
  • Página 342 Υποδείξεις ασφαλείας HiPro • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους του μίνι μπαρ. • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή...
  • Página 343: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    HiPro Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας • Μίνι μπαρ Προαιρετικά εξαρτήματα Διαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία): Περιγραφή Επεξήγηση WiFi Για την επιτήρηση και τον έλεγχο του μίνι μπαρ μέσω WiFi, με χρήση μιας εφαρμογής Κλειδώνει με κλει- Για τις εκδόσεις με κλειδαριά διά...
  • Página 344 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. YΠOΔEIΞH Συμπύκνωση υγρασίας στις γυάλινες πόρτες Όταν η υγρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει το 65 % στους 25 °C θερμοκρασίας...
  • Página 345: Τεχνική Περιγραφή

    HiPro Τεχνική περιγραφή Τεχνική περιγραφή Τα μίνι μπαρ είναι διαθέσιμα με διαφορετικές τεχνικές ψύξης: • Ψύξη με απορρόφηση: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 • Ψύξη με συμπιεστή: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 •...
  • Página 346: Χρήση Του Μίνι Μπαρ

    Χρήση του μίνι μπαρ HiPro Πίνακας χειρισμού Θέση στο Επεξήγηση σχ. 2, σελίδα 3 Ενδεικτική λυχνία LED Η λυχνία LED ανάβει πράσινη = το μίνι μπαρ ψύχει Η λυχνία LED ανάβει πορτοκαλί = το μίνι μπαρ διακόπτει την ψύξη (επίτευξη θερμοκρασίας ή ενεργή αυτόματη λειτουργία απόψυξης) Η...
  • Página 347: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    HiPro Χρήση του μίνι μπαρ • Καθαρίζετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα τη σκόνη και τους ρύπους από τον συμπυκνωτή. Τοποθέτηση των ραφιών ➤ Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες στο σχ. 3, σελίδα 4. Τοποθέτηση του ραφιού πόρτας ➤ Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες στο σχ. 4, σελίδα 4. Ενεργοποίηση...
  • Página 348: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση HiPro Ρύθμιση της αθόρυβης λειτουργίας (μόνο για το C40) Το μίνι μπαρ διαθέτει αθόρυβη λειτουργία. ➤ Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες στο σχ. 8, σελίδα 6. Απόψυξη Το μίνι μπαρ διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. 7.10 Αποθήκευση Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το μίνι μπαρ για μεγάλο χρονικό διά- στημα, ακολουθήστε...
  • Página 349 HiPro Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε τριβικά καθαριστικά μέσα ή σκληρά αντικείμενα, διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στο μίνι μπαρ. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά ή αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση στρωμάτων πάγου ή την αποκόλληση παγωμένων τροφίμων...
  • Página 350: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών HiPro Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση Δεν ψύχει Φις τροφοδοσίας μη συνδεδεμένο Τοποθετήστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα Καμία τάση στην πρίζα Ελέγξτε τον διακόπτη κυκλώματος Ελαττωματικά ηλεκτρονικά ή ελατ- Επικοινωνήστε με το τωματικοί αισθητήρες τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
  • Página 351 HiPro Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση Δεν πραγματοποιεί- Μπλοκαρισμένη ψυκτική μονάδα Επικοινωνήστε με το ται ψύξη, η ενδεικτική τμήμα εξυπηρέτησης Ψυκτική μονάδα όχι υδατοστεγής λυχνία LED αναβο- πελατών σβήνει συνεχώς Ελαττωματικό θερμαντικό στοιχείο Σφάλμα κατά τον αυτοέλεγχο Ανεπαρκής απόδοση Η...
  • Página 352: Εγγύηση

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Página 353: Απόρριψη

    HiPro Απόρριψη Απόρριψη ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς • Το ψυκτικό μέσο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. Μην ανοίγετε ή προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου. • Η μόνωση της συσκευής περιέχει ένα μονωτικό αέριο (βλέπε ετικέτα τύπου). Μην προκαλείτε ζημιά στη μόνωση. Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας ➤...
  • Página 354: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro Τεχνικά χαρακτηριστικά Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Página 355 HiPro Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Τάση εισόδου: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Συνολική χωρητικότητα: 33 l Ονομαστική ισχύς εισόδου: 45 W Κλιματική κατηγορία και N: +16 °C έως +32 °C ενδεδειγμένη θερμοκρασία T: +16 °C έως +43 °C περιβάλλοντος...
  • Página 356 Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Τάση εισόδου: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Συνολική χωρητικότητα: 26 l 33 l Ονομαστική ισχύς εισόδου: 55 W Κλιματική κατηγορία και N: +16 °C έως +32 °C ενδεδειγμένη...
  • Página 357: Simbolu Skaidrojums

    HiPro Simbolu skaidrojums Lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs lietošanas rokasgrāmatas norādījumus un ievērojiet visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, kas ietverti šajā pro- dukta rokasgrāmatā, lai nodrošinātu, ka produkts vienmēr tiek pareizi uzstādīts, lietots un apkopts. Šie norādījumi ir JĀGLABĀ kopā ar pro- duktu.
  • Página 358: Drošības Norādes

    šas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Nodrošiniet, lai minibāru uzstādītu kvalificēts tehniķis saskaņā ar Dometic uzstādīšanas rokasgrāmatu. • Nelietojiet minibāru, ja tam ir redzami bojājumi. • Ja šī minibāra elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no dro-...
  • Página 359 HiPro Drošības norādes Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo minibāru drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Página 360: Piegādes Komplektācija

    Piegādes komplektācija HiPro Droša minibāra lietošana BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks •...
  • Página 361: Papildu Piederumi

    HiPro Papildu piederumi Papildu piederumi Detaļas, kas pieejamas kā papildu piederumi (nav iekļautas piegādes komplektācijā) Apraksts Skaidrojums WiFi Minibāra uzraudzībai un vadībai ar lietotnes palīdzību, izmantojot WiFi Aizslēgšana ar atslē- Slēdzamām versijām gām Paredzētais izmantošanas mērķis Dzesēšanas ierīce (jeb minibārs) ir paredzēta lietošanai iekštelpās, piemēram: •...
  • Página 362: Tehniskais Apraksts

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. PIEZĪME Mitruma kondensāts uz stikla durvīm Kad temperatūrā 25 °C apkārtējā gaisa mitrums pārsniedz 65 %, uz stikla durvīm kondensējas mitrums.
  • Página 363: Minibāra Lietošana

    HiPro Minibāra lietošana Skaidrojums att. 1, 3. lpp. Apakšējais durvju plaukts Durvis ar pudeļu turētāju (izvēles aprīkojums) Stikla durvis bez durvju plauktiem (izvēles aprīkojums) – Apakšējais iekšējais apgaismojums (izvēles aprīkojums) Vadības panelis Skaidrojums att. 2, 3. lpp. Gaismas diožu indikators Gaismas diode izgaismojas zaļā...
  • Página 364 Minibāra lietošana HiPro • Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu, novietojiet plauktus un atvilktnes tādā stāvoklī, kādā tie atradās piegādes brīdī. • Regulāri pārbaudiet, vai durvju blīve ir cieši pieguloša. • Regulāri notīriet no kondensatora putekļus un netīrumus. Plauktu novietošana ➤ Rīkojieties, kā aprakstīts att. 3, 4. lpp. Durvju plaukta novietošana ➤...
  • Página 365 HiPro Minibāra lietošana Izslēgšana ➤ Rīkojieties, kā aprakstīts att. 7, 5. lpp. Klusā režīma iestatīšana (tikai modelim C40) Minibāram ir klusais režīms. ➤ Rīkojieties, kā aprakstīts att. 8, 6. lpp. Atkausēšana Minibāram ir automātiskas atkausēšanas funkcija. 7.10 Uzglabāšana Ja paredzams, ka minibārs ilgstoši netiks lietots, rīkojieties šādi: 1.
  • Página 366: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope HiPro Tīrīšana un apkope ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai izvairītos no bīstamības, gaismas avotu nomainīt drīkst tikai ražotājs, servisa pārstāvis vai atbilstoši kvalificēta persona. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms minibāra tīrīšanas un apkopes veikšanas obligāti atvienojiet to no elektrotīkla.
  • Página 367: Problēmrisināšana

    HiPro Problēmrisināšana Problēmrisināšana Kļūda Iespējamais iemesls Risinājums Dzesēšana nedarbojas Nav pievienota elektrības kontakt- Pievienojiet elektrības dakša kontaktdakšu kontaktligz- Kontaktligzdā nav sprieguma Pārbaudiet jaudas slēdzi Bojāta elektronika vai sensori Sazinieties ar servisa pār- stāvi. Servisa pārstāvis: uzstā- diet jaunu elektroniku vai sensoru Versijām ar absorbcijas dzesē- Sazinieties ar servisa pār-...
  • Página 368 Problēmrisināšana HiPro Kļūda Iespējamais iemesls Risinājums Zema dzesēšanas efekti- Dzesēšanas ierīcei nav nodrošināta Nodrošiniet pietiekamu vitāte pietiekama ventilācija ventilāciju, skatiet uzstādī- šanas rokasgrāmatu Minibārs atrodas tiešos saules staros Pārvietojiet minibāru, lai tas neatrastos tiešos sau- les staros Minibāra durvis nav blīvi aizvērtas Pārbaudiet spraugas, ska- tiet uzstādīšanas rokas- grāmatu...
  • Página 369: Garantija

    Garantija Garantija Tiek piemērots tiesību aktos noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadī- jumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Página 370: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati HiPro Tehniskie dati Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Ieejas spriegums: 220 –...
  • Página 371 HiPro Tehniskie dati HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Ieejas spriegums: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Kopējā ietilpība: 33 l Nominālā ieejas jauda: 45 W Klimata klase un paredzētā N: no +16 °C līdz +32 °C apkārtējā temperatūra lietoša- T: no +16 °C līdz +43 °C nas laikā: Trokšņa emisija:...
  • Página 372 Tehniskie dati HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Ieejas spriegums: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Kopējā ietilpība: 26 l 33 l Nominālā ieejas jauda: 55 W Klimata klase un paredzētā N: no +16 °C līdz +32 °C apkārtējā...
  • Página 373: Пояснення Символів

    вас чи інших осіб, пошкодження виробу чи іншого майна поблизу. Цей посібник із виробу, зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб отримати найсвіжішу інформацію про виріб, відвідайте сайт dometic.com. Зміст Пояснення символів......... . 373 Інструкція...
  • Página 374: Інструкція З Техніки Безпеки

    призвести до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Мінібар має встановлювати кваліфікований спеціаліст відповідно до посібника з установлення Dometic. • Не користуйтеся мінібаром, якщо він помітно пошкоджений. • Якщо кабель живлення цього мінібару пошкоджено, його має замінити виробник, спеціаліст з обслуговування чи аналогічна...
  • Página 375 HiPro Інструкція з техніки безпеки Небезпека для здоров’я • Цей мінібар можна використовувати дітям віком від 8 років і особам зі зниженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або відсутністю досвіду та знань під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання мінібару...
  • Página 376: Комплектність Поставки

    Комплектність поставки HiPro Безпечна експлуатація мінібару НЕБЕЗПЕКА! Недотримання цих попереджень призведе до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Не торкайтеся оголених кабелів руками. ОБЕРЕЖНО! Недотримання цих застережень може призвести до незначних чи помірних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом •...
  • Página 377: Аксесуари

    HiPro Аксесуари Аксесуари Доступні аксесуари (не входять до комплекту постачання) Назва Пояснення Wi-Fi Для моніторингу мінібару та керування ним через Wi-Fi за допомогою додатка Замки з ключами Для версій із замками Призначення Охолоджувальний прилад (або мінібар) призначений для роботи в закритих приміщеннях, як-от: •...
  • Página 378: Технічні Характеристики

    частин (не наданих оригінальним виробником); • внесення змін у виріб без явного схвалення від виробника; • використання з метою, відмінною від описаної в цьому посібнику. Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики. ПРИМІТКА Конденсація вологи на скляних дверцятах...
  • Página 379 HiPro Технічні характеристики Функціональні елементи мінібару № на рис. 1, Пояснення сторінка 3 Внутрішнє світло й елемент керування 1 полиця 2 полиці (необов’язково для моделей A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Верхня дверна полиця (для моделей A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Нижня...
  • Página 380: Використання Мінібару

    Використання мінібару HiPro Використання мінібару Перед першим використанням Перед першим використанням із гігієнічних причин очистьте мінібар усередині та ззовні вологою тканиною (також див. розділ «Очищення й догляд» на стор. 382). Економія електроенергії • Відкривайте мінібар, лише коли це потрібно й протягом необхідного часу. •...
  • Página 381: Налаштування Температури

    HiPro Використання мінібару Налаштування температури Щоб уникнути псування їжі, дотримуйтеся порад нижче. • Коливання температур має залишатися на мінімальному рівні. Відкривайте мінібар, лише коли це потрібно й протягом необхідного часу. Складайте їжу таким чином, щоб повітря могло добре циркулювати. • Мінібар обладнано функцією автоматичного регулювання температури. Виберіть...
  • Página 382: Очищення Й Догляд

    Очищення й догляд HiPro Очищення й догляд ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди Щоб уникнути ризику, джерело світла має замінювати лише виробник, представник служби обслуговування чи інша кваліфікована особа. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека ураження електричним струмом Завжди від’єднуйте мінібар від електромережі, перш ніж мити й обслуговувати...
  • Página 383: Вирішення Проблем

    HiPro Вирішення проблем Вирішення проблем Проблема Можлива причина Рішення Не охолоджується Вилка не ввімкнена в розетку Вставте вилку в розетку У розетці немає напруги Перевірте запобіжник Електроніка чи датчики несправні Зверніться до представника служби обслуговування. Представник служби обслуговування: Установіть нову електроніку...
  • Página 384 Вирішення проблем HiPro Проблема Можлива причина Рішення Погане охолодження Охолоджувальний елемент не Забезпечте належну достатньо вентилюється вентиляцію, див. Посібник зі встановлення На мінібар потрапляє пряме Заберіть мінібар із-під сонячне світло прямих сонячних променів Дверцята мінібару не зачинено за Перевірте відстань, див. допомогою...
  • Página 385: Гарантія

    Гарантія Застосовується період передбаченої законом гарантії. Якщо виріб несправний, зверніться до роздрібного продавця або філії виробника у вашій країні (див. dometic.com/dealer). У разі надсилання приладу виробникові додайте наведені документи для обробки ремонту та гарантії: • Копія чека з датою покупки...
  • Página 386: Технічні Дані

    докладніше про те, як це зробити відповідно до чинних норм утилізації. ➤ Виріб можна утилізувати безкоштовно. Технічні дані Щоб переглянути дійсну декларацію відповідності ЄС для свого пристрою, перейдіть на сторінку відповідного виробу на сайті dometic.com або зв’яжіться безпосередньо з виробником (див. сайт dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Página 387 HiPro Технічні дані Додаткову інформацію про виріб можна отримати за допомогою QR-коду на етикетці енергоспоживання на виробі або за адресою eprel.ec.europa.eu. HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Вхідна напруга: 220 – 240 Вw 50/60 Гц Загальний об’єм: 33 л Номінальна...
  • Página 388 Технічні дані HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Вхідна напруга: 100 – 240 Вw 50/60 Гц Загальний об’єм: 26 л 33 л Номінальна вхідна потужність: 55 Вт Кліматичний клас і прийнятна N: Від...
  • Página 389: სიმბოლოების ახსნა

    განლაგებული სხვა ქონების დაზიანება. მოცემული პროდუქტის სახელმძღვანელო, მათ შორის ინსტრუქციები, რეკომენდაციები და გაფრთხილებები და პროდუქტთან დაკავშირებული დოკუმენტაცია შეიძლება შეიცვალოს და განახლდეს. უახლესი ინფორმაციისთვის პროდუქტის შესახებ ეწვიეთ გვერდს dometic.com. სარჩევი სიმბოლოების ახსნა........389 უსაფრთხოების...
  • Página 390: უსაფრთხოების ინსტრუქციები

    გაფრთხილება! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს სიკვდილი ან სერიოზული ფიზიკური დაზიანება. ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე • უზრუნველყავით მინიბარის დაყენება კვალიფიცირებული ტექნიკოსის მიერ, Dometic-ის მონტაჟის ინსტრუქციის შესაბამისად. • ნუ გამოიყენებთ მინიბარს, თუ მას ვიზუალურად ემჩნევა დაზიანებები. • ამ მინიბარის ელექტროკაბელის დაზიანების შემთხვევაში...
  • Página 391 HiPro უსაფრთხოების ინსტრუქციები • ამ მინიბარის შეკეთება უნდა შესრულდეს მხოლოდ კვალიფიცირებული პერსონალის მიერ. არაადეკვატურმა შეკეთებამ შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული საფრთხე. • მინიბარის განლაგებისას დარწმუნდით, რომ ელექტროკვების კაბელი არ არის გაჭედილი ან დაზიანებული. • ნუ განალაგებთ ბევრ პორტატიულ საშტეფსელო როზეტს ან პორტატიულ ელექტროკვების წყაროს მოწყობილობის უკან.
  • Página 392 უსაფრთხოების ინსტრუქციები HiPro • ნუ გამოიყენებთ ელექტრულ მოწყობილობებს მინიბარის შიგნით, თუ ისინი არ არის ამ მიზნით რეკომენდებული მწარმოებლის მიერ. ფრთხილად! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს მსუბუქი ან საშუალო ხარისხის ფიზიკური დაზიანება. დამსხვრევის რისკი • ნუ ჩაყოფთ თითს კარის სახსარში. ჯანმრთელობის დაზიანების საფრთხე •...
  • Página 393: მიწოდების კომპლექტი

    HiPro მიწოდების კომპლექტი ფრთხილად! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს მსუბუქი ან საშუალო ხარისხის ფიზიკური დაზიანება. ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე • მინიბარის ჩართვამდე დარწმუნდით, რომ კვების კაბელი და შტეკერი მშრალია. ჯანმრთელობის დაზიანების საფრთხე • დარწმუნდით, რომ მინიბარში ათავსებთ მხოლოდ ისეთ პროდუქტებს, რომელთა გაგრილება შესაძლებელია შერჩეულ...
  • Página 394: აქსესუარები

    აქსესუარები HiPro აქსესუარები ხელმისაწვდომია აქსესუარების სახით (არ შედის მიწოდების კომპლექტში): აღწერა განმარტება Wi Fi Wi-Fi-ს და აპლიკაციის გამოყენებით მინიბარის მონიტორინგისა და მართვისთვის საკეტები საკეტის მქონე ვერსიებისთვის გასაღებებით მიზნობრივი გამოყენება მაცივებელი მოწყობილობა (ე.წ. მინიბარი) განკუთვნილია ისეთ დახურულ შენობებში გამოსაყენებლად, როგორიცაა: • პერსონალისთვის...
  • Página 395: ტექნიკური აღწერილობა

    მწარმოებლის უშუალო ნებართვის გარეშე პროდუქტში ცვლილებების განხორციელებით • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი დანიშნულებისგან განსხვავებული მიზნით პროდუქტის გამოყენებით Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. შენიშვნა საკონდენსაციო ტენი მინის კარებზე თუ გარემოს ტენიანობა 65 %-ზე მეტია გარემოს ტემპერატურისას 25 °C, მინის კარზე წარმოიქმნება ტენის...
  • Página 396 ტექნიკური აღწერილობა HiPro ვარიანტის სახით, მინიბარი შეიძლება აღჭურვილი იყოს ინტეგრირებული Wi-Fi-ს ფუნქციით, რომლის დახმარებითაც შესაძლებელია მისი მართვა აპლიკაციიდან. მინიბარს შეიძლება ჰქონდეს საკეტი. მინიბარის სამუშაო ელემენტები რაოდენობა ნახ. 1, განმარტება გვერდი 3 შიდა ნათურა და მართვის ელემენტი 1 თარო 2 თარო (ოფციონალური შემდეგისთვის: A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) ზედა...
  • Página 397: მინიბარის გამოყენება

    HiPro მინიბარის გამოყენება რაოდენობა ნახ. 2, განმარტება გვერდი 3 კარის ინფრაწითელი სენსორი ღილაკი მინიბარის ჩართვა და გამორთვა ტემპერატურის პარამეტრის დაყენება სიჩუმის რეჟიმის ჩართვა (მხოლოდ C40-სთვის კომპრესორული გაცივებით) მინიბარის გამოყენება პირველ გამოყენებამდე პირველ გამოყენებამდე ჰიგიენური მიზნით შიგნიდან და გარედან გაწმინდეთ მინიბარი ტენიანი ნაჭრით (ასევე იხილეთ თავი „გაწმენდა და...
  • Página 398 მინიბარის გამოყენება HiPro კარის სტელაჟის დაყენება ➤ შეასრულეთ ნაბიჯები, რომლებიც ნაჩვენებია ნახატზე ნახ. 4, გვერდი 4. მინიბარის ჩართვა ➤ ჩართეთ ელექტროკვების შტეკერი როზეტში (ნახ. 5, გვერდი 4). შენიშვნა ჩართვის შემდეგ მინიბარს სჭირდება რამდენიმე საათი მინიბარის განყოფილებაში გაცივების ტემპერატურის მისაღწევად. ტემპერატურის დაყენება სურსათის...
  • Página 399: გაწმენდა და მოვლა

    HiPro გაწმენდა და მოვლა ჩუმი რეჟიმის დაყენება (მხოლოდ C40-სთვის) მინიბარი აღჭურვილია ჩუმი რეჟიმის ფუნქციით. ➤ შეასრულეთ ნაბიჯები, რომლებიც ნაჩვენებია ნახატზე ნახ. 8, გვერდი 6. ყინულის გადნობა მინიბარი აღჭურვილია ყინულის ავტომატური დნობის ფუნქციით. 7.10 შენახვა თუ არ აპირებთ მინიბარის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის განმავლობაში, შეასრულეთ...
  • Página 400 გაწმენდა და მოვლა HiPro ყურადღება! დაზიანების საფრთხე • ნუ გამოიყენებთ აბრაზიულ საწმენდ საშუალებებს ან ხისტ საგნებს გაწმენდის დროს, რადგან მათ შეიძლება დააზიანონ მინიბარი. • არასოდეს გამოიყენოთ ხისტი ან ბასრი ხელსაწყოები მინიბარიდან ყინულის ან გაყინული საგნების მოსაცილებლად. • ნუ გამოიყენებთ მექანიკურ ან სხვა ხელსაწყოებს ყინულის...
  • Página 401: გაუმართაობების აღმოფხვრა

    HiPro გაუმართაობების აღმოფხვრა გაუმართაობების აღმოფხვრა პრობლემის გაუმართაობა შესაძლო მიზეზი მოგვარება არ აცივებს ელექტრო შტეკერი არ არის ჩართეთ ელექტრო შეერთებული დენის შტეკერი როზეტში წყაროსთან როზეტში ძაბვა არ არის შეამოწმეთ ავტომატური ამომრთველი ელექტრონიკა ან სენსორები დაუკავშირდით გაუმართავია სერვის-ცენტრის წარმომადგენელს. სერვის-ცენტრის წარმომადგენელი: დააყენეთ ახალი ელექტრონიკა...
  • Página 402 გაუმართაობების აღმოფხვრა HiPro პრობლემის გაუმართაობა შესაძლო მიზეზი მოგვარება გაგრილება არ მაცივებელი ბლოკი დაუკავშირდით ხდება, LED დაბლოკილია სერვის-ცენტრის ინდიკატორი წარმომადგენელს მაცივებელი ბლოკი არ არის მუდმივად ჰერმეტული ციმციმებს სათბობი ელემენტი გაუმართავია შეცდომა თვითშემოწმების დროს გაცივების ცუდი მაცივებელი ბლოკი საკმარისად უზრუნველყავით ხარისხი არ ნიავდება საკმარისი...
  • Página 403: გარანტია

    სენსორის ზედაპირი გარანტია მოქმედებს კანონმდებლობით გათვალისწინებული გარანტიის პერიოდი. თუ პროდუქტს დეფექტი აქვს, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ გამყიდველს ან მწარმოებლის ფილიალს თქვენს ქვეყანაში (იხილეთ dometic.com/dealer). შეკეთებისა და საგარანტიო მომსახურების ჩასატარებლად გთხოვთ, პროდუქტთან ერთად გამოაგზავნოთ შემდეგი დოკუმენტები: • გადახდის ქვითრის ასლი, რომელზეც მითითებულია პროდუქტის...
  • Página 404: უტილიზაცია

    უტილიზაცია HiPro უტილიზაცია გაფრთხილება! ხანძრის საფრთხე • მაგრილებელი აგენტი ადვილად აალებადია. ნუ გახსნით და ნუ დააზიანებთ მაგრილებელი აგენტის კონტურს. • მოწყობილობის იზოლაცია შეიცავს საიზოლაციო აირს (იხილეთ ტექნიკური მონაცემების ცხრილი). ნუ დააზიანებთ იზოლაციას. შესაფუთი მასალის გადაყრა ➤ შესაძლებლობისამებრ მოათავსეთ შესაფუთი მასალა შესაბამის ნარჩენების...
  • Página 405: ტექნიკური მონაცემები

    HiPro ტექნიკური მონაცემები ტექნიკური მონაცემები თქვენი მოწყობილობის ევროკავშირის მოთხოვნებთან შესაბამისობის მიმდინარე დეკლარაციის სანახავად იხილეთ პროდუქტის შესაბამისი გვერდი საიტზე dometic.com ან მიმართეთ უშუალოდ მწარმოებელს (იხილეთ dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 შესავალი ძაბვა: 220–240 w...
  • Página 406 ტექნიკური მონაცემები HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 შესავალი ძაბვა: 220–240 w 50/60 ჰც საერთო მოცულობა: 33 ლ ნომინალური შესავალი 45 ვტ სიმძლავრე: კლიმატის კლასი და N: +16 °C-დან +32 °C-მდე გარემოს ტემპერატურა T: +16 °C-დან +43 °C-მდე დანიშნულებისამებრ...
  • Página 407 HiPro ტექნიკური მონაცემები HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 შესავალი ძაბვა: 100–240 w 50/60 ჰც საერთო მოცულობა: 26 ლ 33 ლ ნომინალური შესავალი 55 ვტ სიმძლავრე: კლიმატის კლასი და N: +16 °C-დან +32 °C-მდე გარემოს...
  • Página 408: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido