Descargar Imprimir esta página

Thule TOP DECK 881 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

4
5
• Always route straps under the bar as shown.
Acheminez toujours la courroie sous les barres, comme dans l'illustration.
Tienda siempre las correas pro debajo de la barra, de la manera que se muestra en el dibujo.
NOTE:
Never route straps through saddle.
REMARQUE: Nunca ruta ata por la silla.
NOTA:
Jamais la route sangle par la selle.
• Ensure straps do not go over cockpit cowling or other non-load bearing boat details before cinching straps.
Avant de serrer les courroies, assurez-vous qu'elles ne passent pas sur le dosseret du trou d'homme ou sur d'autres parties du bateau ne supportant pas.
Antes de cinchar las correas asegúrese de que éstas no pasen por encima de la cubierta de proa o cualquier otra parte de la embarcación que no lleve carga.
5015500_04
• Load boat onto saddles. It may be necessary to readjust the distance between
your saddles for a snug fit. Make sure boat is in line with vehicle.
Chargez l'embarcation sur les berceaux. Il peut s'avérer nécessaire de déplacer les
berceaux afin d'obtenir un ajustement parfait. Assurezvous que l'embarcation est
bien parallèle au toit du véhicule.
Cargue la embarcaión sobre las cunas. Pueda que sea necesario reajustar la
distancia entre las cunas para obtener un ajuste exacto. Asegúrese de que
su embarcaión esté paralela a su vehiculo.
• Ensure that there is clearance between load bars & hull.
Vérifiez si les barres ne touchent pas la coque.
Asegúrese de que haya espacio suficiente entre las barras de carga
y el casco de la embarcación.
• Position saddles so top edge contacts side of boat.
La posición ensilla tan orilla de cima contacta el lado del barco.
Disposer des selles le si bord de sommet contacte le côté de bateau.
• Securely tighten knobs. Ensure space between bracket and saddle is equal
on both sides of each assembly as you tighten the knobs.
Serrez solidement les boutons. Assurez-vous que l'espace entre le support et la selle
est le même des deux côtés de chaque assemblage tandis que vous serrez
les boutons.
Apriete firmemente las perillas. Controle que el espacio entre el soporte y la
montura sea la misma a ambos lados del conjunto a medida que se aprietan
las perillas.
3 of 4

Publicidad

loading