Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

TENTS & EQUIPMENT
SANTORINI, REUNION, PICO
Santorini FTK4X8/2X4, Reunion FTG5X5/4X4, Pico FTC2X2/1X1
Tente
FR
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tienda
ES
Tenda
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tenda
IT
Tenda
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Telt
DA
SV
NO
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .50
RU
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . .58
SK
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Stan
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .66
HU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic SANTORINI Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TENTS & EQUIPMENT SANTORINI, REUNION, PICO Santorini FTK4X8/2X4, Reunion FTG5X5/4X4, Pico FTC2X2/1X1 Tent Tält Installation and Operating Manual ..10 Monterings- och bruksanvisning..42 Zelt Telt Montage- und Bedienungsanleitung . . .14 Monterings- og bruksanvisning .
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Página 3 Santorini FTK 4X8 Santorini FTK 2X4 80 x 46 x 44 cm 75 x 43 x 40 cm 31.75 kg 24.9 kg Ref. No. 9120002121 Ref. No. 9120002124 Reunion FTG 5X5 Reunion FTG 4X4 70 x 30 x 30 cm 60 x 30 x 30 cm 14.22 kg 12.52 kg...
  • Página 4 Santorini Santorini 90° 90° 90° 90° Santorini Santorini Santorini Santorini 4445103663...
  • Página 5 Santorini Reunion 90° 90° 90° 90° Reunion Santorini Reunion 4445103663...
  • Página 6 Reunion Reunion Reunion Reunion Reunion Reunion 4445103663...
  • Página 7 Reunion Pico 90° 90° 90° 90° Reunion Pico Pico 4445103663...
  • Página 8 Pico Pico Pico Pico FTC 1X1 ~40 x max. 2 psi / 0.14 bar Pico FTC 2X2 Pico ~40 x max. 2 psi / 0.14 bar 4445103663...
  • Página 9 Pico 4445103663...
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    This product manual, including Tent the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Hand pump Peg bag...
  • Página 11: Intended Use

    Use for purposes other than those described in this manual • Peg the guy lines in line with the seam it starts from. Dometic reserves the right to change product appearance and product Keep the following tips in mind while setting up the tent: specifications.
  • Página 12: Dismantling The Tent

    Dismantling the tent Troubleshooting NOTICE! Material damage NOTE Do not use force when dismantling the tent. Otherwise you • During first exposure to water there may be some might damage any material. moisture at the seams. Through this moisture the threads will swell and fill the holes that are created in the sewing 1.
  • Página 13: Warranty Conditions

    Replacing the aluminum pole (if available) ➤ Replace damaged aluminum poles immediately, if any. Please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 14: Erläuterung Der Symbole

    Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter docu- durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person ments.dometic.com, dometic.com. beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich der Benutzung des Produkts eingewiesen. Erläuterung der Symbole •...
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe- Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Verwendung des Zeltes 4445103663...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Aufbau des Zeltes Abbau des Zeltes VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschä- ACHTUNG! Materialschaden Wenden Sie beim Abbau des Zeltes keine Gewalt an. • Verwenden Sie keine Kompressoren, die zum Aufpum- Andernfalls könnten Sie Teile beschädigen. pen von Autoreifen bestimmt sind. •...
  • Página 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    ➤ Überprüfen Sie, ob die Ventilkappe fest zuge- hend. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung dreht ist. des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). ➤ Prüfen Sie, ob Löcher vorhanden sind, siehe Kapitel „Reparatur eines Lochs im AirPole“ auf Seite 17.
  • Página 18: Contenu De La Livraison

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dome- tic.com, dometic.com. Contenu de la livraison Signification des symboles...
  • Página 19: Usage Conforme

    N’ouvrez pas et ne fermez pas les fermetures éclair par la • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel force. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. REMARQUE • La tente est fournie avec des piquets universels. Ceux-ci...
  • Página 20: Nettoyage Et Maintenance

    • Vérifiez de temps en temps les cordons d’ancrage pour vous assurer Stockage de la tente qu’ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement REMARQUE pour les ajuster. • Montez entièrement la tente pour le nettoyage. •...
  • Página 21: Mise Au Rebut

    Remplacement du tube en aluminium (si disponible) ➤ Remplacez immédiatement les tubes en aluminium endommagés, le cas échéant. Contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Página 22: Volumen De Entrega

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacio- nada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Santorini FTK 4X8/2X4 Componente Cantidad Explicación de los símbolos...
  • Página 23: Uso Adecuado

    ¡AVISO! Peligro de daños materiales • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones No abra ni cierre las cremalleras forzándolas. Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- nes del producto. NOTA •...
  • Página 24: Desmontaje De La Tienda

    Coloque la tienda de la siguiente manera: Guardar la tienda 1. Para evitar que la tienda se ensucie y se dañe, coloque una lona o un NOTA protector sobre el suelo antes de desembalarla. • Monte completamente la tienda para su limpieza. 2.
  • Página 25: Reparación De Un Pinchazo En El Air Pole

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabri- cante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Página 26: Explicação Dos Símbolos

    • Mantenha os pontos de passagem desobstruídos. estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite docu- ments.dometic.com, dometic.com. Material fornecido Explicação dos símbolos Santorini FTK 4X8/2X4 PERIGO! Indicação de segurança: indica uma situação perigosa...
  • Página 27: Utilização Adequada

    • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente (10 psi/0,69 bar). manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do NOTA! Danos materiais produto. Não abra nem feche os fechos-éclair à força.
  • Página 28: Limpeza E Manutenção

    • Controle regularmente os estais para garantir que apresentam a ten- Armazenar a tenda são adequada. Se necessário, utilize os esticadores para ajustar. OBSERVAÇÃO • Monte completamente a tenda para limpar. Monte a tenda da seguinte forma: • Escolha um dia ensolarado para limpar, de modo a 1.
  • Página 29: Reparar Um Furo Na Vareta De Ar

    Substituir a vareta de alumínio (se disponível) ➤ Substitua imediatamente as varetas de alumínio danificadas, se hou- ver alguma. Contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 30: Spiegazione Dei Simboli

    • Mantenere libere le vie di passaggio. essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito docu- ments.dometic.com, dometic.com. Dotazione Spiegazione dei simboli Santorini FTK 4X8/2X4...
  • Página 31: Uso Della Tenda

    AVVISO! Danni materiali • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Non aprire o chiudere le cerniere con la forza. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- dotto. NOTA • La tenda è fornita con picchetti per uso generico, che...
  • Página 32: Smontaggio Della Tenda

    Montare la tenda come segue: Conservazione della tenda 1. Per proteggere la tenda da sporcizia e danni, potrebbe essere utile NOTA stendere un telo o una copertura a terra prima di disimballarla. • Installare completamente la tenda per la pulizia. 2.
  • Página 33: Riparazione Di Una Foratura Nell'airpole

    Sostituzione dei pali di alluminio (se disponibili) ➤ Sostituire immediatamente gli eventuali pali di alluminio danneggiati. Contattate il vostro rivenditore o la filiale del fabbricante nel vostro Paese (vedi dometic.com/dealer). Smaltimento ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 34: Omvang Van De Levering

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, • Houd doorgangswegen vrij. richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Omvang van de levering Verklaring van de symbolen Santorini FTK 4X8/2X4...
  • Página 35: Beoogd Gebruik

    Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handlei- LET OP! Materiële schade ding Open of sluit de ritssluitingen niet met grote kracht. Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. INSTRUCTIE •...
  • Página 36: Problemen Oplossen

    • Bevestig de stormlijnen, indien beschikbaar. De tent opbergen • Controleer de scheerlijnen regelmatig op goede spanning. Pas deze INSTRUCTIE indien nodig aan met behulp van de glijders. • Zet de tent volledig op om deze te reinigen. • Kies een zonnige dag voor de reiniging, om er zeker van Zet de tent als volgt op: te zijn dat het materiaal goed droogt.
  • Página 37: Een Gaatje In De Airpole Repareren

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende docu- menten mee: •...
  • Página 38: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Página 39: Korrekt Anvendelse

    VIGTIGT! Materielle skader • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Du må ikke åbne eller lukke lynlåsen med brug af vold. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og pro- duktspecifikationer. BEMÆRK •...
  • Página 40: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sæt teltet op på følgende måde: Udbedring af fejl 1. For at beskytte teltet mod snavs og beskadigelser skal der lægges et BEMÆRK underlag før udpakningen. • Under den første udsættelse for vand kan der være lidt 2. Pak teltet ud. fugt på...
  • Página 41: Bortskaffelse

    Udskiftning af aluminiumsstang (såfremt forefindes) ➤ Udskift beskadigede aluminiumsstænger med det samme, såfremt de findes. Kontakt din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få...
  • Página 42: Tält

    Leveransomfattning på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Santorini FTK 4X8/2X4 Symbolförklaring Komponent Mängd...
  • Página 43: Avsedd Användning

    Be om hjälp. Det är lättare att sätta upp tältet om man är flera. ning. • Pumpa upp luftstolparna framifrån och bakåt. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifi- • När tältet har ställts upp lodrätt, kontrollera hörnpinnarna och stick in kationer.
  • Página 44: Rengöring Och Skötsel

    Ta ner tältet Problem Åtgärd OBSERVERA! Materiell skada ➤ Kontrollera att ventilen är helt inskruvad i luft- Tältet kan bara pumpas Använd inte våld när du tar ner tältet. Annars kan material upp med svårigheter stolpen. skadas. ➤ Kontrollera om uppblåsningsröret är vridet vid ventilen.
  • Página 45 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller till- verkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om pro- dukten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Página 46: Symbolforklaring

    • Ikke blokker gjennomganger. nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se docu- ments.dometic.com, dometic.com. Leveringsomfang Symbolforklaring Santorini FTK 4X8/2X4 FARE!
  • Página 47: Tiltenkt Bruk

    Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken • Forteltet leveres komplett med universalplugger. Disse vil være egnet for mange steder men spesialplugger kre- Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og pro- ves for noen typer grunnlag. Spør din forhandler. duktspesifikasjoner. •...
  • Página 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    3. Separer og identifiser de forskjellige komponentene. Feilretting 4. Gå frem som vist for å sette opp teltet: MERK Santorini: fig. 2, side 4 til fig. 9, side 5. – • Under første eksponering for vann, kan det forekomme Reunion: fig. 0, side 5 til fig. j, side 7. –...
  • Página 49 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med for- handleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 50: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheis- Toimituskokonaisuus dokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Santorini FTK 4X8/2X4 Symbolien selitykset Määrä...
  • Página 51: Teltan Käyttäminen

    Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset Älä avaa tai sulje vetoketjuja väkisin. • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen OHJE Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja • Teltan mukana tulee yleiskiilat. Ne sopivat moniin paik- spesifikaatioissa. koihin, mutta eräänlaisten maaperätyppien yhteydessä...
  • Página 52: Vianetsintä

    2. Pura teltta pakkauksesta. Vianetsintä 3. Erottele ja tunnista eri osat. OHJE 4. Pystytä teltta kuvien osoittamalla tavalla: • Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos- Santorini: kuva 2, sivulla 4 – kuva 9, sivulla 5. – teutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja Reunion: kuva 0, sivulla 5 –...
  • Página 53 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 54: Пояснение К Символам

    а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную или знаний не в состоянии пользоваться данным изде- информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. лием, должны использовать это изделие только под при- смотром или после инструктажа ответственного лица.
  • Página 55: Использование По Назначению

    Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк- ции УКАЗАНИЕ • Палатка поставляется с колышками. Они подходят Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид для многих участков, но для некоторых типов грунта и технические характеристики продукта. потребуются специальные колышки. Выясните Использование палатки...
  • Página 56: Очистка И Уход

    При установке палатки следуйте следующим советам: Очистка и уход • На рисунках представлен общий вид установки. Реальная установка ВНИМАНИЕ! Риск повреждения будет немного отличаться в зависимости от модели палатки. • Не используйте для очистки острые или твердые пред- • Обратитесь за помощью. Установка становится проще при участии меты, а...
  • Página 57: Гарантийные Условия

    ниях по утилизации изделия. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представитель- ство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслужива- ния необходимо также предоставить следующую информацию: •...
  • Página 58: Objaśnienie Symboli

    Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze zna- niego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna leźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze- Objaśnienie symboli...
  • Página 59: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Korzystanie z namiotu OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych Nigdy nie otwierać zamka błyskawicznego na rękawie ochronnym, gdy nadmuchiwany słupek jest napompowany.
  • Página 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Rozkładanie namiotu Rozmontowywanie namiotu OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych UWAGA! Ryzyko szkód materialnych • Nie używać żadnych typów sprężarek przeznaczonych Podczas demontażu namiotu nie używać siły. W innym do pompowania opon samochodowych. wypadku może dojść do uszkodzenia materiału. • Materac (jeżeli występuje) nadmuchiwać...
  • Página 61: Usuwanie Usterek

    Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub • Wysoka wilgotność powietrza z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). • Wysoka wilgotność podłoża W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz •...
  • Página 62: Rozsah Dodávky

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumen- • Priechody ponechajte voľné. tácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Rozsah dodávky Vysvetlenie symbolov Santorini FTK 4X8/2X4 NEBZPEČENSTVO!
  • Página 63: Používanie V Súlade S Určením

    • použitím na iné účely než na účely opísané v návode POZOR! Poškodenie materiálu Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických Zipsy nezapínajte ani nerozopínajte hrubou silou. parametrov výrobku. POZNÁMKA Používanie stanu •...
  • Página 64: Čistenie A Údržba

    • Napínacie laná občas skontrolujte, či sú dostatočne napnuté. Skladovanie stanu V prípade potreby použite napínače na dodatočné napnutie. POZNÁMKA • Stan pred čistením úplne rozložte. Stan rozložte nasledujúcim spôsobom: • Na čistenie si vyberte slnečný deň, aby sa materiál 1.
  • Página 65: Oprava Prepichnutej Vzduchovej Tyčky

    Výmena hliníkovej tyčky (ak je k dispozícii) ➤ Poškodené hliníkové tyčky, ak sú k dispozícii, okamžite vymeňte. Kon- taktujte svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu.
  • Página 66: Obsah Dodávky

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace Stan může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. Ruční pumpa Taška na kolíky Vysvětlení symbolů...
  • Página 67: Použití V Souladu S Účelem

    Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu • Obrázky poskytují obecný přehled o stavění. Skutečné stavění se bude mírně lišit podle modelu stanu. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. • Přivolejte si pomocníka. Stavění více osobami je snazší.
  • Página 68: Čištění A Péče

    ➤ Poškozené hliníkové tyče okamžitě vyměňte. Obraťte se na svého pro- • Při prvním vystavení vodě může být ve švech určitá vlh- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dea- kost. Z důvodu této vlhkosti budou vlákna bobtnat a vyplní otvory, které byly vytvořeny při šití.
  • Página 69: Záruční Podmínky

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat násle- dující dokumenty: •...
  • Página 70: A Csomag Tartalma

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhat- nak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com. Santorini FTK 4X8/2X4 Szerkezeti elem Mennyiség...
  • Página 71: Rendeltetésszerű Használat

    A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása FIGYELEM! Anyagi kár • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Erővel tilos nyitni vagy zárni a cipzárakat. A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. MEGJEGYZÉS • A sátor csomagjában univerzális csapok találhatók. Ezek A sátor használata...
  • Página 72: Tisztítás És Karbantartás

    • A megfelelő feszesség biztosítása érdekében rendszeresen elle- A sátor tárolása nőrizze a kifeszítő köteleket és szükség esetén a csúszórészekkel MEGJEGYZÉS állítsa be ezeket. • A tisztításhoz teljesen állítsa fel a sátort. • Az anyag teljes megszáradása érdekében a tisztítást egy A következők szerint állítsa fel a sátort: napsütéses napon végezze.
  • Página 73: Szavatossági Feltételek

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 76: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Tabla de contenido