Juzo Easy Fit Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para Easy Fit:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
16. Öffnen Sie das Halteelement nach unten. Jetzt können Sie
den Strumpf einfach aus der An- und Ausziehhilfe lösen.
Sicherheitshinweis
Die An- und Ausziehhilfe sollte nur von entsprechend ge-
schultem Personal im medizinischen Fachhandel abgegeben
werden. Bei Beschädigungen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhandel. Nicht selbst reparieren – dadurch können die
Qualität und der medizinische Nutzen beeinträchtigt wer-
den. Benutzen Sie die An- und Ausziehhilfe ausschließlich
im Sitzen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch und befolgen Sie die Hinweise. Bewahren Sie die Ge-
brauchsanweisung sorgfältig auf. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden / Verletzungen, die aufgrund unsachgemäßer
Handhabung oder Zweckentfremdung entstanden sind. Be-
wahren Sie die Juzo Easy Fit außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Verwenden Sie die Juzo Easy Fit nur, wenn sich
das Gestell und das Halteelement in einem einwandfreien
Zustand befinden.
Reinigung
Mit einem feuchten Tuch und herkömmlichen Haushaltsrei-
niger abwischen.
Material und technische Daten
Technische Daten
Artikelnummer: 1890
Maße (siehe Abbildung A):
a) 32,0 cm
b) 52,0 cm
c) 28,5 cm
d) 18,0 cm
Material Gestell: Metall, beschichtet
Material Halteelement: PVC
Indikationen
Lähmungen, Altersbedingte Kraftminderungen, Arthrose / 
Rheuma, Adipositas per magna, Weitgehende Wirbelsäulen- / 
Hüft- / Knieversteifungen, Degenerative Erkrankungen der
Hände / im Handbereich, Folge von Verletzungen / Amputa-
tionen
Relative Kontraindikationen
Absolute Immobilität
Bei Nichtbeachtung dieser Kontraindikation kann von der
Unternehmensgruppe der Julius Zorn GmbH keine Haftung
übernommen werden.
Nebenwirkungen
Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwirkun-
gen bekannt. Sollten dennoch negative Veränderungen
während der verordneten Anwendung auftreten, so wenden
Sie sich bitte umgehend an Ihre*n Ärztin / Arzt oder den
medizinischen Fachhandel. Im Falle von Reklamationen im
Zusammenhang mit dem Produkt, wenden Sie sich bitte
direkt an Ihren medizinischen Fachhandel.
Nur schwerwiegende Vorkommnisse, die zu einer wesentli-
chen Verschlechterung des Gesundheitszustandes oder zum
Tod führen können, sind dem Hersteller und der zuständigen
Behörde des Mitgliedstaates zu melden. Schwerwiegende
Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU)
2017 / 745 (MDR) definiert.
Entsorgung
Im Regelfall ist das Produkt nach Nutzungsende über den
herkömmlichen Entsorgungsweg zu vernichten. Bitte beach-
ten Sie dabei die geltenden örtlichen / nationalen Vorgaben.
EN
Intended purpose
Juzo Easy Fit is a donning and doffing aid for medical
compression stockings. The donning and doffing aid is
particularly suitable for people with restricted mobility. It not
only simplifies the process of putting on and taking off your
medical compression stockings, but also gives you addition-
al peace of mind: by using it, you avoid strenuous bending,
and the risk of falling is reduced. The donning and doffing
aid is also gentle both on your skin and the knitted fabric
of your compression stocking. It stretches the stocking
beforehand to make it easier to put it on. And the stocking
clasp simplifies the process of taking it off.
Notes for use
The Juzo Easy Fit donning and doffing aid is particularly
suitable for compression class 1 and 2 phlebological com-
pression stockings. Your specialist retailer will be happy to
show you the correct way to use the product. You can
also visit juzo.com/donning for video instructions
relating to all Juzo donning aids. Put your compression
garment on the decongested leg in the morning right after
getting up. Important: wear Juzo special gloves to protect
the fine knitted fabric from damage caused by finger nails,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1890

Tabla de contenido