Sommario 1. INTRODUZIONE 2. AVVERTENZE GENERALI Destinazione del prodotto Ricevimento Installazione Manutenzione e sicurezza (tutti i modelli) Smaltimento 3. SCOPO DEL MANUALE Identificazione del costruttore 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 5. INSTALLAZIONE Incasso dell’apparecchio, con condensatore ventilato Incasso dell’apparecchio, con motore remoto ventilato Incasso dell’apparecchio per camper, caravan e motorhome Fissaggio dell’apparecchio 6.
1. INTRODUZIONE Gentile cliente, grazie per aver scelto un nostro prodotto. La Vitrifrigo si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto effettuato. Il presente manuale è considerato parte integrante del frigorifero e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore.
Destinazione del prodotto: • Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni quali: o zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; o dai clienti di aziende agricole, alberghi, motel e in altri ambienti di tipo residenziale; o bed and breakfast;...
• Non tentare di smontare, modificare o riparare il frigorifero. • Per eventuali problemi di funzionamento rivolgersi presso il centro assistenza Vitrifrigo più vicino; in ogni caso avvalersi di personale qualificato. • Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio, come bombolette per aerosol con propellente infiammabile.
Identificazione del costruttore Il frigorifero è progettato e prodotto esclusivamente presso la : Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Página 9
Descrizione dell’apparecchio – Serie DW (Mono cassetto) A) Evaporatore B) Gocciolatoio (versione RF) C) Cestello a filo D) Separatori cassetto E) Fermabottiglie Descrizione dell’apparecchio – Serie DW (Combinati) La parte inferiore è costituita da un mono cassetto o un doppio cassetto della serie DW.
Descrizione dell’apparecchio – Serie CDW (Mono cassetto) A) Evaporatore B) Gocciolatoio C) Scatola termostato D) Griglie estraibili E) Separatore cassetto 5. INSTALLAZIONE Legenda per l’installazione: la presenza delle lettere I ed L nel codice modello indicano la versione relativa al tipo di installazione prevista. I = versione con motore interno per incasso L = versione con motore remoto per incasso (Es.
Incasso dell’apparecchio, con condensatore ventilato Le dimensioni dell’apertura frontale da prevedere per l’incasso dell’apparecchio, devono rispettare le dimensioni del frigorifero (vedi all. 1). L’incasso deve rispettare le distanze minime tra l’apparecchio e la struttura circostante ed avere adeguate aperture di ventilazione comunicanti direttamente nell’ambiente libero del locale, per ottenere la corretta circolazione dell’aria tramite ventilazione forzata, come indicato nell’all.
opportune griglie. Le griglie devono avere aperture di dimensioni max 5mm. Le aperture di ventilazione devono avere dimensioni minime non inferiori 120x120mm e posizionate su entrambi i lati, indicato nell’All. 2 – Fig.2. Incasso dell’apparecchio per camper, caravan e motorhome. Per l’installazione di frigo o impianti frigo a bordo di caravan, camper, motorhome etc.
Página 13
COLLEGAMENTO ELETTRICO PER MODELLI 12-24Vdc e 12-24 Vdc / 100-240 Vac 50/60Hz Si consiglia di collegare la linea di alimentazione a 12Vdc o 24Vdc direttamente alla batteria attenendosi alle corrispondenti istruzioni della centralina in dotazione (vedi all.4). Predisporre la linea di alimentazione in corrente alternata utilizzando cavo tripolare di sezione minima per conduttore di 1 mm2 ed isolamento adeguati alle modalità...
7. AVVIAMENTO (TERMOSTATO ELETTRONICO) Il termostato elettronico è provvisto di due comandi a pulsante (Fig. 7.1): • Il comando di messa in stand-by “ ” • Il comando di regolazione della temperatura “ ” Dopo aver collegato il frigo all’alimentazione di corrente, premere il tasto “ ”...
8. FUNZIONALITÁ E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO ELETTRONICO Per impostare la temperatura desiderata premere il tasto “ ” sul termostato (Fig. 7.1). Ad ogni pressione l’indicatore luminoso scorre da sinistra verso destra. Quando l’indicatore si trova a sinistra, l’apparecchio è al minimo (temperatura più calda). Per selezionare una temperatura più...
Per mettere la porta in “Vent Position “, premere con entrambe le dita i due pulsanti ed estrarre il meccanismo dalla staffa superiore nei modelli DW (Fig. 9.1), spostare verso l’interno il perno della cerniera centrale nei modelli CDW (Fig. 9.2). Per riposizionare il cassetto in modalità...
Estrazione dei cassetti (Guide laterali) Per effettuare l’estrazione dei cassetti dalle guide di scorrimento occorre fare pressione sulle due leve, sia destra che sinistra, presenti nelle guide (All. 5 – Fig.1). Estrazione dei cassetti (Guide inferiori) Per effettuare l’estrazione dei cassetti dalle guide di scorrimento occorre fare pressione sui due meccanismi arancioni presenti sul fondo del cassetto, e successivamente sollevarlo (All.
Rimozione del gocciolatoio (solo versioni “DT”) Per estrarre il gocciolatoio procedere come segue: Scollegare il tubo di scarico dell’acqua Rimuovere le viti di fissaggio nella parte interno (Fig. 9.5) Estrarre il gocciolatoio verso il basso per sbloccare il fissaggio sul fondo della vasca (Fig.
10. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI COMUNI Cosa fare se il frigo non funziona Problema Causa Risoluzione Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e collegato correttamente. Mancanza di Modalità in corrente continua: corrente elettrica verificare che la batteria sia carica Il frigorifero Verificare che la tensione sulla morsettiera del dispositivo non parte...
Página 20
INSTRUCTION MANUAL FRIDGES AND FREEZERS DW SERIES THANK YOU FOR PURCHASING A VITRIFRIGO PRODUCT...
Página 21
Index 1. INTRODUCTION 2. GENERAL WARNINGS Destination of the product Receipt Installation Maintenance and safety (all models) Disposal 3. PURPOSE OF THE MANUAL Identification of the manufacturer 4. TYPES AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 5. INSTALLATION Appliance recessing with ventilated condenser Appliance recess, with ventilated remote motor Appliance recess for campers, caravans and motor-homes Fixing the appliance...
1. INTRODUCTION Dear client: Thank you for choosing one of our products. Vitrifrigo hopes that you will be completely satisfied with your purchase. This manual is considered an integral part of the refrigerator and must follow the sales path to the user.
Destination of the product: • This appliance is designed for use in applications such as: o kitchen areas for personnel in shops, offices and other work environments; o By customers of farms, hotels, motels and in other residential environments; o Bed and Breakfast establishments; o In catering services and similar applications but not for retail purposes.
• Do not attempt to remove, modify or repair the refrigerator. • For any operational problems contact the Vitrifrigo Service Centre closest to you; in any case, request the assistance of a suitably qualified person. • Do not store explosive substances in this appliance such as aerosol cans with flammable propellant.
Any modifications will appear, depending on the need, in future versions of the manual. Identification of the manufacturer: The refrigerator has been designed and manufactured exclusively by: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Página 27
Description of the appliance – DW series (Single drawer) A) Evaporator B) Drip tray (RF version) C) Wire basket D) Drawer dividers E) Bottle holder Description of the appliance – DW series (Combined) The lower part consists of a single drawer or a double drawer of the DW series A) Removable grilles...
Description of the appliance – CDW series (Single drawer) A) Evaporator B) Drip tray C) Thermostat box D) Removable grilles D) Drawer divider 5. INSTALLATION Installation key: the presence of the letters I and L in the model code indicate the version relative to the type of installation envisioned I = version with internal motor for recessing L= version with remote motor for recessing...
Appliance recessing with ventilated condenser The size of the front opening to be prepared for recessing the appliance must respect the dimensions of the refrigerator (see Annex 1). The recess must respect the minimum distances between the appliance and the surrounding structure and it must have suitable ventilation openings communicating directly with the open space in the room, in order to obtain correct air circulation by means of the chimney effect, as indicated in Annex 2 - Fig.1.
Appliance recess for campers, caravans and motor-homes. To install the refrigerator or fridge units in a caravan, camper van, motor home etc. make the recess space in the vehicle with ventilation vents directly on the outside, fitted with suitable grilles to ensure that all possible live parts of the appliance are not directly accessible (thermostat, control unit and fan).
Página 31
battery by following the corresponding instructions of the supplied control unit (see annex 4). Prepare the alternating current power supply line using three-pole cable with minimum section per wire of 1 mm2 and suitable isolation for the methods and environment of use and compliant with the regulations in force.
7. START-UP (ELECTRONIC THERMOSTAT) The electronic thermostat features two button controls (Fig. 7.1): • The stand-by command “ ” • The temperature adjustment command “ ” After connecting the refrigerator to the power supply, press the key “ ” son the membrane thermostat (Fig.
8. FUNCTIONALITY AND ADJUSTMENT OF THE TEMPERATURE ELECTRONIC THERMOSTAT To set the desired temperature, press the key “ ” on the thermostat (Fig. 7.1). Each time it is pressed, the light indicator goes from left to right. When the indicator is on the left, the appliance is on minimum (warmest temperature). To select a colder temperature, press the control repeatedly until the rightmost light indicator turns on (coldest temperature);...
If the refrigerator will not be used for a long time, disconnect it from the electrical power supply, empty it out completely, clean it and leave the door in the “Vent Position”. To put the door in the “Vent Position”, press the two buttons with both fingers and remove the mechanism from the upper bracket in DW models (Fig.
Removing the drawers (Lateral guides) To remove the drawers from the sliding guides, press on the two levers, right and left, in the guides (Annex 5 - Fig.1). Removing the drawers (Lower guides) To remove the drawers from the sliding guides, press on the two orange mechanisms at the bottom of the drawer and then lift it (Annex 5 - Fig.2).
Replacing the door panel (CDW models) Remove the drawer from the guides to remove the stainless steel front panel (Annex 5 - Fig.2). Then follow the instructions in Annex 6 to remove the door panel. Removing the drip tray (“DT” versions only) Proceed as follows to extract the drip tray: Disconnect the water drain pipe Remove the fixing screws from the inside (Fig.
10. TROUBLESHOOTING GUIDE What to do if the fridge doesn’t work: Problem Cause Solution Check that the power supply cable is intact and properly connected. Mod. in direct current. No electrical current Check that the battery is charged check that the voltage on the terminal board The refrigerator of the appliance electronic device does not start...
Página 38
MANUEL D’INSTRUCTIONS RÉFRIGÉRATEURS ET CONGÉLATEURS SÉRIE DW MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VITRIFRIGO...
Página 39
Index 1. INTRODUCTION 2. CONSIGNES GÉNÉRALES Destination du produit Réception: Installation: Entretien et sécurité (tous les modèles) Élimination 3. BUT DU MANUEL Identification du constructeur 4. TYPES ET DESCRIPTIONS DE L’APPAREIL 5. INSTALLATION Encastrement de l’appareil, avec condenseur ventilé Encastrement de l’appareil, avec moteur à distance ventilé Encastrement de l’appareil pour camping-cars, caravanes et motorhomes Fixation de l’appareil 6.
Ce manuel peut être consulté à l’intérieur du site web de Vitrifrigo www.vitrifrigo.com. Chaque réfrigérateur, avant d’être expédié, est soumis à des contrôles et à des tests pour s’assurer de son bon fonctionnement.
Destination du produit: • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications telles que : Coin cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; Pour les clients des fermes, hôtels, motels et autres lieux ; Chambres d’hôtes ;...
• En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, contacter le centre d’assistance Vitrifrigo le plus proche ; dans tous les cas, faire appel à du personnel qualifié. • Ne conservez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des bombes aérosols contenant des agents propulseurs inflammables.
Tout changement apparaîtra dans les versions ultérieures du manuel au besoin. IIdentification du constructeur: Le réfrigérateur est conçu et produit par : Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Página 45
Description de l’appareil – Série DW (Un tiroir) A) Évaporateur B) Bac d'égouttement (version RF) C) Panier en fil D) Séparateurs tiroir E) Cale bouteilles Description de l’appareil – Série DW (Combinés) La partie inférieure est constituée d’un réfrigérateur à un ou deux tiroirs de la série DW A) Grilles amovibles B) Tablettes en verre amovibles...
Description de l’appareil – Série CDW (Un tiroir) A) Évaporateur B) Bac d'égouttement C) Boîte thermostat D) Grilles amovibles E) Séparateur tiroir 5. INSTALLATION Légende pour l’installation: la présence des lettres I et L dans le code du modèle indique la version relative au type d’installation prévue I = version avec moteur interne pour encastrement L= version avec moteur déporté...
Encastrement de l’appareil, avec condenseur ventilé Les dimensions de l’ouverture avant, à prévoir pour l’encastrement de l’appareil, doivent respecter les dimensions du réfrigérateur (voir Annexe 1). La niche doit respecter les distances minimales entre l’appareil et la structure autour, et avoir des ouvertures adéquates de ventilation communiquant directement dans l’espace libre du local, pour obtenir la circulation correcte de l’air à...
directement accessibles, ainsi que les ouvertures de ventilation, en les dotant de grilles adéquates. Les grilles doivent avoir des ouvertures maximum de 5 mm. Les ouvertures de ventilation doivent avoir des dimensions minimales non inférieures à 120x120mm et être positionnées des deux côtés, comme indiqué dans l’Annexe 2 – Fig.2. Encastrement de l’appareil pour camping-cars, caravanes et motorhomes.
Página 49
Branchement électrique pour modèles 12/24Vdc et 12/24Vdc/100-240 Vac 50/60Hz Il est recommandé de raccorder la ligne d’alimentation 12 Vcc ou 24 Vcc directement à la batterie, en suivant les instructions correspondantes de l’unité de commande fournie (voir Annexe 4). Préparer la ligne d’alimentation en courant alternatif en utilisant un câble tripolaire d’une section minimale pour conducteur d’1 mm2 et isolement adaptés aux modalités et à...
7. MISE EN MARCHE (THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE) Le thermostat électronique est doté de deux touches de commande (Fig. 7.1): • La commande de veille “ ” • La commande de réglage de la température “ ” Après avoir branché le réfrigérateur à l’alimentation, appuyer sur la touche “ ”...
8. FONCTIONS ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE Pour définir la température souhaitée, appuyer sur la touche “ ” sur le thermostat (Fig. 7.1). À chaque pression, l’indicateur lumineux défile de gauche à droite. Lorsque l’indicateur se trouve à gauche, l’appareil est au minimum (température la plus chaude).
Pour mettre la porte en « Vent Position », appuyer avec deux doigts sur les deux boutons et extraire le mécanisme de l’étrier supérieur sur les modèles DW (Fig. 9.1), déplacer vers l’intérieur l’axe de la charnière centrale sur les modèles CDW (Fig. 9.2). Pour remettre le tiroir en mode de fonctionnement, appuyer de nouveau sur les deux boutons et faire glisser le mécanisme pour le remettre sans sa position de départ.
Extraction des tiroirs (Coulisses inférieures) Pour effectuer l’extraction des tiroirs des coulisses, il faut faire pression sur les deux mécanismes orange présents sur le fond du tiroir, puis le lever (Annexe 5 – Fig.2). Remplacement de la lampe LED ATTENTION : Le remplacement de la lampe DEL doit être effectué par un personnel qualifié capable de prendre toutes les précautions de sécurité...
Remplacement du panneau de porte (modèles CDW) Extraire le tiroir des coulisses pour effectuer le retrait de la façade en inox (Annexe 5 – Fig.2). Suivre ensuite les indications présentes dans l’annexe 6 pour le retrait du panneau de porte. Retrait du bac d’égouttement (Seulement sur les versions «...
10. GUIDE POUR LES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES COMMUNS Opérations à réaliser si le réfrigérateur ne fonctionne pas: Problème Cause Solution Vérifiez que le cordon d'alimentation soit intact et correctement branché. Absence de Modèle en courant continu Vérifier que la batterie soit chargée courant électrique vérifier que la tension sur le bornier du dispositif électronique de Le réfrigérateur...
Página 56
HANDBUCH KÜHLSCHRÄNKE-GEFRIERFACH BAUREIHE DW WIR DANKEN IHNEN SICH FÜR EIN VITRIFRIGO PRODUKT ENTSCHIEDEN ZU HABEN...
Página 57
Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE Bestimmungszweck des Produktes Annahme Installation Wartung und Sicherheit (alle Modelle) Entsorgung 3. ZIEL DES HANDBUCHES Angabe des Herstellers 4. ARTEN UND BESCHREIBUNGEN DER AUSRÜSTUNG 5. INSTALLATION Einbau des Gerätes mit belüftetem Kondensator Einbau des Gerätes mit belüftetem Außenmotor Einbau des Kühlschranks in Wohnmobilen Wohnwagen und Reisemobilen Befestigung des Gerätes 6.
1. EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. Vitrifrigo hofft, dass Sie mit Ihrem Kauf vollkommen zufrieden sind. Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Kühlschrankes und muss diesem vom Kauf bis zum Endnutzer begleiten.
Bestimmungszweck des Produktes: • Dieses Gerät wurde entwickelt, um in folgenden Strukturen verwendet zu werden: Küchenbereich für das Personal in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; Von Kunden in landwirtschaftlichen Betrieben, Beherbergungsbetrieben, Motels und anderen Einrichtungen zu Wohnzwecken; Frühstückspensionen; Cateringservice und ähnliche Anwendungen; nicht für den Einzelhandel bestimmt; Wohnmobil, Wohnwagen und Sportboote •...
mit den am Typenschild des Geräts oder Kompressors angegebenen Werten übereinstimmt. • Nach erfolgter Installation müssen Sie sicherstellen, dass der Kühlschrank nicht auf dem Versorgungskabel steht. • Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein, muss es umgehend durch den Kundendienst oder einen Fachmann ersetzt werden. •...
Änderungen werden bei Bedarf in den nachfolgenden Versionen des Handbuchs angezeigt. Identifikation des Herstellers Der Kühlschrank wird ausschließlich im Unternehmen entwickelt und hergestellt: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Página 63
Gerätebeschreibung - DW-Serie (Einzel-Schublade) A) Verdampfer B) Tropfschale (RF-Version) C) Drahtkorb D) Schubladentrenner E) Flaschenklammern Gerätebeschreibung – DW-Serie (Kombinierte Einheiten) Der untere Teil umfasst eine Einzel- Schublade oder eine Doppelschublade aus der DW- Serie. A) Herausnehmbare Roste B) Ausziehbare Glasablage C) Schublade für Obst D) Ausziehbare Balkone...
Gerätebeschreibung - CDW-Serie (Einzel-Schublade) A) Verdampfer B) Tropfwanne C) Thermostat-Box D) Herausziehbare Gitter E) Schubladentrenner 5. INSTALLATION Legende für die Installation: die Buchstaben I und L im Modellcode zeigen die Version in Bezug auf den vorgesehenen Installationstyp an I = Version mit Innenmotor für Einbau I= Version mit Außenmotor für Einbau (z.B.
Einbau des Gerätes mit belüftetem Kondensator. Die Abmessungen der vorderen Öffnung, die für den Einbau des Geräts vorzusehen ist, müssen mit den Abmessungen des Kühlschranks übereinstimmen (siehe Anhang 1). Der Einbau muss die Mindestabstände zwischen dem Gerät und den umgebenden Bauteilen einhalten und über angemessene Lüftungsöffnungen verfügen, die unmittelbar mit dem freien Raum in Verbindung stehen, um eine korrekte Luftzirkulation durch Zwangsbelüftung zu erreichen, siehe Anhang 2 –...
Die Lüftungsöffnungen müssen eine Mindestgröße von 120x120mm haben und auf beiden Seiten angebracht sein, wie in Anhang 2 - Abb.2 angegeben Einbau des Kühlschranks in Wohnmobilen, Wohnwagen und Reisemobilen. Für die Installation von Kühlschränken oder Kühlsystemen in Wohnwägen, Wohnmobilen, Reisemobilen usw. muss der Platz für den Einbau des Kühlschranks so ausgeführt werden, dass die Belüftungsöffnungen direkt nach Außen gerichtet sind.
Página 67
Elektrischer Anschluss für 12/24Vdc und 12/24Vdc/100-240 Vac 50/60Hz Modelle Es wird empfohlen, die 12-V-Gleichstrom- oder 24-V-Gleichstromversorgungsleitung direkt an die Batterie anzuschließen. Befolgen Sie dazu die entsprechenden Anweisungen des mitgelieferten Steueraggregates (siehe Anhang 4). Die Netzleitung ist mit einem dreiadrigen Kabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 1 mm2 und einer für den Einsatzzweck und die Einsatzumgebung geeigneten Isolierung gemäß...
7. INBETRIEBNAHME (ELEKTRONISCHER THERMOSTAT) Der elektronische Thermostat verfügt über zwei Bedienknöpfe (Abb. 7.1): • Die Stand-by-Taste “ ” • Die Taste zur Temperatureinstellung “ ” Nach Anschluss des Kühlschranks an das Stromnetz die Taste “ ” auf dem Membranthermostat drücken (Abb. 7.1) um das Gerät abwechselnd ein- und auszuschalten.
8. FUNKTIONSWEISE UND TEMPERATURREGELUNG ELEKTRONISCHES THERMOSTAT Um die gewünschte Temperatur einzustellen, die Taste “ ” am Thermostat drücken (Abb. 7.1). Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeigeleuchte von links nach rechts. Wenn die Anzeige auf der linken Seite steht, ist das Gerät im Leerlauf (wärmere Temperatur). Zur Auswahl einer kühleren Temperatur muss der Regler wiederholt gedrückt werden, bis die rechte Kontrollleuchte (kühlere Temperatur) aufleuchtet;...
Um die Klappe in die “Vent Position” zu bringen, die beiden Knöpfe mit beiden Fingern drücken und den Mechanismus aus der oberen Halterung der DW-Modelle herausziehen (Abb. 9.1), den mittleren Scharnierstift bei CDW-Modellen nach innen bewegen (Abb. 9.2). Um die Schublade wieder in den Betriebszustand zu versetzen, die beiden Tasten erneut drücken und den Mechanismus in die Ausgangsposition zurückschieben.
Ausziehbare Schubladen (untere Führungen) Zum Herausziehen der Schubladen aus den Führungen sind die beiden orangefarbenen Mechanismen an der Unterseite der Schublade zu drücken und dann die Schublade herauszuheben (Anhang 5 – Abb.2). Auswechseln der LED-Leuchte ACHTUNG: Der Austausch der LED-Lampe muss von Fachpersonal ausgeführt werden, dass alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen trifft.
Entfernung der tropfwanne (nur bei den Versionen „DT“) Um die Tropfwanne herauszuziehen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Abklemmen der Wasserabflussleitung Die Befestigungsschrauben auf der Innenseite entfernen (Abb. 9.5) Die Tropfschale nach unten ziehen, um die Befestigung am Boden der Wanne zu lösen (Abb.
10. LEITFADEN ZUR BEHEBUNG ALLGEMEINER PROBLEME Was muss gemacht werden, wenn der Kühlschrank nicht funktioniert: Problem Ursache Lösung Sicherstellen, dass das Versorgungskabel nicht beschädigt und korrekt angeschlossen ist. Fehlende Mod. mit Gleichstrom Sicherstelle, dass die Batterie geladen ist Stromversorgung Überprüfen, ob die Spannung an der Klemmenleiste des Gerätes jener der Batterie entspricht.
Página 74
MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGORÍFICOS Y CONGELADORES SERIE DW GRACIAS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO VITRIFRIGO...
Página 75
Índice 1. INTRODUCCIÒN 2. ADVERTENCIAS GENERALES Destinación del producto Recepción Instalación Mantenimiento y seguridad (todos los modelos) Eliminación 3. FINALIDAD DEL MANUAL Identificación del fabricante 4. TIPOLOGÍAS Y DESCRIPCIONES DEL APARATO 5. INSTALACIÓN Empotrado del aparato, con condensador ventilado Empotrado del aparato, con motor remoto ventilado Empotrado del aparato para camper, caravana y casas rodantes Fijación del aparato 6.
1. INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber escogido un producto nuestro. VITRIFRIGO espera que usted esté completamente satisfecho con su compra. Este manual se considera parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hasta el usuario. El mismo se puede consultar en el sitio web de Vitrifrigo www.vitrifrigo.com.
Destinación del producto: • Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones tales como: o Zona cocina destinada al personal de negocios, oficinas y otros ambientes laborales; té o Por los clientes de empresas agrícolas, hoteles, motel y otros ambientes de tipo residencial;...
No intentar desmontar, modificar o reparar el frigorífico. • Para posibles problemas de funcionamiento, comunicarse con el centro de asistencia Vitrifrigo más cercano; en cualquier caso, recurrir a personal cualificado. • No conservar sustancias explosivas en este aparato, como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Descripción del aparato - Serie DW (Mono cajón) A) Evaporador B) Recipiente de goteo (versión RF) C) Cesta de alambre D) Separadores cajón E) Sostenedor de botellas Descripción del aparato - Serie DW (Combinados) La parte inferior está constituida por un mono cajón o un doble cajón de la serie DW.
Descripción del aparato - Serie CDW (Mono cajón) A) Evaporador B) Recipiente de goteo C) Caja termostato D) Rejillas extraíbles E) Separador cajón 5. INSTALACIÓN Leyenda para la instalación: la presencia de las letra I y L en el código modelo indican la versión relativa al tipo di instalación prevista I = versión con motor interno para empotrado L= versión con motor remoto para empotrado...
Empotrado del aparato, con condensador ventilado Las dimensiones de la apertura frontal para prever para el empotrado del aparato deben respetar las dimensiones del frigorífico (ver Anexo 1). El empotrado debe respetar las distancias mínimas entre el aparato y la estructura circundante y tener aperturas adecuadas de ventilación que se comuniquen directamente en el ambiente libre del local, para obtener la circulación del aire a través de ventilación forzada, como se indica en el Anexo 2 - Fig.1.
Las aperturas de ventilación deben tener dimensiones mínimas no inferiores 120x120mm y posicionadas en ambos lados indicado en el Anexo 2 - Fig.2. Empotrado del aparato para camper, caravana y casas rodantes. Para la instalación de frigoríficos o instalaciones frigoríficas a bordo de caravanas, camper, casas rodantes, etc., realizar un compartimento empotrado en el vehículo con salidas de ventilación directamente en el exterior, equipado con rejillas adecuadas para garantizar que todas las eventuales partes en tensión del aparato no sean directamente...
Página 85
Conexión eléctrica para modelos 12/24Vdc y 12/24Vdc/100-240 Vac 50/60Hz Se recomienda conectar la línea de alimentación de 12Vdc o 24Vdc directamente a la batería, siguiendo las instrucciones correspondientes de la centralita suministrada (véase el anexo 4). Preparar la línea de alimentación en corriente alterna utilizando cable tripolar de sección mínima para conductor de 1 mm2 y aislamiento adecuado a las modalidades y al ambiente de uso y conforme a las normativas vigentes.
7. PUESTA EN MARCHA (TERMOSTATO ELECTRÓNICO) El termostato electrónico está provisto de dos mandos de botón (Fig. 7.1): • El mando de puesta en stand-by y “ ” • El mando de regulación de la temperatura “ ” Después de haber conectado el frigorífico a la alimentación de corriente presionar la tecla “...
8. FUNCIONALIDAD Y REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA TERMOSTATO ELECTRÓNICO Para configurar la temperatura deseada presionar la tecla “ ” en el termostato (Fig. 7.1). En cada presión el indicador luminoso se desplaza de izquierda a derecha. Cuando el indicador se encuentra a la izquierda, el aparato está al mínimo (temperatura más caliente).
Para poner la puerta en “Vent Position”, presionar con ambos dedos los dos botones y extraer el mecanismo del estribo superior en los modelos DW (Fig. 9.1), mover hacia el interior el perno de la bisagra central en los modelos CDW (Fig. 9.2). Para reposicionar el cajón en modalidad de funcionamiento, presionar nuevamente los dos botones y hacer deslizar el mecanismo hasta llevarlo en la posición de partida.
Extracción de los cajones (Guías inferiores) Para realizar la extracción de los cajones de las guías de desplazamiento es necesario presionar los dos mecanismos naranjas presentes en el fondo del cajón, y posteriormente elevarlo (Anexo 5 - Fig.2). Sustitución de la luz led ATENCIÓN: La sustitución de la lámpara led debe ser realizada por personal cualificado capaz de tomar todas las precauciones de seguridad adecuadas.
Remoción del recipiente de goteo (solo versiones “DT”) Para extraer el recipiente de goteo proceder como sigue: Desconectar el tubo de descarga del agua Remover los tornillos de fijación en la parte interna (Fig. 9.5) Extraer el recipiente de goteo hacia abajo para desbloquear la fijación en el fondo de la cuba (Fig.
10. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Qué hacer si el frigorífico no funciona: Problema Causa Solución Controlar que el cable de alimentación esté íntegro y conectado correctamente. Falta de corriente Mod. en corriente continua. Controlar que la batería esté cargada eléctrica Verificar que la tensión en la caja de conexiones del dispositivo El frigorífico no...
ALLEGATI - ANNEXES All. MODELLI E MISURE DI INCASSO Annex MODELS AND RECESS MEASUREMENTS MODEL DC/AC Door Inside Door Outside (mm) (mm) (mm) (mm) DW35 DW42 C42DW DW51 C51DW DW62 C62DW DW70 DW75 C75DW DW90 C90DW DW100 DW180 DW210 DW250 1318 DW360 1695...
Página 93
Hmin Hmin CONDENSATORE 75 mm 75 mm VENTILATO 75 mm FAN CONDENSER Hmin Hmin POSIZIONE GRIGLIE CON AERAZIONE POSTERIORE GRIDS POSITION WITH REAR Hmin VENTILATION Hmin Hmin H min = 120 mm CONDENSATORE VENTILATO 75 mm FAN CONDENSER Hmin POSIZIONE GRIGLIE CON AERAZIONE POSTERIORE GRIDS POSITION WITH REAR VENTILATION...
Página 94
All. FISSAGGI DISPOSITIVO Annex DEVICE FIXES FIG.1 - FISSAGGIO MEDIANTE PROFILO FIXING WITH FITTING FRAME FIG.2 - FISSAGGI INTERNI A SCOMPARSA INTERNAL CONCEALED FIXING ALLEGATI ANNEXES...
Página 95
All. SCHEMA ELETTRICO Annex ELECTRIC SCHEME Fuse Fuse Main switch Main switch Fuse Fuse Main switch Main switch Power Power supply supply Main Main Fuse Fuse Power Power switch switch supply supply Mechanical Mechanical Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat R1= speed selection - R2 = battery protection R1= speed selection - R2 = battery protection non interface option (resistors) non interface option (resistors)
Página 96
All. RIMOZIONE CASSETTO Annex DRAWER REMOVAL MODELLI DW Fig.1 Premere verticalmente in maniera simultanea i meccanismi laterali e tirare il cassetto verso l’esterno per estrarlo dalle guide N.B. Il meccanismo presente sul lato destro deve essere premuto in direzione opposta a quello posto sul lato sinistro DW MODELS Fig.1...
Página 97
All. SOSTITUZIONE PANNELLO CASSETTO RIMOZIONE CASSETTO - VEDI ALL. 5 Annex DRAWER PANEL REPLACEMENT DRAWER REMOVAL - SEE ANNEX 5 AIRLOCK CHROMELOCK Rimuovere la base in plastica utilizzando un cacciavite Rimuovere le viti e la base in plastica dal fondo Remove the plastic base using a screwdriver della porta Remove the screws and the plastic base from...
- è conforme alla Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2014/35 CE - è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30 CE UE DECLARATION OF CONFORMITY Vitrifrigo srl, with Registered Office in via Mazzini 75, 61022 locality Montecchio, VALLEFOGLIA, Italy declares under its own responsibility that the product:...
Página 99
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION SERIE DW-CDW / DW-CDW SERIES ALLEGATI ANNEXES...
Página 100
VITRIFRIGO S.r.l. Via Mazzini, 75 Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) tel. +39 0721.154.500 fax +39 0721.497.739 www.vitrifrigo.com REV 00 - 2022 Made in Italy...