INDICE 1. Scopo del manuale 2. Informazioni per la sicurezza 3. Identificazione del costruttore 4. Identificazione del prodotto 5. Descrizione generale 6. Descrizione del funzionamento 7. Installazione ed utilizzo 7.1 Verifica dell’imballo 7.2 Posizionamento 7.3 Collegamento elettrico 7.4 Utilizzo 7.5 Sbrinamento 7.6 Pulizia e manutenzione ordinaria 7.7 Manutenzione non ordinaria ed assistenza 8.
1 Scopo del manuale Il presente manuale ha lo scopo di aiutare l’operatore ad effettuare una corretta installazione, messa in funzione, manutenzione e pulizia del frigorifero per la conservazione del latte, e l’utente ad usarlo nel modo più corretto, evidenziando i rischi residui e quelli derivanti da errato utilizzo.
Página 5
Le avvertenze e le istruzioni importanti per la sicurezza contenute nel presente manuale non comprendono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. È responsabilità dell’utente utilizzare il frigorifero con buon senso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Página 6
Qualora il prodotto contenga gas infiammabili (refrigerante R600a), sul compressore sarà presente la seguente etichetta. In tal caso, occorre prendere alcune precauzioni particolari: - posizionare il prodotto in un ambiente di dimensioni adeguate. - non utilizzare il prodotto qualora dovesse presentare tracce di danneggiamento.
Página 7
Alcuni punti dell’unità condensatrice interna al frigorifero possono risultare caldi o con spigoli potenzialmente taglienti. Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, scollegare l’alimentazione elettrica ed attendere il tempo necessario al raffreddamento dell’unità. Durante le operazioni di manutenzione o pulizia utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei secondo le norme vigenti.
4 Identificazione del prodotto Ogni frigorifero è provvisto di etichetta dati sulla quale sono riportati: modello codice d’identificazione VF matricola VF cifre 1,2: codice identificativo Vitrifrigo cifre 3,4: anno di produzione cifre 5,6: settimana di produzione cifre 7,8,9,10,11,12: numero progressivo classe climatica N: funzionamento da temp.
5 Descrizione generale Il prodotto cui il presente manuale fa riferimento fa parte della gamma di frigoriferi espressamente progettati per essere utilizzati – in accoppiamento alle macchine da caffè – per garantire la corretta conservazione di latte a temperatura controllata. NOTA: Il frigorifero non è...
La temperatura interna può essere regolata utilizzando il termostato (meccanico oppure elettronico a seconda dei modelli) di cui il frigorifero è dotato. In alcuni modelli, sono previsti ripiani - tipicamente realizzati in acciaio inox - riscaldati tramite resistenze inserite al loro interno. La temperatura dei ripiani è...
7.2 Posizionamento Posizionare il frigorifero su una superficie piana, se necessario utilizzare i piedini regolabili per livellarlo. Durante il posizionamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione del frigorifero non sia attorcigliato o danneggiato. Nella scelta del posizionamento del frigorifero, tener conto che è richiesto uno spazio libero di almeno 50 mm (2 pollici) tra il pannello posteriore e qualsiasi parete di fronte ad esso, per permettere il corretto flusso dell’aria calda in uscita dal condensatore.
7.3 Collegamento elettrico Il frigorifero è dotato di una presa IEC, generalmente posta nel pannello posteriore, e di un interruttore di alimentazione principale. A corredo, viene fornito il cavo di alimentazione idoneo al paese al quale il prodotto è destinato. NOTA: In alcuni modelli, al posto della presa IEC è...
7.4 Utilizzo Il frigorifero è dotato di uno o più fori, necessari per il passaggio del tubo latte proveniente dal contenitore interno. NOTA: Applicare i tappi trasparenti forniti a corredo per chiudere i fori non utilizzati. Il frigorifero deve essere utilizzato con il contenitore fornito a corredo, e in ogni caso solo con contenitori chiusi.
Página 14
Il range di temperature ottimale, per l’applicazione per cui il frigorifero è stato progettato, si ottiene posizionando il termostato in una posizione intermedia tra i valori MIN e MAX indicati sul termostato stesso. Più il termostato viene spostato verso la posizione MAX, più la temperatura interna al frigorifero si abbassa.
Página 15
Accensione / Spegnimento Quando il frigorifero è alimentato, ma si trova in standby, sul display del termostato si alternano la scritta OFF e la visualizzazione della temperatura interna. Per accendere il frigorifero, tenere premuto per 3 secondi il tasto Verrà visualizzata la scritta ON e successivamente la temperatura interna.
Página 16
7.4.3 Utilizzo dei ripiani riscaldanti (se presenti) Quando presenti, i ripiani riscaldanti sono collegati ad un interruttore ON/OFF dedicato oppure al termostato elettronico del frigorifero. Nel primo caso, per attivarne/disattivarne il funzionamento è sufficiente agire sull’interruttore ON/OFF dedicato. Nel secondo caso, bisogna agire sul tasto del termostato tenendolo premuto per un secondo.
7.4.4 Funzionamento del sensore di presenza latte (se presente) Quando previsto, il sensore rileva la presenza di latte all’interno del contenitore, e genera un allarme non appena il livello scende al di sotto di un valore prestabilito (tipicamente compreso tra 0.5 l e 1 l) Se il sensore è...
7.6 Pulizia e manutenzione In base alle norme vigenti in campo sanitario e di sicurezza, l'operatore è responsabile dell'igiene dei materiali a contatto con alimenti e deve quindi manutenere l'apparecchio prevenendo la formazione di batteri. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione ordinaria, disconnettere l’alimentazione elettrica del frigorifero.
7.7 Manutenzione non ordinaria ed assistenza Le operazioni di manutenzione non ordinaria e di assistenza sul frigorifero devono essere effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato. L’accesso all’area in cui è presente il frigorifero deve essere consentito solo a personale preparato e con esperienza nel settore, specialmente per quanto riguarda la sicurezza e l’igiene, nonché...
Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al cliente finale. Il venditore deve essere messo in condizione di risolvere eventuali problemi in tempi ragionevoli. Reclami che eccedano i sopradetti termini, in particolare richieste di risarcimento che risultino da danni conseguenti, sono esclusi dalla garanzia nella misura in cui ciò...
Guida alla risoluzione di problemi comuni La seguente tabella fornisce dei consigli relativi ai controlli da effettuare in caso di non corretto funzionamento del frigorifero. Se, dopo aver effettuato i controlli indicati, il frigorifero dovesse continuare a non funzionare in maniera corretta, si prega di contattare l’assistenza tecnica.
Página 23
REFRIGERATORS FOR MILK STORAGE INSTALLATION, USE AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION 171064.UNI – rev. 04...
1 Purpose of this manual This manual serves provide instructions useful recommendations for the correct installation, start up, use, maintenance and cleaning of the appliance as well as to point out any residual risks or risks arising from incorrect use. This manual must be considered an integral part of the appliance to which it refers and as such, it needs to be kept with care.
Página 27
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
Página 28
If in the refrigerator there is flammable gas (R600a refrigerant), you will find this label on the compressor. In this case, some special precautions must be taken: - place the refrigerator in a well sized ambient. - do not use the refrigerator if it seems to be damaged. - In order to avoid damages on refrigeration circuit, do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process.
Página 29
wait for the time needed for the appliance to cool down. Always wear suitable personal protective equipment, compliant with current standards, when performing cleaning or maintenance. Pay attention to the heated shelf (present in some models), since in steady conditions, it reaches rather high temperature. The “Electric Shock Hazard”...
Each refrigerator has an identification label containing the following information: model unit identification code VF serial number digits 1,2: Vitrifrigo plant identification digits 3,4: year of production digits 5,6: week of production digits 7,8,9,10,11,12: progressive number climatic class N: functioning from 16°C up to 32 °C ambient temperature 4: functioning up to 30 °C ambient temperature and 55% rH...
5 General description The product referred to in this manual is expressly designed to be coupled with coffee machines for guaranteeing the correct storage of milk at a controlled temperature. NOTE: refrigerator has not been designed to cool down the milk from the ambient temperature (or above).
The internal temperature can be modified using the (mechanical or electronic) thermostat. In some models there are shelves - typically made of stainless steel - heated by heating elements inserted inside them. The temperature of the shelves is generally fixed, and for each shelf there is a safety thermostat, which shut off the heating element in case of overheating.
7.2 Positioning Place the refrigerator on a horizontal surface and use the adjustable feet to level it, if needed. When positioning moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord. When choosing the position of the refrigerator, remember that a gap of at least 50 mm (2 in.) is required between the back panel of the refrigerator and any wall in order to allow the warm air from condensation to escape.
7.3 Electrical connection The refrigerator is equipped with a IEC connection socket and a main power switch, generally on the back panel. The power cord suitable for the country in which the refrigerator will be used is supplied with the product. NOTE: In some models, the power cord comes out directly from the inside of the refrigerator Before connecting the refrigerator to the main electrical line, make sure...
7.4 Use The refrigerator has one (or more) hole for ducting the pipe to pick up milk from the container placed inside. NOTE: apply the dedicate transparent cap on the not used holes. The refrigerator must be used only with the provided tank, in any case with closed milk containers.
Página 36
As the thermostat is moved closer to the MAX position, the temperature inside the refrigerator will become lower. NOTE: The refrigerator can operate at lower temperatures than the level obtained by setting the thermostat to MAX by turning the dial clockwise past this setting and as far as it will go.
Página 37
ON/OFF switching When the refrigerator is switched on, but in standby mode, the thermostat’s display shows alternatively OFF and the inside temperature value. To turn on the refrigerator, hold the button pushed for at least 3 seconds. You will see ON on the display and immediately after the inside temperature value.
Página 38
7.4.3 Heated shelf for cup warming (if present) Cup warming shelf is connected to a dedicated ON/OFF switch or to the electronic thermostat of the refrigerator. In the first case, push the ON/OFF switch to activate/deactivate the heaters. In the second case, hold the button for 1 second.
7.4.4 Milk level sensor functioning (if present) The level sensor detects the presence of milk in the container and generates an alarm when the level falls below a certain level (generally between 0.5 l and 1 l) of milk. If the sensor is connected to the digital thermostat, the alarm is displayed by a flashing "AS"...
7.6 Cleaning and maintenance Under the current regulations regarding health and safety, the operator is responsible for the hygiene of food contact materials and must maintain and clean the unit, preventing the bacteria formation. Before performing any cleaning and / or maintenance operation, disconnect the electrical supply to the refrigerator.
7.7 Non-ordinary maintenance and service operation Servicing and maintenance operation on the refrigerator must be ensure and performed by qualified service personnel only. Access to the service area is permitted only for persons with knowledge and practical experience with the unit, especially regarding safety and hygiene.
Warranty claims The warranty period starts from the date of delivery to the final user. The vendor should always be afforded the opportunity to rectify errors within an appropriate period. Claims that exceed the above terms, in particular damage claims as a result of consequential damage, are excluded to the extent that this is legally permissible.
Troubleshooting The following table serves to provide some suggestions concerning the checks to be made in case of incorrect refrigerator operation. If, after completing the suggested checks, the refrigerator is still not operating regularly, contact your nearest assistance service. Problem Probable Cause Solution The refrigerator...
Página 45
KÜHLSCHRÄNKE FÜR DIE LAGERUNG VON MILCH MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG 171064.UNI – rev. 04...
1 Zweck des Handbuches Dieses Handbuch soll Bediener helfen, Milchvorratskühlschrank richtig zu installieren, in Betrieb zu nehmen, zu warten und zu reinigen, und dem Benutzer helfen, ihn auf die richtige Art und Weise zu benutzen, indem er auf Restrisiken und Risiken, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung ergeben, hinweist.
Página 49
Die wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Zustände und Situationen ab. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, den Kühlschrank mit gesundem Menschenverstand zu benutzen und bei Installation, Wartung und Betrieb größte Sorgfalt walten zu lassen. Das Produkt ist für den Einsatz in Haushalten oder ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: - persönliche Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen...
Página 50
Wenn das Produkt brennbare Gase (Kältemittel R600a) enthält, befindet sich das folgende Etikett auf dem Kompressor. In diesem Fall müssen besondere Vorkehrungen getroffen werden: - Stellen Sie das Produkt in einer Umgebung mit ausreichender Größe auf. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es irgendwelche Anzeichen von Schäden aufweist.
Página 51
Einige Teile der Verflüssigereinheit im Inneren des Kühlschranks können heiß oder mit möglicherweise scharfen Kanten sein. Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten und abzukühlen. Bei Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sind persönliche Schutzvorrichtungen zu verwenden, die gemäß der gültigen Vorschriften geeignet sind.
4 Angabe des Produktes Jeder Kühlschrank ist mit einem Etikett zu versehen, das folgende Angaben enthält: Modell Identifikationscode VF Seriennummer Ziffern 1,2: Identifikation der Vitrifrigo-Anlage Ziffern 3,4: Baujahr Ziffern 5,6: Produktionswoche Ziffern 7,8,9,10,11,12: fortlaufende Nummer Klimaklasse N: Betrieb von Raumtemperatur 16°C bis 32°C 4: Betrieb bis Raumtemperatur 30 °C und 55% rF...
5 Allgemeine Beschreibung Das Produkt, auf das in diesem Handbuch Bezug genommen wird, ist Teil einer Reihe von Kühlschränken, die speziell für den Einsatz - in Kombination mit Kaffeemaschinen - entwickelt wurden, um die richtige Lagerung der Milch bei kontrollierter Temperatur zu gewährleisten.
Die Innentemperatur kann mit dem Thermostat (mechanisch oder elektronisch, je nach Modell) eingestellt werden, mit dem der Kühlschrank ausgestattet ist. Bei einigen Modellen gibt es Regale - typischerweise aus Edelstahl -, die mit Widerständen beheizt werden. Die Temperatur der Regale ist in der Regel fest, und für jedes Regal gibt es einen Sicherheitsthermostat, der bei übermäßiger Überhitzung eingreift und den Widerstand selbst spannungslos macht.
7.2 Aufstellung Stellen Sie den Kühlschrank auf eine ebene Fläche, ggf. mit den Stellfüßen ausrichten. Achten Sie bei der Positionierung darauf, dass das Netzkabel des Kühlschranks nicht verdreht oder beschädigt ist. Beachten Sie bei der Wahl der Kühlschrankposition, dass ein Mindestabstand von 50 mm (2 Zoll) zwischen der Rückwand und einer davor liegenden Wand erforderlich ist, um einen korrekten Warmluftstrom aus dem Verflüssiger zu ermöglichen.
7.3 Elektrischer Anschluss Der Kühlschrank ist mit einer IEC-Steckdose, die sich normalerweise auf der Rückseite befindet, und einem Hauptschalter ausgestattet. Das für das Land, für welches das Produkt bestimmt ist, geeignete Netzkabel wird mitgeliefert. HINWEIS: Bei einigen Modellen ist anstelle der IEC-Steckdose ein integriertes Netzkabel vorgesehen.
7.4. Gebrauch Der Kühlschrank ist mit einem oder mehreren Löchern ausgestattet, die für den Durchgang der Milchleitung aus dem Innenbehälter notwendig sind. HINWEIS: Befestigen Sie die mitgelieferten transparenten Kappen, um nicht benötigte Löcher zu verschließen. Der Kühlschrank darf nur mit dem mitgelieferten Behälter und auf jeden Fall nur mit geschlossenen Behältern verwendet werden.
Página 58
Der optimale Temperaturbereich für die Anwendung, für die der Kühlschrank FG10I VFAU konzipiert wurde, wird durch Positionierung des Thermostaten in einer Position zwischen den auf dem Thermostat angegebenen MIN und MAX Werten erreicht. Je weiter der Thermostat in die MAX-Position gefahren wird, desto niedriger ist die Temperatur im Kühlschrank.
Página 59
In/Ausschalten Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, aber sich im Standby- Modus befindet, wechselt die Anzeige des Thermostats zwischen OFF und der Anzeige der Innentemperatur. Um den Kühlschrank einzuschalten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt . Die Meldung ON wird angezeigt, gefolgt von der internen Temperatur.
Página 60
7.4.3 Verwendung von Heizregalen (falls vorhanden) Wenn vorhanden, werden die Heizregale an einen speziellen ON/OFF- Schalter oder an den elektronischen Thermostat des Kühlschranks angeschlossen. Im ersten Fall, um den Betrieb zu aktivieren/deaktivieren, verwenden Sie einfach den entsprechenden ON/OFF-Schalter. Im zweiten Fall halten Sie die Thermostattaste eine Sekunde lang gedrückt.
7.4.4 Bedienung des Milchanwesenheitssensors (falls vorhanden) Wenn vorgesehen, erkennt der Sensor das Vorhandensein von Milch im Behälter und löst einen Alarm aus, sobald der Füllstand einen voreingestellten Wert unterschreitet (typischerweise zwischen 0,5 l und 1 l) Ist der Fühler mit dem elektronischen Thermostat verbunden, wird der Alarm im Display durch die blinkende Meldung "AS"...
7.6 Reinigung und Wartung Gemäß der gültigen Normen im Gesundheits- und Sicherheitsbereich ist der Bediener für die Hygiene der Materialien verantwortlich, die mit Lebensmitteln in Kontakt geraten und muss daher das Gerät so warten, dass der Bildung von Bakterien vorgebeugt wird. Vor jeglicher ordentlicher Reinigungs- und/oder Wartungstätigkeit die Stromversorgung des Kühlschranks abschalten.
7.7 Außerordentliche Wartung und Kundendienst Die Außerordentliche Wartung und Instandhaltung des Kühlschranks darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Zugang zu dem Bereich, in dem sich der Kühlschrank befindet, darf nur Personen gestattet werden, die in diesem Bereich, insbesondere im Hinblick auf Sicherheit und Hygiene, ausgebildet und erfahren sind und über die erforderliche persönliche Schutzausrüstung verfügen.
Garantiebedingungen Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Tag der Lieferung an den Endkunden. Der Verkäufer muss in der Lage sein, etwaige Probleme innerhalb einer angemessenen Frist zu beheben. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche Folgeschäden, sind Gewährleistung ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. Mängel sind dem Verkäufer unverzüglich schriftlich anzuzeigen. Die Garantie wird nicht gewährt: - für alle Teile, die einem natürlichen Verschleiß...
Página 65
Wegweiser zur Lösung von allgemeinen Problemen Die folgende Tabelle liefert Ratschläge für Kontrollen, die bei nicht korrektem Funktionieren des Kühlschranks durchzuführen sind. Falls der Kühlschrank nach den beschriebenen Kontrollen weithin nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, bitte den technischen Kundendienst kontaktieren. Mögliche Problem Lösung Ursache...
Página 67
RÉFRIGÉRATEURS POUR LA CONSERVATION DU LAIT MANUEL D’INSTALLATION, DE MODE D’EMPLOI ET D’ASSISTANCE INSTRUCTIONS ORIGINELS 171064.UNI – rév. 04...
Página 69
INDEX 1. Objectif du manuel 2. Informations pour la sécurité 3. Identification du constructeur 4. Identification du produit 5. Description générale 6. Description du fonctionnement 7. Installation et utilisation 7.1 Contrôle de l’emballage 7.2 Positionnement 7.3 Raccordement électrique 7.4 Utilisation 7.5 Dégivrage 7.6 Nettoyage et entretien ordinaire 7.7 Entretien spécial et assistance...
1 Objectif du manuel Le présent manuel a le but d’aider l’opérateur à effectuer une installation, mise en fonction, entretien et nettoyage corrects du réfrigérateur pour la conservation du lait, et l’utilisateur à l’utiliser de la façon correcte, en l’informant sur les risques résiduels et ceux dérivant d’une mauvaise utilisation.
Página 71
Les avertissements et les instructions importantes pour la sécurité contenus dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se vérifier. L’utilisateur doit utiliser le réfrigérateur avec bon sens, en prêtant le maximum d’attention en phase d’installation, d’entretien et de fonctionnement.
Página 72
Si le produit contient des gaz inflammables (réfrigérant R600a), le compresseur portera l’étiquette suivante. Dans ce cas, il faut prendre certaines précautions particulières : - positionner le produit dans une pièce ayant les dimensions adéquates. - ne pas utiliser le produit en cas de signes d’endommagement. - pour éviter d’endommager le circuit réfrigérant, ne pas utiliser de moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage.
Página 73
Certains points de l’unité de condensation interne du réfrigérateur peuvent être chauds ou présenter des angles potentiellement coupants. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l'alimentation électrique et attendre le temps nécessaire pour que l’unité se refroidisse. Pendant les opérations d'entretien ou de nettoyage, utiliser les dispositifs de protection individuelle adéquats conformes aux normes en vigueur.
4 Identification du produit Chaque réfrigérateur est muni d’une étiquette des données indiquant : modèle code d’identification n. de série chiffres 1,2: identification de l'usine Vitrifrigo chiffres 3,4: année de production chiffres 5,6: semaine de production chiffres 7,8,9,10,11,12: numéro progressif classe climatique N : fonctionnement avec temp.
5 Description générale Le produit auquel ce manuel se réfère fait partie de la gamme de réfrigérateurs expressément conçus pour être utilisés - en accouplement avec les machines à café - pour garantir la bonne conservation du lait à température contrôlée. NOTE : Le réfrigérateur n’est pas conçu pour abaisser la température du lait à...
La température interne peut être réglée en utilisant le thermostat (mécanique ou électronique selon les modèles) dont le réfrigérateur est muni. Certains modèles prévoient des étagères - typiquement réalisées en acier inox - réchauffées à travers des résistances qui sont introduites à...
7.2 Positionnement Positionner le réfrigérateur sur une surface plate, si nécessaire utiliser les pieds de réglage pour le mettre à niveau. Durant le positionnement, vérifier que le câble d’alimentation du réfrigérateur ne soit pas tordu ou endommagé. Dans le choix du positionnement du réfrigérateur, tenir compte qu’un espace libre d’au moins 50 mm (2 pouces) est nécessaire entre la panneau arrière et toute paroi frontale, afin de permettre la circulation correcte de l’air chaud qui sort du condensateur.
7.3 Raccordement électrique Le réfrigérateur est muni d’une prise IEC, généralement située sur son panneau arrière, et d’un interrupteur d’alimentation principale. Le réfrigérateur est fourni avec un câble d’alimentation adapté au pays de destination. NOTE : Certains modèles prévoient, à la place de la prise IEC, un câble d’alimentation intégré.
7.4 Utilisation Le réfrigérateur est muni d’un ou de plusieurs trous, nécessaires pour le passage du tube du lait provenant du conteneur interne. NOTE : Appliquer les bouchons transparents fournis en dotation pour fermer les trous non utilisés. Le réfrigérateur doit être utilisé avec le conteneur fourni en dotation et, dans tous les cas, avec des conteneurs fermés.
Página 80
L’intervalle de températures optimal, pour l’application pour laquelle le réfrigérateur FG10I VFAU a été conçu, s’obtient en positionnant le thermostat sur une position intermédiaire entre les valeurs MIN et MAX indiquées sur le thermostat. Plus le thermostat est déplacé vers la position MAX, et plus la température interne du réfrigérateur s’abaisse.
Página 81
Marche / Arrêt Lorsque le réfrigérateur est alimenté, mais se trouve en standby, sur l’afficheur du thermostat, le message OFF s’alterne avec l’affichage de la température interne. Pour allumer le réfrigérateur, appuyer sur la touche pendant 3 secondes. L’afficheur visualisera le message ON suivi de la température interne.
Página 82
7.4.3 Utilisation des étagères réchauffées (si prévues) Si prévues, les étagères chauffantes sont branchées à un interrupteur ON/OFF dédié ou au thermostat électronique du réfrigérateur. Dans le premier cas, pour actionner/exclure leur fonctionnement, il suffit d’agir sur l’interrupteur ON/OFF dédié. Dans le deuxième cas, il faut agir sur la touche du thermostat en le maintenant appuyé...
7.4.4 Fonctionnement du capteur de présence du lait (si prévu) Si prévu, le capteur relève la présence du lait à l’intérieur du conteneur et déclenche une alarme dès que le niveau descend sous une valeur préétablie (typiquement comprise entre 0.5 l et 1 l) Si le capteur est branché...
7.6 Nettoyage et entretien Conformément aux normes en vigueur dans le secteur de la santé et de la sécurité, l'opérateur est responsable de l'hygiène des matériaux au contact des aliments et doit donc assurer l'entretien de l'appareil de manière à prévenir la formation des bactéries. Avant de procéder à...
7.7 Entretien spécial et assistance Les opérations d’entretien non ordinaire et d’assistance sur le réfrigérateur doivent être effectuées exclusivement par un personnel professionnellement qualifié. L’accès à la zone où se trouve le réfrigérateur doit être consenti seulement au personnel préparé et avec une expérience dans le secteur, spécialement en ce qui concerne la sécurité...
Conditions de garantie La période de garantie prend effet à partir de la date de livraison au client final. Le vendeur doit être mis en condition de résoudre les éventuels problèmes dans des délais raisonnables. Les réclamations qui excèdent les délais précités, en particulier les demandes d’indemnisation résultant de dommages conséquents, sont exclus de la garantie dans la mesure où...
Página 87
Guide de résolution des problèmes fréquents Le tableau suivant fournit des conseils relatifs aux vérifications à effectuer en cas de mauvais fonctionnement du réfrigérateur. Si, après avoir effectué les vérifications indiquées, le réfrigérateur continuait à ne pas fonctionner correctement, veuillez contacter l'assistance technique.
Página 91
ÍNDICE 1. Finalidad del manual 2. Información para la seguridad 3. Identificación del fabricante 4. Identificación del producto 5. Descripción general 6. Descripción del funcionamiento 7. Instalación y uso 7.1 Verificación del embalaje 7.2 Posicionamiento 7.3 Conexión eléctrica 7.4 Uso 7.5 Desescarche 7.6 Limpieza y mantenimiento ordinario 7.7 Mantenimiento no ordinario y asistencia...
1 Finalidad del manual Este manual está destinado a ayudar al operador a realizar una correcta instalación, puesta en servicio, mantenimiento y limpieza del frigorífico para el almacenamiento de leche, y al usuario a utilizarlo de la manera más correcta, destacando los riesgos residuales y los que surgen por uso incorrecto.
Página 93
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no incluyen todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el frigorífico con sentido común, prestando la máxima atención y cuidado durante la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento. El producto está...
Página 94
Si el producto contiene gases inflamables (refrigerante R600a), la siguiente etiqueta estará presente en el compresor. En este caso, se deben tomar algunas precauciones especiales: - coloque el producto en un ambiente de tamaño adecuado. - no use el producto si muestra signos de daño. - para evitar dañar el circuito de refrigerante, no use medios mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
Página 95
Algunos puntos de la unidad del condensador dentro del frigorífico pueden estar calientes o con bordes potencialmente filosos. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte la fuente de alimentación y espere el tiempo necesario para enfriar la unidad. Durante las operaciones de mantenimiento o limpieza, utilice un equipo de protección personal adecuado de acuerdo con las normativas vigentes.
Cada frigorífico está equipado con una etiqueta de datos que muestra: modelo código de identificación matrícula dígitos 1,2: Identificación de la planta de vitrifrigo. dígitos 3,4: año de producción dígitos 5,6: semana de producción dígitos 7,8,9,10,11,12: número progresivo clase climática N: funcionamiento de temp.
Descripción general El producto al que se hace referencia en este manual es parte de la gama de refrigeradores diseñados expresamente para ser utilizados, junto con las máquinas de café, para garantizar el almacenamiento correcto de la leche a una temperatura controlada. NOTA: El frigorífico no está...
La temperatura interna puede ajustarse usando el termostato (mecánico o electrónico según los modelos) del que está equipado el frigorífico. En algunos modelos, hay estantes, generalmente de acero inoxidable, calentados por elementos de calefacción insertados dentro de ellos. La temperatura de los estantes generalmente es fija, y para cada estante hay un termostato de seguridad, que interviene en situaciones de sobrecalentamiento excesivo, eliminando el voltaje de la resistencia misma.
7.2 Posicionamiento Coloque el frigorífico sobre una superficie plana, si es necesario, use las patas ajustables para nivelarlo. Al colocarlo, asegúrese de que el cable de alimentación del frigorífico no esté torcido ni dañado. Al elegir la posición del frigorífico, tenga en cuenta que se requiere un espacio libre de al menos 50 mm (2 pulgadas) entre el panel posterior y cualquier pared frontal para permitir el flujo correcto de aire caliente que sale del condensador.
7.3 Conexión eléctrica El frigorífico está equipado con una toma IEC, generalmente ubicada en el panel posterior, y un interruptor de alimentación principal. A juego, se entrega el cable de alimentación apto para el país al que está destinado el producto. NOTA: En algunos modelos, se proporciona un cable de fuente de alimentación integrado en lugar de la toma IEC.
7.4 Uso El frigorífico está equipado con uno o más orificios, necesarios para el paso del tubo de leche que sale del recipiente interno. NOTA: Aplique las tapas transparentes provistas en el kit para cerrar los agujeros no utilizados. El frigorífico debe usarse con el contenedor suministrado y, en cualquier caso, solo con contenedores cerrados.
El rango de temperaturas óptimo, para la aplicación para la que el frigorífico FG10I VFAU ha sido diseñado, se obtiene posicionando el termostato en una posición intermedia entre los valores MIN y MAX indicados en el mismo termostato. Más se desplaza el termostato hacia la posición MAX, más la temperatura interna del frigorífico desciende.
Página 103
Encendido / Apagado Cuando el frigorífico está encendido, pero está en modo de espera, la palabra OFF y la pantalla de temperatura interna se alternan en la pantalla del termostato. Para encender el frigorífico, mantenga presionado durante 3 segundos la tecla .
7.4.3 Uso de los pisos calentadores (si están presentes) Cuando está presente, los pisos de calentamiento están conectados a un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO específico o al termostato electrónico del frigorífico. En el primer caso, para activar/desactivar su funcionamiento, simplemente use el interruptor de encendido/apagado específico. En el segundo caso, es necesario actuar sobre la tecla del termostato , manteniéndolo presionado durante un segundo.
7.4.4 Funcionamiento del sensor de presencia de leche (si está presente) Cuando está previsto, el sensor detecta la presencia de leche dentro del contenedor y genera una alarma tan pronto como el nivel cae por debajo de un valor preestablecido (normalmente entre 0,5 l y 1 l) Si el sensor está...
7.6 Limpieza y mantenimiento De acuerdo con las normas vigentes de salud y seguridad, el operador es responsable de la higiene de los materiales en contacto con los alimentos y, por lo tanto, debe mantener el dispositivo para evitar la formación de bacterias. Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza y/o mantenimiento ordinario, desconecte la fuente de alimentación del frigorífico.
7.7 Mantenimiento no ordinario y asistencia Las operaciones de mantenimiento no ordinario y de asistencia en el refrigerador solo deben ser realizados por personal calificado profesionalmente. El acceso al área donde se encuentra el frigorífico solo debe permitirse a personal capacitado con experiencia en el campo, especialmente en términos de seguridad e higiene, además de contar con el equipo de protección personal necesario.
Condiciones de garantía El período de garantía se extiende desde la fecha de entrega hasta el cliente final. El vendedor debe poder resolver cualquier problema dentro de un tiempo razonable. Las reclamaciones que excedan los términos antes mencionados, en particular las reclamaciones por daños y perjuicios que resulten de daños consecuentes, están excluidas de la garantía en la medida en que lo permita la ley.
Guía para la solución de problemas comunes La siguiente tabla proporciona consejos sobre las comprobaciones que se llevarán a cabo si el frigorífico no funciona correctamente. Si, después de realizar las comprobaciones indicadas, el frigorífico aún no funciona correctamente, comuníquese con la asistencia técnica.
Página 113
INHOUDSOPGAVE Doel van de handleiding Algemene waarschuwing Identificatie van de constructeur Identificatie van de koelkast Algemene beschrijving Beschrijving van de werking Installatie en gebruik van de koelkast 7.1 Controle van de verpakking 7.2 Positionering 7.3 Elektrische aansluiting 7.4 Gebruik 7.5 Ontdooiing 7.6 Reiniging en onderhoud 7.7 Buitengewoon onderhoud en assistentie Verwerking...
1 Doel van de handleiding Deze handleiding is bedoeld om aanwijzingen en nuttige informatie te leveren voor een correcte installatie, de inwerkingstelling, het gebruik, de reiniging en het onderhoud van de koelkast, en duidt de resterende risico’s en de risico’s als gevolg van foutgebruik aan. Deze handleiding moet als integrerend deel van het betreffende product beschouwd worden, en moet dus zorgvuldig bewaard worden.
Página 115
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die kunnen voorkomen. Het is uw verantwoordelijkheid om gezond verstand, voorzichtigheid en zorg te gebruiken bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: –...
Als er in de koelkast brandbaar gas is (R600a-koudemiddel), vindt u dit etiket op de compressor. In dit geval moeten een aantal speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen: - plaats de koelkast in een ruime omgevingstemperatuur. - gebruik de koelkast niet als deze beschadigd lijkt. - gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen om schade aan het koelcircuit te voorkomen.
Página 117
van het onderhoud of assistentie wordt uitgevoerd, moet de stroomtoevoer uitgeschakeld worden en moet gewacht worden tot de unit zelf afkoelt. Tijdens de handelingen van het onderhoud en de reiniging moeten gepaste persoonlijke beschermingen gedragen worden volgens de van kracht zijnde normen. Besteed aandacht aan de verwarmde plank (aanwezig in sommige modellen), aangezien deze in stabiele omstandigheden een vrij hoge temperatuur bereikt.
Elke koelkast is voorzien van een etiket dat de volgende gegevens bevat: model identificatiecode van de unit serienummer cijfers 1,2: identificatie van de Vitrifrigo-installatie cijfers 3,4: productiejaar cijfers 5,6: productieweek cijfers 7,8,9,10,11,12: voortschrijdend aantal klimatologische klasse N: functionerend van 16 °C tot 32 °C omgevingstemperatuur 4: functionerend tot 30 °C omgevingstemperatuur en 55% rH...
5 Algemene beschrijving Het product waarnaar in deze handleiding wordt verwezen, is uitdrukkelijk ontworpen om te worden gekoppeld aan koffieautomaten om te zorgen voor de juiste opslag van melk bij een gecontroleerde temperatuur. OPMERKING: de koelkast is niet ontworpen om de melk af te koelen van de omgevingstemperatuur (of daarboven).
gecondenseerd. De koelvloeistof keert langs de capillaire leiding terug in de verdamper, en de cyclus wordt herhaald. Het niveau van de binnentemperatuur kan gewijzigd worden op de thermostaat die zich achteraan de koelkast bevindt. In sommige modellen zijn er planken - meestal gemaakt van roestvrij staal - verwarmd door verwarmingselementen die erin zijn geplaatst.
7.2 Positionering Positioneer de koelkast op een horizontaal vlak, en gebruik eventueel de regelbare voetjes om het toestel te nivelleren. Zorg ervoor dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet over de kop gaat lopen of het netsnoer beschadigt. Bij de keuze van de positie van de koelkast moet er mee rekening gehouden worden dat voor een correcte evacuatie van de warme condensatielucht een lege ruimte van minstens 50 mm (2 in.) moet...
7.3 Elektrische aansluiting De koelkast is voorzien van een IEC aansluiting en een hoofdschakelaar op het achterpaneel. Het netsnoer dat geschikt is voor het land waarin de koelkast wordt gebruikt, wordt bij het product geleverd. OPMERKING: bij sommige modellen komt het netsnoer rechtstreeks uit de binnenkant van de koelkast Voordat de stekker van de koelkast in het stopcontact wordt geplaatst, moet gecontroleerd worden of de kenmerken van de stroomtoevoer...
7.4 Gebruik De koelkast heeft een (of meer) opening voor het geleiden van de pijp om melk op te nemen uit de container die erin is geplaatst. OPMERKING: breng de transparante dop van het gebruik aan op de niet-gebruikte gaten. De koelkast mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde tank, in elk geval met gesloten melkcontainers.
Página 124
Naarmate de thermostaat dichter bij de MAX-positie komt, zal de temperatuur in de koelkast lager worden. OPMERKING: De koelkast kan op lagere temperaturen werken dan het niveau dat wordt verkregen door de thermostaat op MAX te zetten door de knop met de wijzers van de klok mee langs deze instelling te draaien tot de aanslag.
Página 125
AAN / UIT schakelen Wanneer de koelkast is ingeschakeld, maar in de standby-modus staat, wordt op het display van de thermostaat afwisselend UIT en de binnentemperatuur weergegeven. Houd de knop minstens 3 seconden ingedrukt om de koelkast in te schakelen. U ziet ON op het display en onmiddellijk na de binnentemperatuurwaarde.
Página 126
7.4.3 Verwarmde plank voor kopverwarming (indien aanwezig) De kopverwarmingsplank is verbonden met een speciale AAN / UIT- schakelaar of met de elektronische thermostaat van de koelkast. Druk in het eerste geval op de AAN / UIT-schakelaar om de verwarmingen in / uit te schakelen. Houd in het tweede geval de knop gedurende 1 seconde ingedrukt.
7.4.4 Melksensor sensor (indien aanwezig) De niveausensor detecteert de aanwezigheid van melk in de container en genereert een alarm wanneer het niveau onder een bepaald niveau valt (meestal tussen 0,5 l en 1 l) melk. Als de sensor is aangesloten op de digitale thermostaat, wordt het alarm weergegeven door een knipperend "AS"...
7.6 Reiniging en onderhoud Volgens de huidige voorschriften met betrekking tot gezondheid en veiligheid, is de exploitant verantwoordelijk voor de hygiëne van materialen die met levensmiddelen in contact komen en moet hij de eenheid onderhouden en reinigen, waardoor de vorming van bacteriën wordt voorkomen.
7.7 Buitengewoon onderhoud en assistentie Onderhouds- en onderhoudswerkzaamheden aan de koelkast moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Toegang tot het servicegebied is alleen toegestaan voor personen met kennis van zaken en praktische ervaring met het apparaat, vooral met betrekking tot veiligheid en hygiëne. Ze moeten uitgerust zijn met de juiste persoonlijke veiligheidsvoorzieningen.
Garantie De garantie geldt vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. De verkoper moet tijdens de garantieperiode steeds eventuele storingen kunnen controleren. Eisen die de bovenstaande termen overschrijden, en vooral schadevergoedingen als gevolg van beschadigingen, worden uitgesloten uit de garantie. De verkoper moet onmiddellijk en schriftelijk op de hoogte gesteld worden van eventuele materiaaldefecten.
Gids voor het oplossen van problemen De volgende tabel geeft advies betreffende de uit te voeren controles in geval de koelkast niet correct zou functioneren. Als na deze aanbevolen controles nog geen regelmatige functionering wordt verkregen, moet de assistentiedienst gecontacteerd worden. Waarschijnlijke Probleem Oplossing...
Página 133
ХОЛОДИЛЬНЫЕ ШКАФЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ МОЛОКА РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ 171064.UNI – rev. 04...
Página 135
УКАЗАТЕЛЬ 1. Цель руководства 2. Общие предупреждения 3. Идентификационные данные производителя 4. Идентификационные данные холодильного шкафа 5. Общее описание 6. Описание работы 7. Установка и эксплуатация 7.1 Проверка упаковки 7.2 Установка на рабочее место 7.3 Подключение к сети электропитания 7.4 Эксплуатация 7.5 Оттайка...
1 Цель руководства Цель данного руководства – помочь оператору правильно осуществить установку, пуск в эксплуатацию, техническое обслуживание и очистку холодильного шкафа, а также привлечь его внимание к остаточным рискам и рискам, связанным с неправильным использованием. Эти инструкции следует рассматривать как неотъемлемую часть данного...
Página 137
Изделие, информация о котором приведена в данном руководстве, предназначено для хранения молока. Запрещается использовать изделие не по назначению. Любое применение, не указанное производителем, представляет собой использование не по назначению и, следовательно, является опасным. Предупреждения и важные инструкции по технике безопасности в данном...
Página 138
Внимательно прочитайте этикетки на холодильнике; не закрывайте их ни при каких обстоятельствах и обязательно замените их немедленно, если они повреждены. R-600a или R-134a используется в качестве хладагента. Проверьте табличку с рейтингом внутри холодильника, чтобы узнать, какой хладагент используется в вашем холодильнике.. Если...
Página 139
В случае неисправности отключите питание от холодильника. Обслуживание и ремонт холодильника должны выполняться только квалифицированным обслуживающим персоналом.. Некоторые точки внутреннего конденсатора холодильника могут быть горячими или иметь острые края. Отключите источник питания и дайте устройству остыть перед выполнением нестандартного обслуживания или обслуживания. Всегда носите соответствующие...
Página 140
Vitrifrigo s.r.l Via Giuseppe Mazzini 75 – Frazione Montecchio 61022 VALLEFOGLIA(PU) - Italia, Тел. +39 0721 154500 Факс + 39 0721 497739 Электронная почта info@vitrifrigo.com 4 Идентификационные данные изделия Каждый холодильник комплектуется шильдиком, на котором указываются следующие данные: модель идентификационный код холодильного агрегата...
Общее описание Продукт, упомянутый в данном руководстве, специально разработан для использования с кофемашинами для обеспечения правильного хранения молока при контролируемой температуре. ПРИМЕЧАНИЕ: холодильник не предназначен для охлаждения молока от температуры окружающей среды (или выше). Некоторые модели также имеют полки с подогревом чашек для горячего...
Página 142
Внутренняя температура может варьироваться при помощи термостата, расположенного на тыльной панели холодильника.. В некоторых моделях имеются полки, обычно изготовленные из нержавеющей стали, которые нагреваются с помощью нагревательных элементов, вставленных в них. Температура на полках, как правило, фиксированная, и для каждой полки предусмотрен...
Página 143
7.2 Установка на рабочее место Поставьте холодильник на горизонтальную поверхность и, при необходимости, используйте регулируемые ножки, чтобы выровнять его. При позиционировании перемещая холодильник, будьте осторожны, чтобы не перевернуться и не повредить шнур питания. При выборе положения холодильника помните, что между задней панелью...
7.3 Подключение к сети электропитания Холодильник оснащен разъемом IEC и главным выключателем питания, как правило, на задней панели.. Шнур питания, подходящий для страны, в которой будет использоваться холодильник, поставляется вместе с продуктом.. ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых моделях шнур питания выходит непосредственно из холодильника. Перед...
Página 145
7.4 Эксплуатация В холодильнике есть одно (или более) отверстие для трубопровода для сбора молока из контейнера, помещенного внутрь. ПРИМЕЧАНИЕ: наденьте специальную прозрачную крышку на неиспользуемые отверстия. Холодильник должен использоваться только с предоставленным резервуаром, в любом случае с закрытыми емкостями для молока.
Página 146
Оптимальный диапазон регулировки температуры для применения, для которого предназначен холодильник, находится между значениями MIN и MAX, указанными на термостате.. По мере того как термостат перемещается ближе к положению MAX, температура внутри холодильника становится ниже. ПРИМЕЧАНИЕ. Холодильник может работать при более низких температурах, чем...
Página 147
ВКЛ / ВЫКЛ переключение Когда холодильник включен, но находится в режиме ожидания, на дисплее термостата поочередно отображается значение OFF и значение внутренней температуры. Чтобы включить холодильник, удерживайте кнопку нажатой не менее 3 секунд. Вы увидите ON на дисплее и сразу после значения...
Página 148
7.4.3 Подогреваемая полка для подогрева чашки (если есть) Полка для подогрева чашек подключена к специальному переключателю ВКЛ / ВЫКЛ или к электронному термостату холодильника. В первом случае нажмите выключатель ВКЛ / ВЫКЛ, чтобы активировать / деактивировать нагреватели.. Во втором случае удерживайте кнопку в...
Página 149
7.4.4 Датчик уровня молока работает (если есть) Датчик уровня обнаруживает наличие молока в контейнере и выдает сигнал тревоги, когда уровень падает ниже определенного уровня (обычно от 0,5 до 1 л) молока. Если датчик подключен к цифровому термостату, сигнал тревоги отображается мигающим знаком «AS» и зуммером. В...
7.6 Очистка и техническое обслуживание В соответствии с действующими правилами, касающимися здоровья и безопасности, оператор несет ответственность за гигиену материалов, контактирующих с пищевыми продуктами, и должен обслуживать и чистить устройство, предотвращая образование бактерий.. Перед выполнением любых операций по очистке и / или техническому...
Página 151
В случае длительного периода простоя, мы советуем вам отключить холодильник от источника питания, полностью опорожнить его, почистить и оставить дверцу слегка открытой, чтобы предотвратить образование плесени и / или неприятных запахов. 7.7 Внештатное техническое обслуживание и ремонт Обслуживание и эксплуатация холодильника...
Página 152
веществ. Хладагент внутри системы не должен утилизироваться вместе с обычными отходами. Неправильная утилизация или незаконный сброс продукта приведет к серьезным юридическим санкциям административного и / или уголовного характера, как это предусмотрено действующим законодательством.. Условия гарантии Гарантийный период начинается в день поставки оборудования конечному...
Página 153
Руководство по решению наиболее распространенных проблем В расположенной ниже таблице приведены рекомендации, относящиеся к проверкам, которые необходимо осуществлять в случае аномальной работы холодильника. Если после проведения вышеозначенного контроля неисправность холодильника не будет устранена, обратитесь в службу технической поддержки. Возможная Проблема Решение...
Página 200
غرض هذا الدليل ي ُ ق د َ م هذا الدليل لتوفير إرشادات وتوصيات نافعة للتركيب الصحيح والتشغيل واالستخدام والصيانة والتنظيف للجهاز وأي ض ً ا لإلشارة إلى .ناتجة عن االستخدام غير الصحيح أي مخاطر متبقية أو مخاطر .ي ُ عتبر هذا الدليل جزء ال يتجزأ من الجهاز الذي يشير إليه، لذا فينبغي االحتفاظ به بعناية وحيث...
Página 201
يصمم المنتج ال م ُ شار إليه في هذا الدليل و ي ُ صنع بواسطة شركة ڨيتريفريجو ذات المسؤولية المحدودة .إيطاليا – )فالفوجليا (بيزارو وأوربينو 61022 فرازيوني مونتيشيو عبر جوزيبي مازيني 0721 154500 :التليفون 0721 497739 :الفاكس :البريد اإللكتروني info@vitrifrigo.com تعريف المنتج...
Página 202
:المعلومات التالية تمتلك كل ثالجة ملصق تعريفي يحتوي على الطراز رمز تعريف الوحدة والرقم التسلسلي حجم الصندوق الذي يتم تبريده )(أو حجم وعاء الحليب الفئة المناخية درجة مئوية درجة مئوية إلى : تعمل في محيط حراري من % رطوبة نسبية درجة...
Página 203
بمجرد وصول العبوة، تفحصها وتأكد من أنها ليست مقلوبة وأنها لم تتضرر خالل النقل. انزع التغليف وافحص الوحدة ألي ضرر من .أي نوع .، ال تستخدم الثالجة إذا كان هناك أي شك بشأن سالمة أجزاء النظام .ساعة من تاريخ التسليم وليس بعد ذلك ينبغي...
Página 204
.يوفر السلك الكهربائي المالئم للبلد التي سيتم استخدام الثالجة بها مع المنتج .في بعض الطرازات، يخرج السلك الكهربائي مباشر ة ً من داخل الثالجة :مالحظة الثالجة بالخط الكهربائي الرئيسي، تأكد من أن مصدر الطاقة يمتلك نفس الخصائص (الجهد الكهربائي والفاز وتردد الشبكة قبل...
Página 205
الحد األقصى بدرجات حرارة منخفضة عن المستوى المتحصل عليه عن طريق ضبط ضابط الحرارة إلى تشغيل الثالجة يمكن :مالحظة حيث أن درجات الحرارة تلك خارج ،بواسطة إدارة القرص في اتجاه عقارب الساعة بعد هذا الوضع وبقدر ما يكون أقصاه. ومع ذلك .جة...
Página 206
مفتاح التشغيل /اإليقاف بد ال ً من إيقاف التشغيل ومقياس درجة عندما يتم تشغيل الثالجة، ولكن في وضع االستعداد، تعرض شاشة الضابط الحراري .الحرارة الداخلية على الشاشة وبعد قياس درجة الحرارة الداخلية ثواني على األقل. سترى لمدة لتشغيل الثالجة، استمر في الضغط على الزر .مباشرة.
Página 207
)تشغيل جهاز استشعار مستوى الحليب (إن وجد لتر و يكتشف جهاز استشعار المستوى وجود الحليب في الحاوية ويولد منبه عندما ينخفض المستوى عن مستوى معين (عادة بين " االستشعار متصال ً بضابط الحرارة الرقمي، يتم عرض المنبه من خالل عالمة "...
Página 208
.قبل إجراء أي عملية تنظيف و/أو صيانة، افصل التيار الكهربائي عن الثالجة .ت ُ كتب هذه المعلومات المهمة على لوحة تم الصقها على ظهر المنتج الخارجي من الثالجة (الفوالذ مغطى بالبالستيك) أو ال ً بالماء الدافئ ثم شطفه بالماء البارد وتجفيفه بقطعة قماش يمكن...
Página 209
:ال يتم توفير ضمان في الحاالت التالية علب الحليب واألجزاء التي تحمل الحليب وختم الباب على أي األجزاء التي تتعرض لكثرة االستخدام الطبيعي. وتشمل ذلك .األمامي .لألعطال الناتجة عن تأثير الطقس أو التأثيرات الكيميائية أو الكهروكيميائية أو الكهربائية .في حالة حدوث أعطال ناتجة بسبب عدم اتباع تعليمات ولوائح المعالجة والصيانة ورعاية الوحدة في...
Página 211
THE AFOREMENTIONED MANUFACTURER DECLARES HEREWITH THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH ALL RELEVANT STIPULATIONS OF THE SPECIFIED DIRECTIVES. EC DECLARATION OF CONFORMITY IN CASE OF ANY MODIFICATIONS OF THE PRODUCT NOT APPROVED BY VITRIFRIGO S.R.L., THIS DECLARATION IS RENDERED INVALID. COMPILATION OF TECHNICAL DOCUMENATION: VITRIFRIGO S.R.L.