- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras Ventilador calefactor se use este aparato, ya que existe riesgo de daños. Tropicano S2001 - Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. DESCRIPCIÓN A Selector de función y velocidad.
consecuencia, debido a que se está quemando FUNCIÓN CALEFACTOR: el polvo y otras partículas acumuladas en el elemento calefactor. Este fenómeno se puede - Seleccionar la velocidad de calefacción desea- evitar limpiando previamente y a través de las rendijas del aparato, su interior con la ayuda de - Verificar que el mando termostato está...
(MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently. Fan Heater INSTALLATION Tropicano S2001 - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. - Ensure that the appliance is level with respect DESCRIPTION to the floor.
Página 7
speed and function selector. - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance CARRY HANDLE/S: - The device has a handle on the upper part so it can be transported easily and comfortably. (Fig. 1). SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro- tects the appliance from overheating.
Página 8
- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant Ventilateur chauffage que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures. Tropicano S2001 - Mettre le thermostat sur la position mini- mum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil. DESCRIPTION A Sélecteur de fonction / vitesse.
Página 9
FONCTION CHAUFFAGE SOUFFLANT : dans l’élément chauffant soient brûlées. Ce phénomène peut être évité en nettoyant au - Choisir la puissance de chauffage souhaitée. préalable, à travers les grilles de l’appareil, - Vérifier que la commande thermostat est réglée l’intérieur de ce dernier avec l’aide d’un aspira- à...
Página 10
- Das Gerät nicht auf einem Körperteil einer Person oder einem Tier verwenden. Heizlüfter - Gerät nicht für Hausoder andere Tiere benüt- zen. Tropicano S2001 - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden. - WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut- BESCHREIBUNG zung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr...
Página 11
VENTILATOR-FUNKTION: - Anmerkung: Wenn das Gerät nach länge- rer Nichtnutzung oder aber nach längerem - Wählen Sie die Lüftungseinstellung. ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heiz- - Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die modus in Betrieb genommen wird, so kann maximale Stärke eingestellt ist. es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen.
Página 12
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu- menti di nessun tipo. Ventilatore riscaldatore - AVVERTENZA: Non addormentarsi mentre si usa l’apparecchio per il pericolo di danni. Tropicano S2001 - Mettere il comando termostato alla posizione di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione permanente dell’apparecchio. DESCRIZIONE A Selettore di funzione e velocità...
Página 13
derata. sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione. - Controllare che il termostato sia posizionato sulla temperatura comfort desiderata. DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio, posizionando il seletto- re di funzione e velocità in posizione 0. - Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Página 14
Ventilador de aquecimento risco de ferimentos. - Pôr o termóstato na posição de mínimo (MIN) Tropicano S2001 não garante o desligar total da fritadeira. INSTALAÇÃO DESCRIÇÃO - Retirar todo material de embalagem do interior A Selector de funções e velocidade.
Página 15
dida. e outras partículas acumuladas no elemento de aquecimento. É possível evitar este fenómeno - Verificar se o comando do termóstato está ao limpar previamente (e através das ranhuras situado na temperatura de conforto pretendida. do aparelho) o seu interior com a ajuda de um aspirador ou com um jacto de ar a pressão.
Página 16
- ADVERTIMENT: No quedar-se adormit mentre s’usi aquest aparell, ja que existeix risc de Ventilador calefactor danys. - Col·locar el comandament termòstat a la posició Tropicano S2001 de mínim (MIN), no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell. DESCRIPCIÓ INSTAL·LACIÓ - Assegurar-se de retirar tot material d’embalatge A Selector de funció...
Página 17
FUNCIÓ CALEFACTOR: que s’està cremant la pols i altres partícules acumulades en l’element calefactor. Aquest - Seleccionar la velocitat de calefacció desitjada. fenomen es pot evitar netejant prèviament i - Verificar que el comandament termòstat està a través de les escletxes de l’aparell, el seu situat a la temperatura de confort desitjada interior amb l’ajuda d’un aspirador o amb un doll d’aire a pressió.
Página 18
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen. Verwarmingstoestel - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. Tropicano S2001 - WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van dit apparaat niet in slaap; dit kan schade veroorzaken. BESCHRIJVING...
Página 19
VERWARMINGSFUNCTIE: een lichte rookontwikkeling ontstaan. Dit is ongevaarlijk. De rook wordt veroorzaakt door - Kies het gewenste verwarmingsvermogen. de verbranding van stof en andere deeltjes in - Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de de warmeluchtblazer. Dit kan worden voorko- stand van de gewenste temperatuur staat.
Página 20
- Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach. Wentylator grzewczy - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. Tropicano S2001 - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. - OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie OPIS używania urządzenia nie zasnąć, gdyż...
Página 21
FUNKCJA WENTYLATORA: przez dłuższy czas używany, lub używany tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać - Wybrać opcję wentylatora. niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych - Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio- negatywnych konsekwencji i jest spowodowane ne na maksimum. spalaniem się...
Página 22
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα Ανεμιστήρας αερόθερμο μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου. - Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα. Tropicano S2001 - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσει ο ύπνος...
Página 23
λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ: - Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο υγρό - Διαλέξετε την θέση λειτουργίας ανεμιστήρα. στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της - Επαληθεύσετε ότι ο διακόπτης του θερμοστάτη συσκευής.
Página 24
- Никогда не оставляйте прибор включенным в розетку и без присмотра. Помимо Тепловентилятор безопасности, это приведет к экономии электроэнергии и продлит срок службы Tropicano S2001 прибора. - Не используйте прибор на частях тела людей или животных. ОПИСАНИЕ - Не используйте прибор для стрижки...
- Поверните ручку термостата до получения - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой желаемой температуры. с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите. - Во время использования прибора световой индикатор (C) включается и выключается - Не используйте растворители, окисляющие, автоматически, что указывает на работу хлорные...
Página 26
Ventilator încălzitor - Punând butonul termostatului la pozitia minimã (MIN) nu se asigurã deconectarea permanentã Tropicano S2001 a friteuzei. INSTALARE DESCRIEREA - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de am- A Selector de funcție și viteză...
Página 27
pe temperatura de confort dorită. interiorul său cu ajutorul unui aspirator sau a unui jet de aer sub presiune. ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATU- LUI: - Opriți aparatul, selectând poziția 0 a comenzii selector de funcție și viteză. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - Curăţaţi aparatul.
Отоплителна вентилаторна - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не заспивайте по време печка на употребата на уреда, тъй като е опасно. - Преместването на регулатора на термостата Tropicano S2001 в минимално положение (MIN) не гарантира постоянното изключване на уреда. ОСНОВНИ ЧАСТИ ИНСТАЛИРАНЕ A Селектор за функция и мощност...
Página 29
ФУНКЦИЯ ПЕЧКА: отдели слаб пушек в началото, без никакви последици, в резултат на това, че изгаря - Изберете желаната мощност за отопление. прах и други частици насъбрани по частите - Проверете дали ключа за регулиране на на печката. Това явление може да бъде температура...
Página 30
:نظام املروحة .- اختيار وضعية املروحة .- التأكد من تثبيت زر التحكم الح ر اري عىل الدرجة القصوى :نظام املدفئة .- اختيار ح ر ارة التدفئة املرغوبة .- التأكد من تثبيت زر التحكم الح ر اري عىل الح ر ارة املطلوبة :عند...
Página 31
مروحة تدفئة Tropicano S2001 :املواصفات زر اختيار الوظيفة والرسعةA زر ح ر اري د و ّ ارB مؤرش ضويئC مقبض النقلD - البد من الق ر اءة املتأنية لكتيب التعليامت قبل تشغيل الجهاز واالحتفاظ به وذلك لالطالع عليه الحقا. عدم اإلتباع الجيد للتعليامت ميكن أن يؤدي إىل وقوع حوادث. عدم اإلتباع الجيد...
Página 32
Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
Página 33
Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
Página 34
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ الضامن واملساعدة التقنية Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين За да упражните правата си на потребител وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب следва...
Página 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...