produktu, przygotowania do korzystania, użytku oraz konserwacji.
5. Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
6. Naucz dziecko zasad ratownictwa.
7. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może grozić dużym niebezpieczeństwem. Używaj produktu jedynie w miejscach i w
warunkach do tego przewidzianych.
8. Nieprzeznaczony dla osób nieumiejących pływać! Nie używać w czasie wiatru! Nie używać w miejscach, gdzie jest prąd! Nie chroni
przed utonięciem! Nie używać na falach! Nie zostawiać nienadmuchanej tuby! Dzieci muszą się znajdować pod stałym nadzorem.
9. Nierównomierne rozmieszczenie osób lub ładunku grozi niebezpieczeństwem.
10. W razie wypadku: Jak najszybciej wyjmij dziecko z wody. Zdejmij mokre ubrania i załóż suche oraz przykryj dziecko ciepłym
kocem. Wezwij pomoc i postępuj zgodnie z podanymi wskazówkami.
11. Miej zawsze przy sobie numer telefonu pogotowia ratunkowego.
12. Montaż: Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi montażu produktu w prawidłowy i gwarantujący
bezpieczeństwo sposób.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
1. Wybierz płaską powierzchnię bez kamieni, żwiru, szkieł lub innych ostrych przedmiotów.
2. Wyjmij produkt z opakowania i sprawdź, czy zawiera wszystkie części; rozłóż na podłodze, znajdź i otwórz zawór (zawory) do
nadmuchiwania.
3. Do nadmuchania produktu zaleca się używać tylko ręcznej lub nożnej pompki.
Uwaga: Do nadmuchania produktu nie należy używać powietrza pod dużym ciśnieniem! Nie nadmuchiwać nadmiernie!
4. Upewnij się, że obie komory są nadmuchane jednakowo. Nadmuchaj komory do niezbędnego poziomu, tak by lekko się uginały.
OSTRZEŻENIE: Montaż produktu musi być wykonany przez osobę dorosłą i może być on gotowy do użytku w ciągu 10 minut.
UWAGA: Podczas używania niniejszego produktu należy się upewnić, że zawory znajdują się w zasięgu użytkownika i nie są się
zanurzone w wodzie.
5. Po zakończeniu użytkowania pociągnij za zawór i naciśnij na jego dolną część, aby umożliwić wypuszczenie powietrza.
SPOSÓB DBANIA, KONSERWACJA I NAPRAWA:
1. Schowaj produkt, gdy będzie suchy, czysty i bez powietrza, w miejscu o umiarkowanej temperaturze.
2. Przed schowaniem produktu upewnij się, że zawory są zamknięte.
3. Do czyszczenia produktu należy używać jedynie wody i łagodnego mydła. Nie używać żrących środków czystości.
4. Dziury i pęknięcia można łatwo naprawić winylową łatą.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UMIESZCZANIA ŁAT:
a) Znajdź przedziurawione miejsce i wypuść powietrze z produktu.
b) Wyczyść miejsce wokół i usuń nadmiar wody z powierzchni.
c) Wyjmij łatę, przytnij ją zależnie od potrzebnego kształtu i wielkości, nieco większych rozmiarów niż uszkodzone miejsce, umieść
łatę i mocno przyciśnij.
Produkt zgodny z normą EN15649-3
●(TR) ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatlice okuyarak uygulayın ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.
1. Güvenlik gözetimi yapacak birisini görevlendirin.
2. Eğer mümkünse çocuğa yüzme öğretin.
3. İyi yüzen ya da gözetim altında olmayan çocuklar mutlaka cankurtaran yeleği kullanmalıdır.
4. Kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenlik tavsiyeleri, doğru kurulum, kullanıma alma, kullanım ve bakımla ilgili talimatlara uyun.
5. Kendi güvenliğiniz için bu talimatlarda yer alan tavsiye ve uyarıları dikkate alın.
6. Çocuğunuza kendi başına kurtulma tedbirlerini öğretin.
7. Bu kullanım talimatlarına uyulmaması ağır tehlikeli sonuçlara yol açabilir. Ürünü sadece imalat amacına uygun koşullarda ve
yerlerde kullanın.
8. Yüzme bilmeyenler için uygun değildir. Rüzgar varsa kullanmayın! Akıntı olan bölgelerde kullanmayın. Boğulmaya karşı korumaz.
Dalgalı ortamlarda kullanmayın. Boruyu havası inmiş halde bırakmayın. Çocukları sürekli gözetim altında bulundurun.
9. Ürün üzerinde kişi veya yükün dengesiz dağılımı tahlikeli sonuçlar doğurabilir.
10. Bir kaza yaşanması durumunda: Çocuğu olabildiğince çabuk sudan çıkarın. Islanmış giysileri çıkarın ve çocuğu sıcak bir
battaniye ile örtün. Yardım isteyin ve belirtilen metoda göre hareket edin.
11. Acil durum telefon numarasını daima el altında bulundurun.
12. Kurulum: Ürünün doğru kurulumu ve güvenli kullanımını garanti etmek için talimatları dikkatlice okuyun ve uygulayın.
KULLANIM TALİMATLARI:
1. Çakıl, taş, cam ya da başka kesici cisimlerin olmadığı düz bir zemin seçin.
2. Ürünü ambalajından çıkarın ve herhangi bir parçasının eksik olmadığını kontrol edin; Ürünü yatay olarak zemine serin ve şişirme
sübabını/sübaplarını bulup açın.
3. Şişirmek için tek bir el ya da ayak pompası kullanmanızı tavsiye ederiz.
Uyarı: Şişirmek için yüksek basınçlı hava kullanmayın!. Aşırı şişirmeyin!
4. Her iki hava kamarasının eşit ölçüde şişirilmiş olduğundan emin olun. Hava kamaralarını sadece gerektiği kadar şişirin, böylece
esnekliklerini yitirmezler.
DİKKAT: Ürün bir yetişkin tarafından kurulmalıdır ve 10 dakika süre içerisinde kullanılabilir.
NOT: Ürünü kullanırken sübapların kullanıcının erişim mesafesi içerisinde ve su seviyesinin üzerinde kalmasından emin olun.
5. Kullanım sonrası sübabı çekin ve havanın boşalması için dip kısmına basınç uygulayın.
BAKIM, MUHAFAZA VE ONARIM:
1. Ürün kuruduğunda temiz ve havası inmiş halde oda sıcaklığında bir yerde muhafaza edin.
2. Ürünü muhafaza etmek için kaldırmadan önce sübapların kapalı olduğundan emin olun.
3. Ürünü temizlemek için güçlü deterjanlar değil sadece su ve saf sabun kullanın.
4. Delik ya da yırtıklar bir vinil yamayla kolayca onarılabilir.
YAMA YAPMAK İÇİN TALİMATLAR:
a) Hava kaçıran yeri tespit edin ve havayı boşaltın.
b) Deliği çevreleyen bölgeyi temizleyin ve yüzeydeki suyu kurutun.
c) Yamayı çıkarın, gerekli şekil ve büyüklükte, hasarlı bölgeden biraz daha büyük boyutta kesin ve hasarlı bölgenin üzerine yerleştirip
sıkıca bastırın.
EN15649-3 normuna uygundur.
●(EL) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση, ακολουθήστε τες και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά.
1. Πρέπει να υπάρχει ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια.
2. Αν είναι δυνατόν, να διδάξετε στο παιδί να κολυμπάει.
3. Τα παιδιά που δεν γνωρίζουν καλή κολύμβηση ή δεν υπάρχει επίβλεψη πρέπει να χρησιμοποιούν σωσίβιο.
4. Διαβάστε το εγχειρίδιο και ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με τις συστάσεις ασφαλείας, τη σωστή και πλήρης
συναρμολόγηση του προϊόντος, την έναρξη λειτουργίας, τη χρήση και τη συντήρηση
5. Για την ασφάλειά σας, πάντα να τηρείτε τις συμβουλές και τις προειδοποιήσεις αυτών των οδηγιών.
6. Να διδάξετε στα παιδιά τα μέτρα της αυτοδιάσωσης.
7. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών λειτουργίας ενδέχεται να προκαλέσει μεγάλο κίνδυνο. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
σε μέρη και υπό τις συνθήκες που προορίζεται.
8. Δεν είναι κατάλληλο για όσους δεν ξέρουν να κολυμπάνε! Μην χρησιμοποιείτε αν υπάρχει αέρας! Μην χρησιμοποιείτε
σε περιοχές με ρεύματα! Δεν προστατεύει από πνιγμό! Μην χρησιμοποιείτε πάνω σε κύματα! Μην αφήνετε τον
σωλήνα ξεφούσκωτο! Να υπάρχει συνεχής επίβλεψη των παιδιών.
9. Η ανομοιόμορφη διανομή των ατόμων ή των φορτίων ενδέχεται να είναι επικίνδυνη.
10. Σε περίπτωση ατυχήματος: Βγάλτε το παιδί από το νερό όσο το δυνατόν πιο σύντομα. Αλλάξτε τα βρεγμένα ρούχα και
σκεπάστε το παιδί με μια ζεστή πετσέτα. Ζητήστε βοήθεια και ενεργήστε σύμφωνα με την προτεινόμενη μέθοδο.
11. Να έχετε πάντα στη διάθεσή σας τον αριθμό τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης.
12. Συναρμολόγηση: Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες για τη σωστή συναρμολόγηση και την ασφαλή χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
1. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια χωρίς πέτρες, χαλίκια, γυαλιά ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα.
2. Βγάλτε τη συσκευασία από το προϊόν και ελέγξτε αν λείπει κάποιο κομμάτι, ξεδιπλώστε οριζόντια στο έδαφος,
εντοπίστε και ανοίξτε την(τις) βαλβίδα(ες) για το φούσκωμα.
3. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο μια τρόμπα χεριού ή ποδιού για φούσκωμα.
Προφύλαξη: Μην χρησιμοποιείτε αέρα υψηλής πίεσης για το φούσκωμα! Μην φουσκώνετε πολύ!
4. Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο θάλαμοι είναι ομοιόμορφα φουσκωμένοι με αέρα. Γεμίστε τους θαλάμους μόνο με τον
απαραίτητο αέρα για να είναι ελαφρά ελαστικοί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για 10 λεπτά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη χρήση του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες βρίσκονται κοντά στον χρήστη και είναι μακριά
από το νερό.
5. Μετά τη χρήση, τραβήξτε από τη βαλβίδα και πιέστε ελαφριά από τη βάση για να βγει ο αέρας.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ:
1. Αποθηκεύστε το προϊόν μόλις στεγνώσει, καθαριστεί και ξεφουσκώσει, σε ένα μέρος με μέτρια θερμοκρασία.
2. Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες είναι κλειστές προτού φυλάξετε το προϊόν.
3. Χρησιμοποιείστε μόνο νερό και ουδέτερο σαπούνι για να καθαρίσετε το προϊόν και όχι διαβρωτικά απορρυπαντικά.
4. Οι τρύπες και οι σχισμές επιδιορθώνονται εύκολα με ένα μπάλωμα από βινύλιο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΠΑΛΩΜΑΤΑ:
α) Εντοπίστε την διαρροή και αδειάστε τον αέρα.
β) Καθαρίστε την γύρω περιοχή και στεγνώστε το νερό από την επιφάνεια.
γ) Βγάλτε το μπάλωμα, κόψτε το στο απαραίτητο σχήμα και μέγεθος, λίγο μεγαλύτερο από την περιοχή με το πρόβλημα,
τοποθετήστε το μπάλωμα πάνω σε αυτή την περιοχή και πιέστε δυνατά.
Σύμφωνα με τον κανονισμό EN15649-3
●(ES) Guardar esta información para futuras referencias.
●(EN) Please retain this information for future reference.
●(FR) Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure.
●(DE) Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren!
●(IT) Istruzioni da conservare per future consulte.
●(PT) Guardar esta informação para futuras referências.
●(RO) Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare.
●(PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu.
All manuals and user guides at all-guides.com
FRESH & FUN ROCKET ROW
ref: 84101_28122015
●(RU)ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите данные инструкции перед тем, как приступить к игре, следуйте им и сохраните их для обращения к ним в
будущем.
1. Назначьте ответственного за безопасность.
2. По возможности научите ребенка плавать.
3. Дети, которые не умеют хорошо плавать или остаются без присмотра, должны использовать спасательные жилеты.
4. Прочтите руководство и выполняйте инструкции, касающиеся рекомендаций по безопасности, правильной и
полной сборки изделия, его ввода в эксплуатацию, использования и обслуживания
5. В целях безопасности всегда следуйте советам и предупреждениям, приведенным в инструкции.
6. Обучите ребенка приемам самостоятельного спасения на воде.
7. Несоблюдение правил данной инструкции по эксплуатации может привести к нежелательным последствиям.
Следует использовать изделие только в тех местах и условиях, для которых оно предназначено.
8. Непригодно для тех, кто не умеет плавать! Не использовать при береговом ветре! Не использовать в местах,
где имеется течение! Не защищает от утопления! Не использовать на волнах! Не оставлять трубу в ненакачанном
состоянии! Следует обеспечить постоянный присмотр за детьми.
9. Неравномерное распределение пользователей или груза может стать источником опасности.
10. При несчастном случае: как можно скорее выньте ребенка из воды. Смените влажную одежду и укройте ребенка
теплым одеялом. Обратитесь за помощью и действуйте в соответствии с указаниями.
11. Всегда держите под рукой номер телефона службы экстренной помощи.
12. Сборка: прочтите инструкцию и следуйте ей для обеспечения правильной сборки изделия и его безопасного
использования.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
1. Выберите ровную поверхность без камней, гравия, стекла или других заостренных предметов.
2. Выньте изделие из упаковки и проверьте наличие всех деталей; разложите его на земле, найдите и откройте
клапан(-ы) накачивания.
3. Рекомендуется использовать для накачивания только ручной или ножной насос.
Осторожно! Не использовать для накачивания воздух под высоким давлением! Не накачивать слишком сильно!
4. Убедитесь в том, что обе камеры равномерно наполнены воздухом. Наполняйте камеры воздухом настолько,
насколько необходимо для того, чтобы при нажатии они слегка прогибались.
ВНИМАНИЕ: Сборка изделия должна осуществляться взрослым и занимает около 10 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании изделия следует убедиться в том, что клапаны доступны для пользователя и
находятся вне уровня воды.
5. После использования потяните за клапан и слегка нажмите на основание, чтобы выпустить воздух.
УХОД, ХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ:
1. Храните сухое, чистое, ненакачанное изделие в месте с умеренной температурой.
2. Перед тем, как убрать изделие на хранение, убедитесь в том, что клапаны закрыты.
3. Для чистки изделия используйте только воду и нейтральное моющее средство; не используйте агрессивные
моющие средства.
4. Проколы и трещины можно легко устранить с помощью виниловой заплаты.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ЗАПЛАТ:
a) Найдите место прокола и выпустите воздух.
b) Очистите зону вокруг места прокола и насухо вытрите поверхность.
c) Достаньте заплату, обрежьте ее до необходимой формы и размера, который должен слегка превышать размер
поврежденного участка, поместите заплату на него и сильно прижмите.
Соответствует требованиям нормы EN15649-3
●(CN) 重要的安全说明
使用前阅读本说明,遵照说明操作并保留以供将来查询。
1. 指定专人负责安全。
2. 如有可能,教孩子学游泳。
3. 孩子不会游泳或无人看护时,必须穿上救生衣。
4. 阅读手册并遵照与安全建议、产品的正确和完整组装、调试、操作和维护相关的说明操作
5. 为了您的安全,务必遵守本说明中的建议和警告。
6. 教授孩子自救措施。
7. 不遵守这些操作说明可能导致严重危险。 只在规定的场所和条件下使用本产品。
8. 不适合不会游泳的人! 有风时不要使用! 不要在有潮流的区域使用! 不能防止溺水! 不要在有浪时使用! 不要让气管放气! 随时
看护孩子。
9. 人员或负荷分配不均可能导致危险。
10. 意外发生时: 尽快把孩子从水中拉出。 换下湿衣并给孩子盖上暖和的毛毯。 寻求帮助并根据指出的方法操作。
11. 务必记住急救电话并贴在本产品附近。
12.组装: 阅读并按照本说明正确组装本产品,确保安全使用。
使用说明:
1. 选择没有石头、砾石、玻璃或其它尖物的平坦表面。
2. 从包装中取出本产品,看看部件是否有遗漏; 把它摊开在地面上,找到并打开充气阀。
3. 建议只使用手泵或足泵充气。
注意: 请不要使用高压空气充气! 不要过度充气!
4. 确保两个气室等量充气。 仅对气室充入所需的气量,保持稍有延展性。
警告: 本产品必须由成人组装,并可以在 10 分钟内使用。
注: 使用本产品时,确保使用者可接触到气阀,并处于水外。
5. 使用后,拉开气阀,并轻压底部放气。
保养、维护和维修:
1. 只有在晾干、清洁和未充气时,才能将本产品存放在温度适中的地方。
2. 存放本产品之前确保气阀关闭。
3. 只能使用水和温和的肥皂清洁产品,不能使用腐蚀性清洁剂。
4. 用乙烯基修理补丁很容易修补小孔和裂纹。
补丁放置说明:
a) 找到漏气部位并排出空气。
b) 清洁漏气周围区域并擦干表面的水。
c) 取出补丁,剪成所需的形状和大小,应比漏气区域稍大,把补丁放在上面并用力按压。
符合 EN15649-3 标准
.4. اﻗﺮأ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻲ اﻟﺼﺤﻴﺢ و اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﺻﻴﺎﻧﺘﻪ
.7. ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﺨﻄﺮ ﻛﺒﻴﺮ. اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ واﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺻﻤﻢ ﻣﻦ أﺟﻠﻬﺎ
!8. ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻤﻦ ﻻ ﻳﻌﺮف اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ! ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺮﻳﺎح! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻴﺎرات اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ! ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺤﻤﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﺮق
.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻮق اﻷﻣﻮاج! ﻻ ﺗﺘﺮك أﻧﺒﻮب اﻟﻬﻮاء ﻓﺎرغ .ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء! راﻗﺐ اﻟﻄﻔﻞ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ
.01. إذا وﻗﻊ ﺣﺎدث: أﺧﺮج اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﺑﺄﺳﺮع وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ. ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺑﺴﻪ اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ وﻏﻄﻴﻪ ﺑﻤﻨﺸﻔﺔ داﻓﺌﺔ. أﻃﻠﺐ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة وﺗﺼﺮف وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة
.2. أﺧﺮج اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﻐﻼف وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء. ﺛﻢ ﺿﻌﻪ ﻓﻮق اﻷرض ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻘﻲ وﺣﺪد ﻣﻜﺎن ﺻﻤﺎم اﻟﻨﻔﺦ و اﻓﺘﺤﻪ
.4. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻣﺘﻼء ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮاء. اﻣﻸ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻜﻤﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻈﻞ ﻣﺮﻧﺎ
.ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺑﻘﺎء اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم و أن ﺗﻜﻮن ﺧﺎرج اﻟﻤﺎء
●(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak
muhafaza ediniz.
●(EL) Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
●(RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем.
●(CN) 保管好本说明以备将来查阅。
●(JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。
( .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞAR)●
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
.إﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ
.1. ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺨﺺ ﻟﻺﺷﺮاف ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻼﻣﺔ
.3. اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺠﻴﺪ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻤﻴﺺ اﻟﻨﺠﺎة
.5. ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻜﻢ اﺗﺒﻊ داﺋﻤﺎ اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ واﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت
6. ﻋﻠﻢ اﻟﻄﻔﻞ إﺟﺮاءات إﻧﻘﺎد ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ
.9. ﻟﺘﻮزﻳﻊ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺴﺎوي ﻟﻸﺷﺨﺎص أو اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ أﺧﻄﺎر
.11. ﺿﻊ رﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ اﻹﻏﺎﺛﺔ داﺋﻤﺎ ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ
.21. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ: اﻗﺮأ واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﺿﻤﺎن اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ
1. اﺧﺘﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮي وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺣﺠﺎرة أو زﺟﺎج أو أي ﺷﻲءﺣﺎد ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺴﻄﺢ
.3. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻴﺪ أو اﻟﻘﺪم ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻔﺦ
!اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻬﻮاء ﺑﻀﻐﻂ ﻛﺒﻴﺮ ﺟﺪا ﻟﻨﻔﺦ اﻟﻤﻨﺘﺞ! ﻻ ﺗﻨﻔﺦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮط
.ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ اﻋﺪاد اﻟﻤﻨﺘﺞ و ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮق 01 دﻗﺎﺋﻖ
.5. ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام، اﺳﺤﺐ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺎم واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﻴﻒ ﻟﻜﻲ ﻳﺨﺮج اﻟﻬﻮاء
.1. ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻌﺘﺪل اﻟﺤﺮارة ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﻜﻮن ﺟﺎف و ﻧﻈﻴﻒ و ﻓﺎرغ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء
.2. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ
.3. اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﻤﺎء واﻟﺼﺎﺑﻮن اﻟﺨﻔﻴﻒ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﻮﻳﺔ
.4. ﻳﻤﻜﻦ اﺻﻼح اﻟﺜﻘﻮب واﻟﺸﻘﻮق اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻻﺻﻘﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ
.ب( ﻧﻈﻒ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺤﻴﻂ ﺑﻤﻮﻗﻊ اﻟﺘﺴﺮب وﺟﻔﻒ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺤﻪ
.ت( ﺧﺬ اﻟﻼﺻﻘﺔ واﻗﻄﻌﻬﺎ ﺑﺤﺠﻢ وﺷﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﺴﺮب وﺛﺒﺖ اﻟﻼﺻﻘﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﻮي
( ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔAR)●
.2. ﻋﻠﻢ ﻃﻔﻠﻚ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ إذا أﻣﻜﻦ
:إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
:اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ و اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹﺻﻼح
:ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻮﺿﻊ اﻟﻠﺼﺎق
.أ( ﺣﺪد ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺴﺮب وأﻓﺮغ اﻟﻬﻮاء
EN15649-3 ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎر