Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

ELECTROINSTALLATION
ELECTROINSTALLATION
FOR TOW BAR
FOR TOW BAR
- 13-PIN SOCKET, FOR CARS WITHOUT PREPARATION
- 13-PIN SOCKET, FOR CARS WITHOUT PREPARATION
Elektroinstalace k tažnému zařízení -
Elektroinstallation zur Anhängerkupplung -
Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung
Octavia (5E)
applies for vehicles from CW 22/ 2014/ platí pro vozy od KT 22/ 2014/
für die Fahrzeuge ab KW 22/ 2014 gültig
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
5E0 055 204A
13-pólová zásuvka, pro vozy bez přípravy
13-polige Steckdose,
für Fahrzeuge ohne Vorbereitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skoda 5E0 055 204A

  • Página 1 Fahrzeuge ohne Vorbereitung Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung Octavia (5E) applies for vehicles from CW 22/ 2014/ platí pro vozy od KT 22/ 2014/ für die Fahrzeuge ab KW 22/ 2014 gültig Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 5E0 055 204A...
  • Página 2 Notes to the text/ Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
  • Página 3 5E0 055 204A 15 A MINI 15 A 20 A Applies for left- and right-hand drive vehicles. Platí pro levostranné i pravostranné řízení. Gilt für Links- und Rechtslenkung. Earth connection Ukostření Control unit for tow bar Masseverbindung Řídicí jednotka tažného zařízení...
  • Página 4 Abständen von je ca. 15 cm see detail viz detail siehe Detail 5E0 055 204A 5E0 055 204 5E0 055 204A Plug the plug for the tow bar's wiring harness into the control unit as shown in the figure.
  • Página 5 To prevent damage, use suitable abrasion-resistant tape (see arrow) to wrap up the wire for the electrical installation of the tow bar (A) where it comes into contact with the ridge on the wheel cover. Vodič elektrické instalace tažného zařízení (A) v místě...
  • Página 6 Applies for vehicles from CW 22/ 2014 up to CW 45/ 2014. Platí pro vozy od KT 22/ 2014 do KT 45/ 2014. Für die Fahrzeuge ab KW 22/ 2014 bis KW 45/ 2014 gültig. see text F 21 - 15 A viz text siehe Text MINI...
  • Página 7 Applies for vehicles from CW 45/ 2014. Platí pro vozy od KT 45/ 2014. Für die Fahrzeuge ab KW 45/ 2014 gültig. see text viz text F 22 - 15 A siehe Text F 28 - 20 A F 38 - 20 A F 44 - 15 A F 121...
  • Página 8 Applies for left-hand drive vehicles. Platí pro levostranné řízení. Gilt für Linkslenkung. Applies for right-hand drive vehicles. Platí pro pravostranné řízení. Gilt für Rechtslenkung.
  • Página 11: Mounting Procedure

    (order no. 5E0 055 204A). Continue with the process of fitting the electrical installation set for the tow bar 5E0 055 204A. Observe the notes listed in the relevant mounting instructions. Only secure the wiring harness using cable ties...
  • Página 12 The individual components are removed and refitted according to the instructions in the ŠKODA Repair Manual. Remove the following components: - Lower A-pillar trim (on the left-hand side of the vehicle), - Storage compartment on the driver’s side (on left-hand drive vehicles), - Storage compartment on the passenger’s side (on right-hand drive vehicles) and MIB, - Interior sill trim (on the left-hand side of the vehicle), - Loosen the retaining bracket and BCM control unit from the anchoring element.
  • Página 13 - Retaining bracket - Fig. 7 – applies for vehicles from CW 22/2014 until CW 45/2014 - Connect the connecting cable (E) with the flat sleeve to the corresponding end on connec- tion point 122. Use the contact protective cap to secure the wire (F). Connect the other end of the wire (flat sleeve) to connection point F 21.
  • Página 14 Refit all the components that you removed earlier and tighten the respective connections to the specified tightening torques. Connect the vehicle battery and carry out all steps relating to disconnecting and recon- necting the battery. Activate the tow bar Carry out the guided troubleshooting. - Activate the “Software version management (SVM)”...
  • Página 15 řízením, bez přípravy pro tažné zařízení ve výbavě vozu. K sadě je nutné doobjednat sadu elektrické instalace tažného zařízení objed. číslo 5E0 055 204. Sada elektrické instalace (5E0 055 204A ) obsahuje - obr. 1 Název dílu Kusů...
  • Página 16 Při demontáži a zpětné montáži jednotlivých dílů postupujte dle pokynů v Dílenské příručce ŠKODA. Demontujte: - spodní panel A-sloupku (na levé straně vozu), - odkládací schránku řidiče (u levostranného řízení), - odkládací schránku spolujezdce (u pravostranného řízení) a MIB, - panel prahu (na levé straně vozu), - uvolněte pojistkový...
  • Página 17 - Pojistkový panel - obr. 7 - platí pro vozy vyrobené od KT 22/ 2014 do KT 45/ 2014 - Propojovací vodič (E) - s plochou dutinkou zapojte příslušným koncem na pozici 122. Vodič zajistěte ochrannou krytkou kontaktu (F). Druhý konec vodiče (plochou dutinku) zapojte na pozici F 21.
  • Página 18 Připojte akumulátor a proveďte všechny úkony související s odpojením a znovu připojením akumulátoru. Proveďte aktivaci tažného zařízení Proveďte řízené vyhledávání závad. - Aktivujte funkci „správa programových verzí (SVM)“. V tomto menu zvolte funkci 3 - tzv „Pro- vedení přestavby a dodatečné výbavy“ - viz obr. 11. - Zadejte 5místný...
  • Página 19 Rechtslenkung, ohne Vorbereitung für die Anhängerkupplung in der Ausstattung vorgesehen. Zu diesem Set ist das Elektroinstalla- tionsset für die Anhängerkupplung Bestell-Nr. 5E0 055 204 nachzu- bestellen. Teileverzeichnis des Elektroinstallationssets (5E0 055 204A) - Abb. 1 Teil Stückzahl Position Kompletter Leitungsstrang für Anhängerkupplung...
  • Página 20 Mit dem Einbau des Elektroinstallationssets für Anhängerkupplung 5E0 055 204A. fortfahren. Die in der jeweiligen Montageanleitung auf- geführten Hinweise sind zu beachten. Die Befestigung des Leitungs- strangs mittels der Kabelbinder erfolgt erst nach dem Einbau beider Leitungsstränge ins Fahrzeug. Der Ausbau und der erneute Einbau der einzelnen Teile erfolgen laut Anweisungen im Repa- raturleitfaden ŠKODA.
  • Página 21 Hinweis. Wir empfehlen, den Leitungsstrang im Berührungsbereich mit der Kante (dem Steg) an der Karosserie vor der Befestigung zusätzlich mit einem scheuerfesten Band zu umwickeln. - 7, 8, 9, 10 - Die Darstellung der Verlegung des Leitungsstrangs bei der Links- und Rechtslenkung im vorderen Fahrzeugbereich unter der Schalttafel (Abb.
  • Página 22 - Die schwarz/ violette Leitung mit der schwarz/ violetten Leitung des Steckers A - PIN 14 verbinden. Hinweis. Unter der Schalttafel die Leitungen am Sicherungshalter und BCM-Steuergerät mit Kabelbindern befestigen, um eine Kollision mit anderen unter der Schalttafel befindlichen Bauteilen zu vermeiden. Gleichzeitig muss die Möglichkeit bestehen bleiben, den Sicherungs- halter sowie die Stecker des BCM-Steuergeräts zu lösen.
  • Página 23: Lista De Las Herramientas Especiales

    Este kit requiere el pedido adicional del kit de instala- ción eléctrica para el acoplamiento de remolque (número de pedido 5E0 055 204). Lista de piezas del kit de instalación eléctrica (5E0 055 204A) - fig. 1 Pieza Unidades Posición...
  • Página 24 5E0 055 204A. Continuar con el montaje del kit de instalación eléctrica para el aco- plamiento de remolque 5E0 055 204A. Deben tenerse en cuenta las indicaciones de las instrucciones de montaje respectivas. La fijación del ramal de conducciones por medio de las bridas sujetacables se realiza después del montaje de ambos ramales de conducciones en el...
  • Página 25 - 6 - - Colocar las bridas sujetacables (K) a una distancia de aprox. 15 cm entre sí para sujetar el ramal de cables del acoplamiento de remolque a la instalación eléctrica ya existente en el vehículo, desde el maletero y en toda su extensión. Advertencia.
  • Página 26: Activación Del Acoplamiento De Remolque

    - Unidad de control BCM - Conectar el cable negro/rojo con el cable negro/rojo del conector C, pin 58. - Conectar el cable naranja/marrón con el cable naranja/marrón del conector A, pin 17. - Conectar el cable naranja/verde con el cable naranja/verde del conector A, pin 16. - Conectar el cable negro/violeta con el cable negro/rojo del conector A, pin 14.
  • Página 27: Procédure De Montage

    Pour ce kit, il convient de commander le kit d’installation électrique pour l’attelage de remorque référence de commande 5E0 055 204. Liste des pièces du kit d’installation électrique (5E0 055 204A) - Fig. 1 Pièce Quantité...
  • Página 28 5E0 055 204A. Poursuivre par l’installation du kit électrique pour dispositif d’attelage de remorque 5E0 055 204A. Les consignes stipulées dans la notice de montage correspondante doivent être respectées. La fixation du faisceau de câbles au moyen des attache-câbles est effectuée uniquement après l’installation des deux faisceaux de câbles sur le...
  • Página 29 - 6 - - Fixer le faisceau de câbles du dispositif d’attelage de remorque, à partir du coffre à bagages à des distances d’environ 15 cm, à l’aide d’attache-câbles (K) sur toute la longueur à l’instal- lation électrique existante propre au véhicule. Remarque.
  • Página 30 - Calculateur BCM - Raccorder le câble noir/rouge au câble noir/rouge du connecteur C - PIN 58. - Raccorder le câble orange/marron au câble orange/marron du connecteur A - PIN 17. - Raccorder le câble orange/vert au câble orange/vert du connecteur A - PIN 16. - Raccorder le câble noir/violet au câble noir/violet du connecteur A - PIN 14.
  • Página 31: Procedura Di Montaggio

    Alla spina del dispositivo di comando del gancio di traino dovrà essere collegata solo la spina di colore nero appartenente al set. La spina rimanente mancante appartiene al fascio di cavi del gancio di traino d’ordine n. d’ordine 5E0 055 204A.
  • Página 32 Proseguire con il montaggio del set impianto elettrico per il gancio di traino 5E0 055 204A. Rispettare le avvertenze riportate nelle relative istruzioni per l’uso. Il fissaggio del gruppo cavi con la fascetta deve essere realizzato solo dopo avere montato i due gruppi cavi.
  • Página 33 - 7, 8, 9, 10 - La raffigurazione della posa del fascio di cavi nelle vetture con guida a sinistra e a destra nella parte anteriore del veicolo, sotto la plancia (Fig. 9, 10).Dopo aver tirato i cavi, estrar- re tutti i cavi necessari provenienti dal fascio di cavi della vettura con l’apposito utensile e quindi procedere a fissarli con il fascio di cavi del gancio di traino, come illustrato di seguito.
  • Página 34 Verificare che tutti i cavi del fascio di cavi dell’impianto elettrico per il gancio di traino sia- no fissati saldamente. I cavi devono essere fissati in modo tale da non essere danneggiati e da non provocare rumorosità nel corso della marcia. Rimontare tutti i pezzi smontati e serrare i relativi raccordi utilizzando i momenti di coppia previsti.
  • Página 35 Endast den svarta kontakten från satsen ska anslutas till styren- hetens stiftkontakt för dragkroken. Övriga kontakter som saknas hör till kabelstammen för dragkroken med best.nr 5E0 055 204A. Fortsätt med monteringen av elinstallationssatsen för dragkrok 5E0 055 204A. Beakta anvisningarna i den aktuella monteringsanvis- ningen.
  • Página 36 Demontera och återmontera de olika komponenterna enligt anvisningarna i reparationshand- ledningen från ŠKODA. Demontera följande delar: - klädselpanelen på nedre delen av A-stolpen (på bilens vänstra sida), - förvaringsfacket på förarsidan (vid vänsterstyrning), - förvaringsfacket på passagerarsidan (vid högerstyrning) och MIB, - den invändiga tröskelpanelen (på...
  • Página 37 - Anslut den röd/gröna kabeln på uttag F 28A. - Anslut den grå/svarta kabeln på uttag F 38A. - Anslut den röda kabeln på uttag F 44A. - Anslut den röd/vita kabeln med flathylsan på uttag F 21A. - Sätt i tillhörande säkringar (G, H, J) i uttagen som används. - Isolera resten av den röd/vita kabeln med dubbelhylsan och fäst den på...
  • Página 38 Aktivering av dragkroken Gör en guidad felsökning. - Aktivera funktionen ”Programversionshantering (PVH)”. I denna meny väljer du sedan funktion 3 – ”Verkställ eftermonteringsfunktion” – se bild 11. - Ange den femsiffriga åtgärdskoden (koden hittar du i reservdelskatalogen ”ETKA”) och kvittera. - Avsluta diagnosen som vanligt.
  • Página 39 Op de stekker van de regeleenheid voor de trekhaak alleen de zwarte stekker uit de set aansluiten. De ontbrekende resterende stekkers zijn voor de draadbundel van de trekhaak bestelnr. 5E0 055 204A. Met het inbouwen van de elektrische installatieset voor de trekhaak...
  • Página 40 genoemde voorschriften in acht nemen. De bevestiging van de draad- bundel door middel van de kabelbinder gebeurt pas na het inbouwen van beide draadbundels in het voertuig. Het uitbouwen en opnieuw inbouwen van de verschillende onderdelen moet aan de hand van de ŠKODA-reparatiehandleiding plaatsvinden.
  • Página 41 - 7, 8, 9, 10 - De weergave van de ligging van de draadbundel bij het stuur links of rechts in het voorste deel van het voertuig onder het schakelpaneel (afb. 9, 10). Na het doortrekken van de draden alle benodigde draden uit de bestaande draadbundel van het voertuig met het gereedschap uit de uittrekkerset losmaken en deze als volgt met de draadbundel van de trekhaak verbinden.
  • Página 42 Alle draden van de draadbundel van de trekhaak controleren op correcte en stevige bevestiging. De draden moeten zo worden bevestigd dat deze niet beschadigd kunnen raken en tijdens de rit geen storende geluiden veroorzaken. Alle uitgebouwde onderdelen weer monteren en schroefverbindingen met de voorge- schreven aanhaalkoppels vastdraaien.
  • Página 43 Do tego zestawu należy zamówić w zależności od pojazdu zestaw instalacji elektrycz- nej do haka holowniczego nr katalogowy 5E0 055 204. Lista części zestawu instalacji elektrycznej (5E0 055 204A) - rys. 1 Część Ilość Pozycja Kompletna wiązka przewodów...
  • Página 44 Postępować zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w odpowied- niej instrukcji montażu. Wiązkę przewodów należy zamocować przy użyciu opasek zaciskowych dopiero po zamontowaniu w pojeździe obydwu wiązek przewodów. Demontaż i ponowny montaż poszczególnych części odbywa się według wskazówek zawar- tych w instrukcji serwisowej ŠKODA. Należy wymontować...
  • Página 45 wszystkie wymagane przewody przy użyciu narzędzia do wyciągania przewodów i połą- czyć je z wiązką przewodów haka holowniczego jak poniżej. - Skrzynka bezpieczników - Rys. 7 - obowiązuje dla pojazdów od TK 22/ 2014 do TK 45/ 2014 - Podłączyć przewód połączeniowy (E) - z konektorem płaskim właściwym końcem do gniazda 122.
  • Página 46 Sprawdzić właściwe zamocowanie wszystkich przewodów wiązki przewodów haka holowniczego. Przewody muszą być tak zamocowane, aby nie ulegały uszkodzeniom i nie hałasowały podczas jazdy. Zamontować wszystkie wymontowane części i dokręcić połączenia śrubowe wymaganymi momentami dokręcającymi. Podłączyć zaciski akumulatora pojazdu i wykonać wszystkie czynności związane z po- nownym podłączeniem akumulatora.
  • Página 47 ťažné zariadenie vo výbave vozidla. K súprave je potrebné doobjednať súpravu elektric- kej inštalácie ťažného zariadenia, objed. číslo 5E0 055 204. Súprava elektrickej inštalácie (5E0 055 204A) obsahuje - obr. 1 Názov dielu Kusov Pozícia...
  • Página 48 Pri demontáži a spätnej montáži jednotlivých dielov postupujte podľa pokynov v Dielenskej príručke ŠKODA. Demontujte: - spodný panel A-stĺpika (na ľavej strane vozidla), - odkladaciu schránku vodiča (pri ľavostrannom riadení), - odkladaciu schránku spolujazdca (pri pravostrannom riadení) a MIB, - panel prahu (na ľavej strane vozidla), - uvoľnite poistkový...
  • Página 49 - Poistkový panel - obr. 7 – platí pre vozidlá vyrobené od KT 22/2014 do KT 45/2014 - Prepojovací vodič (E) – s plochou dutinkou zapojte príslušným koncom na pozíciu 122. Vodič zaistite ochrannou krytkou kontaktu (F). Druhý koniec vodiča (plochú dutinku) zapojte na pozíciu F 21.
  • Página 50 Pripojte akumulátor a urobte všetky úkony súvisiace s odpojením a znovupripojením akumulátora. Vykonajte aktiváciu ťažného zariadenia Vykonajte riadené vyhľadávanie porúch. - Aktivujte funkciu „správa programových verzií (SVM)“. V tomto menu zvoľte funkciu 3 – tzv. „Vykonanie prestavby a dodatočnej výbavy“ – pozri obr. 11. - Zadajte 5-miestny kód opatrení...
  • Página 51 во-сцепного устройства в составе оснащения.К этому комплекту необходимо дополнительно заказать комплект электрооборудо- вания для тягово-сцепного устройства, номер для заказа 5E0 055 204. Список деталей, входящих в комплект для электромонтажа (5E0 055 204A) - рис. 1 Деталь Количество Позиция Комплект жгута проводов...
  • Página 52 устройства необходимо подключить только черный штекер, входящий в состав комплекта. Остальные отсутствующие штекеры относятся к жгуту проводов тягово-сцепного устройства, номер для заказа 5E0 055 204A. Продолжите монтаж комплекта электрооборудования для тя- гово-сцепного устройства 5E0 055 204A. Необходимо выполнять соответствующие указания, приведенные в инструкции по мон- тажу.
  • Página 53 - 4, 5 - - Подключите штекер электропроводки для тягово-сцепного устройства (A) к управляю- щему устройству. - Обмотайте провод электропроводки для тягово-сцепного устройства (A) в месте соприкосновения с перемычкой защитного кожуха колеса подходящей устойчивой к истиранию лентой (см. стрелку), чтобы предотвратить повреждения. - Затем...
  • Página 54 - Подключите красно-зеленый провод к гнезду F 28A. - Подключите серо-черный провод к гнезду F 38A. - Подключите красный провод к гнезду F 44A. - Подключите плоскую гильзу красно-белого провода к гнезду F 22A. - Вставьте в гнезда с подключенными проводами соответствующие предохрани- тели...
  • Página 55 - Введите 5-значный код операции (его можно найти в каталоге запчастей «ETKA») и подтвердите ввод. - Завершите диагностику в обычном порядке. Если автомобиль оснащен системой помощи при парковке с задними датчиками из ассортимента Каталога оригинальных принадлежностей ŠKODA (или она будет установлена), то при включении...
  • Página 56 és jobb kormányos járművekbe szerel- hető. Ehhez a készlethez utólag meg kell rendelni a vonóhoroghoz tartozó, 5E0 055 204 cikkszámú elektromos bekötési készletet. Az elektromos bekötési készlet (5E0 055 204A) darabjegyzéke - 1. ábra Alkatrész Darabszám Pozíció...
  • Página 57 Folytassa a munkát a vonóhorog 5E0 055 204A cikkszámú elektromos vezetékkötegének beszerelésével. Ügyeljen a mindenkori szerelési útmutató utasításainak a betartására. A két vezetékköteg járműbe történő beszerelése után a vezetékkötegek rögzítésére a kábelkötö- zőt használja. Az alkatrészeket a ŠKODA javítási segédlet utasításainak megfelelően kell kiszerelni és visszaszerelni.
  • Página 58 - 7, 8, 9, 10 - A vezetékköteg elvezetésének ábrázolása bal és jobb kormányos jármű esetén a jármű elülső részében, a műszerfal alatt (9. és 10. ábra). A vezetékek átvezetése után vegyen ki minden szükséges vezetéket a jármű meglévő vezetékkötegéből a csatlakozóbontó készlet célszerszámával, majd kösse össze őket az alábbi módon a vonóhorog vezetékkö- tegével.
  • Página 59: Végezze El A Vonóhorog Aktiválását

    Tájékoztató. A műszerfal alatt a vezetékeket kábelrögzítővel rögzítse a biztosítéktartóba és a BCM-vezérlőkészülékbe, hogy a műszerfal alatt található egyéb alkatrészekkel való összeütközést megelőzhes- se. Ugyanakkor ügyelni kell arra, hogy a biztosítéktartó, illetve a BCM-vezérlőkészülék dugója továbbra is kioldható legyen. Ellenőrizze a vonóhorog elektromos vezetékkötegének rögzítéseit és hogy mindenhol megfelelően tartanak-e a rögzítések.
  • Página 60: Procesul De Montaj

    în dotare pregătire pentru cârlig de remorcare. La acest set trebuie comandat separat setul de instalaţie electrică pentru cârligul de remorcare, nr. de comandă 5E0 055 204. Lista de piese a setului de instalaţie electrică (5E0 055 204A) - fig. 1 Piesă Număr de bucăţi Poziţie...
  • Página 61 Continuaţi cu montajul setului instalaţie electrică pentru cârlig de remorcare 5E0 055 204A. Se vor respecta indicaţiile prezentate în instrucţiunile de montaj respective. Fixarea fasciculului de cabluri cu ajutorul colierelor de cabluri se va face doar după montajul ambelor fascicule de cabluri în autovehicul.
  • Página 62 Indicaţie. Recomandăm ca, înainte de fixare, să înfăşuraţi suplimentar fasciculul de cabluri în zona de contact cu marginea (montantul)de la caroserie cu o bandă rezistentă la abraziune. - 7, 8, 9, 10 - Reprezentarea aşezării fasciculului de cabluri la varianta cu volanul pe stânga şi cu vo- lanul pe dreapta în zona din faţă...
  • Página 63 Indicaţie. Fixaţi cablurile cu coliere de cabluri sub tabloul de comandă pe suportul de siguranţe şi aparatul de comandă BCM, pentru a evita o coliziune cu alte elemente componente care se găsesc sub tabloul de comandă. În acelaşi timp trebuie să se păstreze posibilitatea de a decupla suportul de siguranţe, precum şi fişa aparatului de comandă...
  • Página 68 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5E0 055 204A/ 07.2014 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy www.skoda-auto.com České...