Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

5.961-197 A
12-03-2007978
All manuals and user guides at all-guides.com
K 7.20 MX
720 MX
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 7.20 MX

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 7.20 MX 720 MX 5.961-197 A 12-03-2007978 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch .......... Betriebsanleitung Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Montage Assembly English ........Operating instructions Assemblage Montaggio Caution! Do not use the unit without first Montage having read the operating instructions. Montaje del aparato Montagem Français...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung Sicherheitshinweise 1 Zugbügel Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes Gerät über ebene Flächen transportieren diese Bedienungsanleitung und handeln Sie danach. 2 Halter für Hochdruckschlauch Hochdruckschlauch aufwickeln Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 5: Vor Dem Ersten Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Umweltschutz Vor dem ersten Betrieb Warnzeichen am Gerät Verpackung entsorgen Anschlußvoraussetzungen Richten Sie den Hochdruckstrahl Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Anschlußwerte siehe Typenschild/Technische nie auf Menschen, Tiere, das Bitte führen Sie die Verpackung der Wieder- Daten.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Lebensgefahr! Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Reinigung mit einem Abstand von mindestens 30 cm. Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen. Anschlußleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Vorbereiten Einschalten Zubehör anschließen l Netzstecker einstecken. l Sicherungsknopf an der Handspritzpistole Folgendes Zubehör ist, je nach Modell, im drücken und Hebel ziehen. Lieferumfang enthalten oder im Fachhandel l Hauptschalter auf „I“. erhältlich (siehe auch „Sonderzubehör“).
  • Página 8: Betrieb Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Betrieb beenden l Strahlrohr in Richtung „–“ bis zum Anschlag l Hauptschalter auf „0“. Reinigungsmittel zumischen drehen. l Netzstecker ziehen. Anschlußkabel aufwickeln l Reinigungsmitteltank füllen mit ..- Reinigungsmittel-Tab und Wasser oder Empfohlene Reinigungsmethode - Reinigungsmittelkonzentrat und Wasser 1.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb beenden Aufbewahren/Transportieren Pflege und Wartung l Hebel an der Handspritzpistole ziehen, bis Achtung! Frost kann das nicht vollständig Reinigen das Gerät drucklos ist. entleerte Gerät zerstören. Gerät im Winter in Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: einem frostfreien Raum aufbewahren.
  • Página 10: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Span- Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie Kundendienst nungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedin- mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere gungen können Beeinträchtigungen anderer Ge- können.
  • Página 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Sonderzubehör EG Konformitätserklärung Stromanschluß Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglich- Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie keiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen Spannung (bei 1~50 Hz) 230 V in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dazu erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händler.
  • Página 12: Short Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Short instructions Safety Notes 1 Drawing bar Before first use of the unit read these operating Transport unit over even surfaces instructions and act in accordance with them. 2 Hanger for high-pressure hose Keep these operating instructions in a safe place Winding up the high-pressure hose for later use or for a subsequent owner.
  • Página 13: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Environmental protection Before first use Warning signs on the unit Dispose of packaging Connection requirements Never direct the high-pressure The packaging materials are recyclable. Please See rating plate or Technical Data for connected jet at human beings, animals, hand in the packaging for recycling.
  • Página 14: Water Supply

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Serious danger! Vehicle tyres and tyre valves can be damaged by the high-pressure jet and become perforated. The first sign of this is a discoloration of the tyre. When cleaning them maintain a distance of at least 30 cm.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Preparation Switching on Connect accessories l Insert power plug. l Press safety button on the handgun and pull Depending on the model the following the lever. accessories are either included in the scope l Turn master switch to “I”.
  • Página 16: Recommended Cleaning Method

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Finishing operations l Twist the spray lance in the “–” direction until l Master switch to “0”. Adding the cleaning agent the stop. l Draw out power plug. l Fill the detergent reservoir with ....
  • Página 17: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Finishing operations Safekeeping / Transportation Care and Maintenance l Pull the lever on the handgun until the unit is Caution! Frost can destroy an incompletely Cleaning without pressure. emptied unit. In the winter keep the unit in a Before long periods of storage, e.g.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Help with faults Faults often have simple causes which you can Inrush currents cause short-time voltage drops. Customer Service rectify yourself with the aid of the following Under unfavourable power supply conditions In the case of questions or faults our Kärcher summary.
  • Página 19: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Special accessories EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment described below Special accessories expand the scope of use of Power supply conforms to the relevant fundamental safety and health your machine.
  • Página 20: Conformité D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice succincte Notice succincte Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1 Guidon pour tracter l’appareil Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, Il sert à transporter l’appareil sur les surfaces veuillez lire la présente notice et vous conformer planes.
  • Página 21: Respect De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Respect de l’environnement Avant la première utilisation Symbole de mise en garde sur Elimination de l’emballage Conditions de branchement l’appareil Les matériaux constitutifs de l’emballage sont Pour connaître les données de branchement, recyclables.
  • Página 22: Alimentation En Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande Danger de mort! Le jet haute pression peut endommager les pneumatiques de véhicules ou leurs valves, les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration des pneus. Pour les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la lance et le pneu.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Commande Branchement des accessoires Préparatifs Enclenchement l Branchez la fiche mâle dans une prise de l Appuyez sur le cran d’arrêt de la poignée- Selon le modèle, les accessoires suivants sont fournis d’origine ou en vente dans le commerce courant pistolet puis appuyez sur la gâchette.
  • Página 24: Rajouter Du Détergent

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande Fin du service l Amenez l’interrupteur principal sur «0». l Tournez la lance en direction «–» jusqu’à la Rajouter du détergent butée. l Débranchez la fiche mâle de la prise de l Remplissez le réservoir de détergent avec ..courant.
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Fin du service Rangement / Transport Entretien et nettoyage l Appuyez sur la gâchette de la poignée- Attention: le gel peut détruire l’appareil si celui- Nettoyage pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit hors ci n’a pas été...
  • Página 26: Dérangements Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com Dérangements et remèdes Les dérangements ont souvent des raisons Risque d’électrocution! Service après-vente simples que le récapitulatif ci-après vous Les travaux de réparation sur l’appareil sont exclu- Si vous avez des questions à formuler ou permettra de supprimer facilement.
  • Página 27: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques Accessoires en option Déclaration de conformité européenne Branchement électrique Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après Les accessoires en option élargissent le domaine répond, de par sa conception et sa construction ainsi que Tension (monophasée, 50 Hz) 230 V d’application de votre appareil.
  • Página 28: Guida Rapida

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida rapida Istruzioni di sicurezza 1 Maniglia di traino Leggere queste istruzioni per l’uso prima di usare Per muovere l’apparecchio su superfici piane l’apparecchio la prima volta e comportarsi di conseguenza. 2 Supporto per riavvolgimento del tubo ad alta pressione Conservare questo libretto d’istruzioni per l’uso Per avvolgere il tubo flessibile ad...
  • Página 29: Tutela Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza Tutela dell’ambiente Al primo impiego Segnali di pericolo sull’apparecchio Smaltimento dell’imballaggio Condizioni di allacciamento Non rivolgere mai il getto ad I materiali d’imballaggio sono riciclabili. Si prega Valori di allacciamento, vedi targhetta alta pressione contro persone, di avviare l’imballaggio al riciclaggio.
  • Página 30: Alimentazione Dell'acqua

    All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo mortale! Le valvole dei pneumatici/i pneumatici degli autoveicoli possono essere danneggiati dal getto ad alta pressione ed in seguito possono esplodere. Prima manifestazione di un danno simile è lo sbiadimento del pneumatico. Lavare da una distanza minima di 30 cm.
  • Página 31: Collegare Gli Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione Inserire Collegare gli accessori l Inserire la spina di alimentazione. l Premere il pulsate di sicurezza della pistola Gli accessori seguenti, a seconda del modello, a spruzzo e tirare la leva. sono compresi nella fornitura o possono essere l Disporre l’interruttore principale su «I».
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Alla fine dell’uso l Ruotare la lancia nel senso «–» fino l Interruttore principale su «0». Miscelare il detergente all’arresto. l Estrarre la spina di alimentazione. l Riempire il serbatoio detergente con ..Metodo di lavaggio consigliato ..compressa di detergente ed acqua oppure 1.
  • Página 33: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Alla fine dell’uso Conservazione/Trasporto Cura e manutenzione l Tirare la leva della pistola a spruzzo finché Attenzione! Il gelo può distruggere l’apparecchio Pulizia l’apparecchio è privo di pressione. che non sia stato completamente svuotato Prima di conservare l’apparecchio per un lungo dell’acqua.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Rimedio in caso di malfunzionamento I guasti hanno spesso cause semplici, che Pericolo di scarica elettrica! Servizio assistenza clienti potete eliminare con l’aiuto della tabella I lavori di riparazione all’apparecchio devono In caso d’informazioni o di guasti è a vostra seguente.
  • Página 35: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Accessori speciali Dichiarazione di conformità CE Collegamento elettrico Gli accessori speciali accrescono le possibilità Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di d’impiego dell’apparecchio.
  • Página 36: Gebruik Volgens Bestemming

    All manuals and user guides at all-guides.com Korte handleiding Veiligheidsvoorschriften 1 Trekbeugel Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste Apparaat over de vloer verplaatsen gebruik van het apparaat en handel ernaar. 2 Houder voor de hogedrukslang Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later of voor Hogedrukslang opwikkelen een eventuele volgende eigenaar.
  • Página 37: Voor Het Eerste Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Denk aan het milieu Voor het eerste gebruik Waarschuwingen op het apparaat Verpakking Aansluiting Richt de hogedrukstraal nooit Het verpakkingsmateriaal kan worden Zie voor aansluitgegevens het typeplaatje en de op mensen, dieren, het gerecycled.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Levensgevaar! Voertuigbanden en bandenventielen kunnen door de hogedrukstraal beschadigd worden en knappen. Een eerste teken hiervoor is een verkleuring van de band. Reinig de band op een afstand van minstens 30 cm. Pak de stekker nooit met vochtige handen vast.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Voorbereiden Inschakelen Toebehoren aansluiten l Steek de stekker in het stopcontact. l Druk de beveiligingsknop op het spuitpistool in Het onderstaande toebehoren wordt en trek aan de hendel. meegeleverd of is verkrijgbaar bij de vakhandel, l Zet de hoofdschakelaar op „I”.
  • Página 40: Gebruik Beëindigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Gebruik beëindigen l Draai de lans in stand „–” tot aan de aanslag. l Zet de hoofdschakelaar op „0”. Reinigingsmiddel toevoegen l Trek de stekker uit het stopcontact. l Vul de reinigingsmiddeltank met ....Geadviseerde reinigingsmethode ..
  • Página 41: Verzorging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik beëindigen Bewaren / Verplaatsen Verzorging en onderhoud l Trek aan de hendel van het spuitpistool tot het Let op! Vorst kan het apparaat onherstelbaar Reinigen apparaat drukloos is. beschadigen wanneer het niet volledig is Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld in de leeggemaakt.
  • Página 42: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Storingen hebben vaak een eenvoudige Gevaar voor een elektrische schok! Klantenservice oorzaak. Met behulp van het volgende overzicht Reparatiewerkzaamheden aan het apparaat Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher- kunt u een storing zelf oplossen. Neem bij mogen alleen door de erkende klantenservice vestiging u graag verder: overige storingen of in geval van twijfel contact...
  • Página 43: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Speciaal toebehoren EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Stroomaansluiting Met speciaal toebehoren breidt u de mogelijk- op grond van haar concipiëring en constructie en in de heden van uw apparaat uit. Raadpleeg uw Spanning (bij 1~50 Hz) 230 V door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan...
  • Página 44: Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de servicio abreviadas Advertencias de seguridad 1 Asa de tracción Antes de poner en marcha por vez primera su aparato Para desplazar el aparato por superficies lisas deberá leer atentamente las presentes instrucciones 2 Soporte para la manguera de alta presión de servicio, observando estrictamente los consejos y Para recoger la manguera, enrollándola...
  • Página 45: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad Protección del medio ambiente Preparativos para la puesta en marcha Evacuación de los materiales Conexión a las redes eléctrica y de agua No proyectar el chorro de agua contra objetos que contengan substancias o materias nocivas para la de embalaje Cerciorarse de que la conexión a la red de agua...
  • Página 46: Manejo Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del aparato ¡Peligro de muerte! Los neumáticos de vehículos y válvulas de neumá- ticos sólo se limpiarán desde la distancia mínima de trabajo de 30 cm. En caso de no observar estos consejos, el chorro de alta presión puede causar daños en las válvulas de los neumáticos y en los neumáticos de los vehículos.
  • Página 47: Preparativos

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del aparato Acoplamiento de los accesorios En función del modelo y nivel de equipamiento concreto de cada aparato, éstos pueden incorporar de serie los accesorios detallados más abajo. Estos accesorios pueden adquirirse asimismo como accesorios opcionales en el comercio especializado (véase al respecto el capítulo «Accesorios opcionales»):...
  • Página 48: Tras Concluir El Trabajo Con La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del aparato Tras concluir el trabajo con la máquina l Girar la lanza hasta el tope en dirección al l Colocar el interruptor principal en la posición Agregar detergente símbolo «–». de desconexión «0». l Poner en el depósito de detergente ..
  • Página 49: Guardar El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Tras concluir el trabajo con la máquina Guardar el aparato Trabajos de cuidado y mantenimiento l Oprimir el gatillo de la pistola hasta evacuar la Limpieza del aparato ¡Atención! Los aparatos que no hayan sido vaciados presión del aparato.
  • Página 50: Localización De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Hay pequeñas anomalías que no suponen ¡Peligro de descargas eléctricas! las páginas finales de estas Instrucciones figuran necesariamente la existencia de una avería y, Los trabajos de reparación que fuera necesario los números de pedido de los repuestos para su por consiguiente, no requieren la intervención del efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutados...
  • Página 51: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Características Técnicas Accesorios opcionales Declaración de conformidad de la Unión Europea Los accesorios opcionales amplían considerablemente Conexión a la red eléctrica Tensión (tipo de corriente 1~50 Hz) 230 V el campo de aplicación de su aparato, Solicite una Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple, tanto por su información detallada a este respecto a su Distribuidor.
  • Página 52: Instruções Breves

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções breves Advertências de segurança 1 Cabo de arrasto Antes de utilizar este aparelho leia e proceda Transportar o aparelho sobre superfícies segundo estas instruções de serviço. planas Guarde estas instruções de serviço para 2 Suporte para mangueira de alta pressão consultas futuras ou para entregá-las ao futuro Enrolar a mangueira de alta pressão...
  • Página 53: Protecção Do Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertências de segurança Protecção do ambiente Antes da operação inicial Sinal de advertência no aparelho Eliminar o material de embalagem Condições prévias para a ligação Jamais dirija o jacto de alta pressão Os materiais de embalagem são recicláveis. Por Potência nominal, veja a placa de contra pessoas, animais, o aparelho favor, entregue o material de embalagem para a...
  • Página 54: Abastecimento De Água

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Perigo de morte! Os pneus dos automóveis/as válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de alta pressão. O primeiro indício de uma danificação é a mudança da cor do pneu. Fazer a limpeza a uma distância de no mínimo 30 cm.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Preparar Ligar Ligar o acessório l Meter a ficha de rede na tomada de corrente. l Pressionar o botão de segurança na pistola O seguinte acessório, conforme o medelo, está pulverizadora manual e puxar a alavanca. incluído no fornecimento, ou pode ser adquirido l Colocar o interruptor principal na posição «I».
  • Página 56: Adicionar Produto De Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Terminar o serviço l Girar o tubo de jacto na direcção de «–» até l Interruptor principal na posição «0». Adicionar produto de limpeza o encosto. l Encher o tanque de produto de limpeza com ..l Tirar a ficha de rede da tomada de corrente.
  • Página 57: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Terminar o serviço Guardar / Transportar Conservação e manutenção l Puxar a alavanca na pistola pulverizadora Limpar Atenção! A geada pode danificar o aparelho que manual até o aparelho ficar sem pressão. não foi esvaziado completamente. Durante o Antes da armazenar por longo tempo, p.
  • Página 58: Auxílio No Caso De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com Auxílio no caso de avarias As avarias têm muitas vezes origens simples Perigo de choque eléctrico! Peças de reposição que você mesmo pode eliminá-las com a ajuda Os trabalhos de reparação só podem ser Use exclusivamente peças de reposição da tabela sinóptica seguinte.
  • Página 59: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Acessórios especiais CE - Declaração de conformidade Conexão eléctrica Os acessórios especiais ampliam a possibiliade Nós declaramos pelo presente instrumento que a máqui- na abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fa- de utilização do seu aparelho.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 720 MX 2.880-296.0 6.390-463.0 5.037-140.0 4.775-390.0 6.363-198.0 6.362-498.0 5.042-840.0 5.332-464.0 5.042-846.0 4.063-224.0 6.388-216.0 7.312-026.0 2.883-111.0 7.306-090.0 5.731-609.0 4.760-545.0 2.883-111.0 6.435-197.0 6.647-493.0 6.414-252.0 6.389-870.0 4.763-228.0 - MX-PLUS 02/03 5.960-644.0...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher Rengøringssystemer A/S Kärcher Cleaning Systems A.E. Kärcher Co., Ltd. BKC Equipment Co., Ltd. Lichtblaustraße 7 Gejlhavegård 5 31-33, Nikitara str. & No.2, Matsusaka-Daira 3-chome No 16, Honda Beilu 1220 Wien 6000 Kolding Konstantinoupoleos str.

Este manual también es adecuado para:

720mx

Tabla de contenido