Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – DVOUKOTOUČOVÁ BRUSKA 250W
SK – DVOJKOTUČOVA BRUSKA 250W
H – KETTARCSAS KOSZORU 250W
SL – DVOKOLESNI BRUSILNIK 250W
PL – SZLIFIERKA PODWÓJNA 250W
DE – DOPPELSCHLEIFER 250W
HR – DVOSTRUKA BRUSILICA 250W
EN – BENCH GRINDER250W
FR – TOURET Á MEULER DOUBLE 250W
IT – MOLATRICE A DUEDISCHI 250W
ES – AFILADORA DOBLE 250W
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
5 - 9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
5 - 11
30 - 34
12 - 17
35 - 39
18 - 24
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
4 - 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asist AE3KS25DN

  • Página 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 9 CZ –...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Página 5: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE3KS25DN Dvoukotoučová bruska 250W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Página 6 POUŽiTÍ a PrOVOZ ! Nevyměňujte části zařízení, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstruk- Nářadí a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domácí ce zařízení. Opravy výrobku může provádět pouze nebo hobby použití. školený personál, resp. autorizovaná servisní organi- Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Página 7 Výměna brusného kotouče (B) Pokud chcete vyměnit brusné kotouče, nejdřív odpojte brusku od sítě elektrické energie. Potom odmontujte držák ochranného štítu, povolte a demontujte 3 šrouby, které drží ochranný kryt kotouče na místě. Odstraňte kryt. Uvolněte a demontujte dvě pojistné matice kotouče (ba). K uvolnění matice bude možná potřeba přidržet kotouč...
  • Página 8: Odstraňování Poruch

    přesáhne úroveň 80 dB (A). raje se snažte používat podpěru nože. Nebruste používáním bočních ploch brusného kotouče, protože Vážená efektivní hodnota zrychlení podle EN 60745: nadměrný tlak na boční stranu kotouče by mohl <2,5 m/s K=1,5 způsobit jeho poškození. Výstraha: Hodnota vibrací...
  • Página 9 ZÁrUKa V přiloženém materiálu najdete specifikaci záručních podmínek. Datum výroby Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobní číslo má formát ORD-YY-MM-SERI kde ORD je číslo objednávky, YY je rok výroby, MM je měsíc výroby, SERI je sériové číslo výrobku.
  • Página 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE3KS25DN Dvojkotučova bruska 250W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Página 11 POUŽiTiE a PrEVÁDZKa denia môže vykonávať len kvalifikovaný personál. ! Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované vý- Náradie a stroje ASIST sú určené výhradne pre robcom, alebo nie je predávané so zariadením môže domáce alebo hobby použitie.Výrobca a dovozca spôsobiť požiar, elektrický skrat alebo poranenie.
  • Página 12 Ak chcete vymeniť brúsne kotúče, najskôr odpojte brúsku od siete elektrickej energie. Potom odmontujte konzolu ochranného štítu, povoľte a demontujte 3 skrutky, ktoré držia ochranný kryt kotúča na mieste. Odstráňte kryt. Uvoľnite a demontujte dve poistné matice kotúčov (ba). Na uvoľnenie matice bude možno potrebné pridržať...
  • Página 13: Odstraňovanie Porúch

    Používajte ochranu sluchu, vždy keď akustický tlak snažte používať podperu noža. Nebrúste používaním presiahne úroveň 80 dB (A) bočných plôch brúsneho kotúča, pretože nadmerný tlak na bočnú stranu kotúča by mohol spôsobiť jeho Vážená efektívna hodnota zrýchlenia podľa rozdrvenie. EN 60745: <2,5 m/s K=1,5 Odstraňovanie porúch...
  • Página 14 dobného náradia, alebo v dostupných zberných stre- diskách určených na zber a likvidáciu elektronáradia. Takto odovzdané elektronáradie bude zhromaždené, rozrobené a dodané k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúcemu životné prostredie. ZÁrUKa Špecifikáciu záručných podmienok nájdete v záručnom liste. Dátum výroby. Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla uvedeného na štítku výrobku.
  • Página 15: Általános Biztonsági Utasítások

    AE3KS25DN Kettar csaskoszoru 250W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Página 16 ÜZEmELTETÉS ÉS HaSZNÁLaT végeztesse. ! A nem a gyártó által javasolt, vagy nem a termékkel Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- együtt árult tartozékok használata tüzet, rövidzárt vagy lásra és hobbi használatra alkalmas. személyi sérülést okozhat.
  • Página 17 Húzza meg az anyát. Amennyiben acél munkaasztalhoz csavarozza, akkor használjon rezgéscsökkentő alátétet. A munkaasztalon jelölje be a 4 darab rögzítőfurat (8) helyét. A használt furat típusától és hosszától függően fúrja ki a az asztalon a rögzítőfuratokat. A köszörűgépet erősítse az asztalhoz. A köszörűkorong cseréje (B) Ha ki kívánjuk cserélni a csiszoló...
  • Página 18: Tisztítás És Karbantartás

    Bemenő fordulatszám 50 Hz működtetési útmutatók fűrész Bemenő teljesítmény 250W S2 30 min használahához Üresjárati fordulatszám 2950 min Köszörűkorong átmérője Ø150mm A köszörűgépünk szerszámok élesítésére, mint Köszörűkorong belső átmérője: Ø12,7 mm például fúrók, vésők, esztergakések élesítésére, a A köszörűkorong maximális vastagsága szerszámok élének egyengetésére szolgál, nem felel 16 mm meg nehéz munkák végzésére.
  • Página 19 HULLaDÉKKEZELÉS Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem károsító újrahasznosításra. Az elektromos szerszámot ne dobja a háztartási hulladékba! elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE európai irányelv ((2012/19/ EU) és annak nemzeti törvényekbe való átültetése szerint a használhatatlan elektromos szerszámokat adja le hasonló...
  • Página 20: Splošna Varnostna Navodila

    - Dvokolesni brusilnik 250W SPLOŠNa VarNOSTNa NaVODiLa Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
  • Página 21 ! Pripomočki, ki niso priporočeni s strani proizvajalca, ali niso prodajani skupaj z izdelkom lahko UPORABA IN DELOVANJE povzročijo požar, kratek stik ali poškodbo. Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali ! Sami ne izvajajte popravil, ne posegajte v notranjost hobi uporabo. naprave in ne menjajte delov naprave.
  • Página 22 3 vijake, ki držijo zaščitni pokrov plošče. Odstranite pokrov. Sprostite in odstranite dve varnostni matici brusilnika (ba). Za sprostitev matice boste morda potrebovali pri- jeti ploščo in z gumijastim kladivom močno udariti po matici, odstranite veliko izbočeno podložko (bb), pa- pirnato podložko (bc) in snemite plošči (bd).
  • Página 23: Tehnični Podatki

    podporo za nož. Ne brusite s stranskimi površinami presega raven 80 dB (A). brusilne plošče; prevelik pritisk na stranski del brusilne Tehtana dejanska vrednost pospeška, glede na EN plošče lahko povzroči njeno poškodbo. 60745: <2,5 m/s2 K=1,5 Odpravljanje okvar Opozorilo: Vrednosti vibracij tekom dejanske upor- Čeprav je vaš...
  • Página 24 je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka.
  • Página 25 - Szlifierka podwójna 250W OgÓLNa iNSTrUKCJa BEZPiECZEŃSTWa Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Página 26 UŻYCiE i EKSPLOaTaCJa być przyczyną pożaru, zwarcia elektrycznego lub urazu. Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia ! Nie wymieniaj sam części urządzenia, nie przeprow- domowego lub hobbystycznego. adzaj samodzielnych napraw, ani w żaden inny Producent i dostawca nie zalecają używania tego sposób nie ingeruj w konstrukcję...
  • Página 27 nie z długością i średnicą użytych śrub. Mocno przykręć szlifierkę Wymiana ściernicy (B) Jeżeli chcesz wymienić ściernicę, najpierw odłącz szlifierkę od sieci energii elektrycznej. Następnie odmontuj uchwyt tabliczki ochronnej, po- luzuj i usuń 3 śruby, które przytrzymują na miejscu osłonę ochronną tarczy. Usuń osłonę. Poluzuj i zdejmij dwie nakrętki zabezpieczające tarczy (ba).
  • Página 28: Czyszczenie I Konserwacja

    przyrządów, jak na przykład wiertła, dłuta, przyrządy Narzędzia nie należy przechowywać w miejscu, w do toczenia poprzecznego, np. do usuwania resz- którym występuje wysoka temperatura. tek materiału z krawędzi przyrządów, do usuwania O ile jest to możliwe, przechowuj urządzenie w mie- materiału.
  • Página 29 Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie zagrażają środowisku naturalnemu. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron- icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach, nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    - Doppel schleifer 250W aLLgEmEiNE SiCHErHEiTSHiNWEiSE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 31: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    GEBRAUCH UND BETRIEB keine Reparaturen selbst durch oder beeinträchti- gen Sie auf andere Weise das Design des Geräts. ASIST-Werkzeuge und -Maschinen sind nur für den Reparaturen am Produkt dürfen nur von geschultem Haus- oder Hobbygebrauch bestimmt. Personal durchgeführt werden oder autorisierte Serviceorganisation.
  • Página 32 werden. Verwenden Sie bei der Montage auf einem Befestigen Sie den Funkenfänger (4) mit einer Stahltisch ein geeignetes Pad, um die Übertragung Schraube an der Scheibenabdeckung (3). von Vibrationen zu verhindern. Stellen Sie den Abstand zwischen Funkenschutz und Markieren Sie die Position der 4 Befestigungslöcher Schleifscheibe (2) auf den niedrigstmöglichen Wert (8) auf der Werkbank.
  • Página 33 regelmäßig überprüft werden, um übermäßigen Sie die Mühle zu einem autorisierten Servicecenter. Klingenverschleiß zu vermeiden. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG So schalten Sie die Mühle ein und aus - Um die Mühle einzuschalten, stellen Sie den ! Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer Schalter (1) auf die Position I I ‘.
  • Página 34 der Betriebszeit und wenn das Werk zeugleerläuftund arbeitet nicht. Das kann die Exposition während des gesamten Arbeitszyklus deutlich reduzieren. Minimieren Sie das Risiko der Vibrationsfolgen, verwenden Sie scharfe Meißel, Bohrer und Messer. Werkzeug warten Sie in Übereinsti ung mit diesen Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung.
  • Página 35: Opće Sigurnosne Upute

    - Dvostruka brusilica 250W OPĆE SigUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Página 36 UPOTREBA I RAD odmah prekinite s radom. Popravak proizvoda smije izvoditi samo kvalificirano osoblje. ASIST alati i strojevi namijenjeni su samo kućnoj ili ! Korištenje pribora koji proizvođač ne preporučuje hobi upotrebi. ili ga proizvod ne prodaje može dovesti do požara, Proizvođač...
  • Página 37 podlogu (bc) i ukloniti diskove (bd). Napomena: Matica s desne strane brusilice ima standardni na- voj u smjeru kazaljke na satu (okrenite je u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste je olabavili). Matica na lijevoj strani brusilice ima navoj u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (ako je želite otpustiti, okrenite je u smjeru kazaljke na satu).
  • Página 38: Čišćenje I Održavanje

    deklarirane vrijednosti s obzirom na način koji se alat Rješavanje problema koristi te vezano za slijedeće okolnosti: Čak i ako je vaša nova klupna brusilica vrlo jed- Način uporabe el. alata i vrsta materijala koji se reže nostavna za upotrebu i dalje imate problema, brusilicu ili buši, stanje alata i način njegovog održavanja, provjerite na sljedeći način: odgovarajući odabir opreme koja se koristi i osiguranje...
  • Página 39 ORd broj narudžbe, YY je godina proizvodnje, mjesec proizvodnje, SERI je serijski broj proizvodnje.
  • Página 40: General Safety Instructions

    - Bench grinder 250W gENEraL SaFETY iNSTrUCTiONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Página 41: Additional Safety Instructions

    USE AND OPERATION smell, stop work immediately. Only qualified person- nel should service the product. ASIST tools and machines are intended for domestic ! Use of accessories not recommended by the manu- or hobby use only. facturer or not sold by the product may result in fire, The manufacturer and importer do not recommend electric shock, or injury.
  • Página 42 Loosen and remove the two disc lock nuts (ba). To loosen the nut, you may need to hold the disc and hit the nut hard with a rubber mallet, lower the large convex washer (bb), paper pad (bc), and remove the discs (bd).
  • Página 43 not grind by using the side surfaces of the grinding 60745: wheel, as excessive pressure on the side of the wheel <2,5 m/s2 K=1.5 could damage it. Caution: The vibration level may vary during power Troubleshooting tool operation from the declared value depending on Even if your new bench grinder is very easy to use the way the power tool is used and depending on the and you still have problems, check the grinder as...
  • Página 44: Date Of Manufacture

    In the attached material, you will find our warranty conditions. Date of manufacture The date of manufacture is incorporated into the serial number stated in the product nameplate. The serial number has the format of ORD-YY- -SERI, where ORD is the number of purchase order, YY stands for the year of manufacture, is the month of manufacture and SERI means the serial product...
  • Página 45: Consignes De Securité Générales

    - Touret á meuler double 250W CONSigNES DE SECUriTÉ gÉNÉraLES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 46: Instructions De Sécurité Supplémenta- Ires

    électrique ou des blessures. ! Ne remplacez pas les pièces de l’appareil, n’effectu- Les outils et machines ASIST sont destinés à un ez pas de réparations vous-même et n’interférez pas usage domestique ou de loisir uniquement.
  • Página 47 Serrez le moulin. Remplacement de la meule (B) Si vous souhaitez remplacer les meules, débranchez d’abord la meuleuse du secteur. Retirez ensuite le support de protection, desserrez et retirez les 3 vis qui maintiennent le protège-lame en place. Retirez le couvercle. Desserrez et retirez les deux contre-écrous de disque (ba).
  • Página 48 de face, par exemple pour éliminer les résidus de CARACTÉRISTIQUES matière sur les bords des outils; pour l‘enlèvement de matière, mais ce n‘est pas un outil pour un travail Tension d’entrée 230 V acharné. Il est conçu de préférence pour une maison Fréquence d’entrée 50 Hz plus légère et Consommation électrique 250W S2 30 min.
  • Página 49 CHETS Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur revalorisation et la protection de l’environnement. Ne jetez pas les outils électriques dans les poubelles pour ordures ménagères ! Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus...
  • Página 50 - molatrice a duedischi 250W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
  • Página 51: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO scosse elettriche o lesioni. ! Non sostituire parti del dispositivo, eseguire ripara- Gli strumenti e le macchine ASIST sono destinati zioni da soli o interferire in altro modo con il design esclusivamente all’uso domestico o hobbistico. del dispositivo. Le riparazioni del prodotto possono Il produttore e l’importatore sconsigliano di utilizzare...
  • Página 52 utilizzate. Stringere la smerigliatrice. Sostituzione della mola (B) Se si desidera sostituire le mole, scollegare prima la smerigliatrice dalla rete elettrica. Quindi rimuovere il supporto dello schermo, allentare e rimuovere le 3 viti che fissano la protezione della lama in posizione. Rimuovere la copertura. Allentare e rimuovere i due controdadi del disco (ba).
  • Página 53 Bočné panely trapani, scalpelli, utensili per tornitura frontale, ad es. Per rimuovere residui di materiale dai bordi degli SPECIFICHE utensili; per la rimozione del materiale, ma non è uno strumento per il lavoro duro. È progettato preferibil- Tensione di ingresso 230 V. mente per la casa più...
  • Página 54 TUTELA DELL’AMBIENTE TRATTAMENTO DEI RIFIUTI Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio devono essere consegnati per un recupero ecologico rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche edelettroniche ravvicinamento nelle...
  • Página 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    - afiladora doble 250W iNSTrUCCiONES gENEraLES DE SEgUriDaD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    USO Y FUNCIONAMIENTO ! No reemplace partes del dispositivo, no realice reparaciones usted mismo ni interfiera con el diseño Las herramientas y máquinas de ASIST están di- del dispositivo. Las reparaciones del producto solo señadas para uso doméstico o de pasatiempo úni- pueden ser realizadas por personal capacitado o camente.
  • Página 57 acuerdo con el diámetro y la longitud de los tornillos utilizados. Apriete el molinillo. Reemplazo de la muela abrasiva (B) Si desea reemplazar las muelas abrasivas, primero desconecte la amoladora de la red. Luego retire el soporte del protector, afloje y retire los 3 tornillos que sujetan el protector de la hoja en su lugar.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Su amoladora es adecuada para afilar herramientas, como taladros, cinceles, herramientas de torneado Voltaje de entrada 230 V frontal, p. Ej. Para eliminar residuos de material de Frecuencia de entrada 50 Hz los bordes de las herramientas; para la eliminación Consumo de energía 250W S2 30 min.
  • Página 59: Garantía

    Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes deben entregarse para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente. ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva Europea WEEE (2012/19/UE) sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos y su aproximación a las leyes nacionales, herramientas eléctricas...
  • Página 60 ZÁrUČNÍ LiST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 61 ZÁrUČNÍ LiST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 62 JÓTÁLLaSi BiZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 63 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 64 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Página 65 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Página 66: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 67 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 68: Bon De Garantie- Fr

    Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 69 CErTiFiCaTO Di garaNZia - iT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 70: Sello Y Firma

    Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Página 71 www.rs-we.com...

Tabla de contenido