Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – BRUSKA NA SÁDROKARTON S TEL. TYČÍ
SK – BRŮSKA NA SÁDROKARTÓN S TEL. TYČOU
H
– CSISZOLÓ GÉPGIPSZ KARTONRA
SLO – BRUSILNIK ZA SUHOMONTAŽNADELA
PL – SZLIFIERKA DO PŁYTGIPSOWO-KARTON
DE – SCHLEIFMASCHINE FÜR GIPS KARTON
HR – BRUSILICA ZA GIPSANEPLOČE
EN – DRY WALL SANDER
FR – PONCEUSE À SEC
IT
– LEVIGATRICE PER CARTONGESSO
ES – LIJADORA PARA PANELES DE YESO
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
44 - 48
49 - 53
54 - 58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asist AE3S80

  • Página 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 4 - 8 CZ –...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 4 AE3S80 Bruska na sádrokar ton 800W s teleskopickou tyčí OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Página 5 g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Página 6 že je nástroj vypnutý a odpojený od POUŽiTÍ a PrOVOZ elektrické sítě. Při práci s bruskou na sádrokarton vždy noste ochran- Zařízení a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domá- né brýle a protiprachovou masku. cí nebo hobby použití.
  • Página 7 nastavovat v rozsahu otáček . Můžete tak rychlost Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí broušení optimálně přizpůsobit příslušnému obrobku. v extrémních podmínkách a při vysokém zatížení. Jakékoliv další doplňující požadavky musí být předmě- tem dohody mezi výrobcem a odběratelem. Těsné...
  • Página 8 COVÁNÍ ODPADŮ šrouby TECHNiCKÉ ÚDaJE aE3S80 Síťová přípojka 220-240 V~ 50 Hz Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být Výkon motoru 800W dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu Počet otáček kompresoru 500-1900 min-1 životní prostředí. Průměr brusného disku 225mm Průměr trubice odsávání...
  • Página 9 AE3S80 Brúska na sádrokartón 800W s teleskopickou tyčou VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Página 10 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Página 11 sa vždy uistite, že je nástroj vypnutý a odpojený od DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY elektrickej siete. Pri práci s brúskou na sadrokartón vždy noste • Udržujte mimo dosahu iných osôb. ochranné okuliare a protiprachovú masku. • Nenechávajte nikoho obsluhovať prístroj bez Nikdy nepracujte bez odsávania.
  • Página 12 POUŽiTiE a PrEVÁDZKa trvalému zapnutiu prístroja. Pre vypnutie stlačte opäť aretačné tlačidlo a uvoľnite vypínač. Zariadenia ASIST je určené výhradne pre domáce ale- bo hobby použitie. LED: ovládaním svetelného prúžku LED sa zapína a Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto nára- vypína s napájaním.
  • Página 13 Uchovávajte vždy na suchom mieste mimo dosahu detí. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky upevňovacie skrutky OCHraNa ŽiVOTNÉHO PrOSTrEDia TECHNICKÉ ÚDAJE AE3S80 SPraCOVaNiE ODPaDU Sieťová prípojka 220-240 V ~ 50 Hz Výkon motora 800W Počet otáčok kompresora 500-1900 min-1 Priemer brúsneho disku 225mm Priemer trubice odsávanie 32mm...
  • Página 14 AE3S80- Csiszoló gépgipsz kartonra 800W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Página 15 összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét. Ellenőrizze, hogy nem becsülje túl az erejét és saját képességeit. Ha fáradt, történt-e sérülés a biztonsági burkolaton, vagy más ne használja az elektromos szerszámokat.
  • Página 16 vagy nedvességnek. Ez az eszköz életveszélyes KiEgÉSZÍTŐ BiZTONSÁgi feszültségekkel működik. Időben cserélje ki a kopott UTaSÍTÁSOK köszörűkorongot. Soha ne dolgozzon a szerszám belsejében, és minden javítását csak szakképzett • Tartsa távol másoktól. szervizszakember végezze. • engedje, hogy bárki előzetes utasítás nélkül működtesse a készüléket.
  • Página 17 (9). A készülék rögzítőgombbal (10) van ellátva. Ha ÜZEmELTETÉS ÉS HaSZNÁLaT megnyomja a bekapcsológombot és a zár gombot, a készülék véglegesen bekapcsol. A kikapcsoláshoz Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- nyomja meg ismét a zár gombot és engedje el a kap- lásra és hobbi használatra alkalmas. csolót.
  • Página 18 Mindig száraz helyen, gyermekektől elzárva tárolandó. Rendszeresen ellenőrizze, hogy minden rögzítő KÖrNYEZETVÉDELEm csavar megfelelő-e HULLaDÉKKEZELÉS TEHNiKai aDaTOK aE3S80 Hálózati csatlakozás 220-240 V ~ 50 Hz Motor teljesítmény 800W Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és Kompresszor fordulatszáma 500-1900 min-1 csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem Köszörülő...
  • Página 19 - Brusilnik za suhomontažnadela 800W SPLOŠNa VarNOSTNa NaVODiLa Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Página 20 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Página 21 UPOraBa iN DELOVaNJE PRED UPORABO Vedno se prepričajte, da je orodje pred začetkom del Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali ali kakršnimi koli prilagoditvami naprave izključeno in hobi uporabo. izključeno iz električnega omrežja. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe v eks- Pri delu z brusilnikom iz mavčnih plošč...
  • Página 22 optimalno prilagoditev hitrosti brušenja ustreznemu Namestitev in zamenjava brusnega koluta obdelovancu. Pozor! Pred namestitvijo in odstranjevanjem brusnih plošč se prepričajte, da je stikalo za vklop izklopljeno in da je napajanje izklopljeno. Brušenje v tesnem kotu Pri brušenju nekaterih ostrih vogalov lahko odstranite Brusilna blazinica je opremljena z ježki, ki omogoča plastični trak okoli podlage za brušenje.
  • Página 23 TEHNiČNi PODaTKi aE3S80 elektronsko orodje, ki ni več v uporabi, vrnjeno na kraj nakupa ali na zbirno mesto, kije namenjeno za Omrežni priključek 220-240 V ~ 50 Hz zbiranje in uničevanje elektronskih naprava. Na ta Moč motorja 800W način se elektronske naprave zbirajo, razstavijo in Hitrost kompresorja 500-1900 min-1 reciklirajo na okolju prijazen način.
  • Página 24 - Szlifierka do płytgipsowo-kartonowych 800W OgÓLNa iNSTrUKCJa BEZPiECZEŃSTWa Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Página 25 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Página 26 UZUPEŁNiaJĄCa iNSTrUKCJa wykwalifikowanego technika serwisu. BEZPiECZEŃSTWa PRZED URUCHOMIENIEM • Przechowywać poza zasięgiem innych ludzi. Zawsze upewnij się, że narzędzie jest wyłączone i • Nie pozwalaj nikomu obsługiwać urządzenia bez odłączone od zasilania przed rozpoczęciem pracy lub wcześniejszego przeszkolenia. Zabrania się także dokonywaniem jakichkolwiek regulacji urządzenia.
  • Página 27 (9). Urządzenie wyposażone jest przycisk Urządzenia i maszyny ASIST są przeznaczone jedynie blokujący (10). Jeśli naciśniesz przycisk zasilania i do użycia domowego lub hobbystycznego. przycisk blokady, urządzenie włączy się na stałe. Aby Producent i dostawca nie zalecają używania tego wyłączyć, ponownie naciśnij przycisk blokady i zwolnij narzędzia w warunkach ekstremalnych oraz przy...
  • Página 28 środowisku naturalnemu. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych DaNE TECHNiCZNE aE3S80 odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ Podłączenie do sieci 220-240 V ~ 50 Hz EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron-...
  • Página 29 AE3S80 Dr ywall sander 800W aLLgEmEiNE SiCHErHEiTSHiNWEiSE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 30 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Página 31 ZUSÄTZLiCHE SiCHErHEiTSVOrSCHriF- tigkeit aus, um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu verringern. Dieses Werkzeug arbei- tet mit lebensbedrohlichen Spannungen. Ersetzen Sie • Darf nicht in die Hände anderer Personen gelangen. eine abgenutzte Schleifscheibe rechtzeitig. Arbeiten • Lassen Sie niemanden das Gerät ohne vorherige Sie niemals an der Innenseite des Werkzeugs und Anweisung bedienen.
  • Página 32 PiKTOgramE bindungen zusammen und lassen Sie die Finger los, nachdem Sie sichergestellt haben, dass sie fest mit Piktogra e und Werte auf der Produktverpackung: dem Staubabsaugschlauch verbunden sind. a) Stromversorgungswerte Demontage: Drücken Sie auf die beiden Riegel und b) Stromverbrauch lassen Sie die Finger los, nachdem Sie die beiden Te- c) Leerlaufdrehzahl ile des Schlauchs gelöst haben.
  • Página 33 An einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von UmWELTSCHUTZ aBFaLLENTSOrgUNg Kindern aufbewahren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungs- schrauben vorhanden sind TECHNiSCHE DaTEN aE3S80 Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten Netzanschluss 220-240 V ~ 50 Hz zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert Motorleistung 800W werden.
  • Página 34 AE3S80 Brusilica za gipsaneploče 800W OPĆE SigUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Página 35 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Página 36 UPOraBa i raD PRIJE POVRŠENJA Uvijek provjerite je li alat isključen i iskopčan iz struje Uređaji i strojevi ASIST namijenjeni su samo za kućnu prije početka rada ili bilo kakvih podešavanja uređaja. ili hobi uporabu. Proizvođač i uvoznik ne preporučaju Uvijek nosite zaštitne naočale i masku protiv prašine...
  • Página 37 Instaliranje i zamjena brusne ploče timalnu prilagodbu brzine brušenja odgovarajućem Pažnja! Prije instaliranja i uklanjanja brusnih kotača, obratku. osigurajte da je prekidač napajanja isključen i da je napajanje isključeno. Brušenje uskog kuta Pri brušenju nekih oštrih kutova možete ukloniti plas- Podloga za brušenje opremljena je čičkom, koji omo- tičnu traku oko temeljne ploče za brušenje.
  • Página 38 TEHNiČKi PODaCi aE3S80 okoliš. Priključak na mrežu 220-240 V ~ 50 Hz Električni alat nemojte bacati Snaga motora 800W u kućanski otpad! Brzina kompresora 500-1900 min-1 Sukladno europskoj direktivi WEEE (2012/19/EU) Promjer brusne ploče 225mm o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji-...
  • Página 39 - Dr ywall sander 800W gENEraL SaFETY iNSTrUCTiONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Página 40 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Página 41 USE aND OPEraTiON Always wear safety goggles and a dust mask when working with a plasterboard sander. The ASIST equipment and machines are designed for Never work without suction. domestic or hobby use only.
  • Página 42 The manufacturer and the importer do not reco end and off with power supply. to use this equipment under extreme conditions and at high loads. Any other additional requirements must The speed can be adjusted continuously using the be agreed upon by the manufacturer and the buyer. control wheel Installing and replacing the grinding wheel set in the speed range.
  • Página 43 Always store in a dry place out of the reach of children. ENVirONmENTaL PrOTECTiONWaSTE ma- Regularly check that all fixing screws are NagEmENT TECHNiCaL DaTa aE3S80 Mains connection 220-240 V ~ 50 Hz Motor power 800W Compressor speed 500-1900 min-1 Grinding wheel diameter 225mm...
  • Página 44 AE3S80 - Ponceuse à sec 800W CONSigNES DE SECUriTÉ gÉNÉraLES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 45 brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué par le mauvais entretien de l’appareil électrique. surestimez pas vos capacités. N’utilisez pas l’appareil h) Gardez les appareils de sciage aiguisés et propres.
  • Página 46 CONSigNES DE SECUriTÉ SUPPLEmEN- Assurez-vous toujours que l‘outil est éteint et débran- TairES ché avant de commencer le travail ou d‘effectuer des réglages sur l‘appareil. • Tenez-le hors de portée des autres personnes. Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque •...
  • Página 47 UTiLiSaTiON ET FONCTiONNEmENT doigts. appareils et machines ASIST sont destinés à l’usage Interrupteur, bouton de réglage de la vitesse, LED domestique - bricoleur. Branchez l‘appareil sur le secteur. Appuyez sur le bo- Le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser uton (9) pour démarrer l‘appareil. Lors de la mise hors cet appareil dans des conditions extrêmes et à...
  • Página 48 CHETS tée des enfants. Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont DONNÉS TECHNiQUES aE3S80 Connexion secteur 220-240 V ~ 50 Hz Les outils électriques, les accessoires et les Puissance du moteur 800W emballages devraient être remis pour assurer leur Vitesse du compresseur 500-1900 min-1 revalorisation et la protection de l’environnement.
  • Página 49 AE3S80 - Levigatrice per cartongesso 800W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Página 50 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Página 51 iSTrUZiONi SUPPLEmENTari Di SiCUrEZ- PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO Assicurarsi sempre che l‘utensile sia spento e scolleg- ato dalla presa prima di iniziare il lavoro o di effettuare • Tenere fuori dalla portata di altre persone. qualsiasi regolazione all‘apparecchio. • Non consentire a nessuno di utilizzare il dispositivo Indossare sempre occhiali protettivi e una maschera senza previa istruzione.
  • Página 52 / off (9). Il dispositivo è dotato di un pulsante di blocco (10). Se si preme il pul- I dispositivi e le macchine ASIST sono destinati esclu- sante di accensione e il pulsante di blocco, il dispos- sivamente all‘uso domestico o per hobbistica.
  • Página 53 Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano DaTi TECNiCi aE3S80 Collegamento alla rete 220-240 V ~ 50 Hz Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio Potenza motore 800 W. devono essere consegnati per un recupero ecologico Velocità...
  • Página 54 -Lijadora Para Paneles De Yeso 800W iNSTrUCCiONES gENEraLES DE SEgUriDaD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Página 55 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Página 56 iNSTrUCCiONES DE SEgUriDaD COmPLE- ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA mENTariaS Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de comenzar a trabajar o • Manténgase fuera del alcance de otras personas. realizar cualquier ajuste en el aparato. •...
  • Página 57 USO Y OPEraCiÓN iniciar el dispositivo. Al apagar, suelte el botón de en- cendido / apagado (9). El dispositivo está equipado dispositivos y máquinas ASIST están destinados solo con un botón de bloqueo (10). Si presiona el botón para uso domésticoo hobby.
  • Página 58 MANEJO DE LOS DESPERDICIOS de los niños. Compruebe periódicamente que todos los tornillos de fijación estén ESPECiFiCaCiONES TÉCNiCaS aE3S80 Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes Conexión a la red 220-240 V ~ 50 Hz deben entregarse para el reciclaje de recursos Potencia del motor 800W valiosos sin daños para el ambiente.
  • Página 59 ZÁrUČNÍ LiST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Página 60 ZÁrUČNÍ LiST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Página 61 JÓTÁLLaSi BiZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Página 62 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 63 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Página 64 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Página 65 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 66 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 67 Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 68 CErTiFiCaTO Di garaNZia - iT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 69 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Página 70 www.rs-we.com...