Installazione / Installing / Installation / Installation / Instalación
1.
Eseguire tutti i cablaggi necessari. / Attach all the wires. / Effectuer tous les câblages
nécessaires. / Alle notwendigen Verkabelungen ausführen. / Efectúe todos los cableados
necesarios.
ATTENZIONE: i cavi devono avere una lunghezza tale da consentire un corretto
alloggiamento della scorta in cassetta e l'agevole rimozione del terminale. / ATTENTION:
the wires should be of a suitable length to fit in the box and to be easily removed from the
terminal. / ATTENTION: les câbles doivent être de longueur appropriée pour pouvoir
ranger correctement la réserve de câble dans le boîtier et assurer un retrait aisé du
terminal. / ACHTUNG: Die Kabel müssen lang genug sein, um eine korrekte
Unterbringung der Reserve in der Kassette und ein leichtes Entfernen des Gerätes zu
ermöglichen. / ATENCIÓN: los cables deben tener una longitud total que permita un
alojamiento correcto de la provisión en la caja y una fácil extracción del terminal.
2.
Opzionale: avvitare le viti (A) di ritenuta terminale sulla copertura. / Option: attach the
terminal's retainer screws (A) to the cover. / En option: visser les vis (A) du maintien du
terminal sur le panneau de revêtement. / Optional: die Schrauben (A) zum Halten des
Terminals auf der Abdeckung anziehen. / Opcional: enroscar los tornillos (A) de sujeción
del terminal en la cobertura.
3.
Opzionale: posizionare il terminale nella cassetta facendo in modo che le viti di ritenuta si
appoggino sui ganci della scatola. / Option: place the terminal in the container with the
retainer screws resting on the box's clips. / En option: positionner le terminal dans la
caisse en faisant en sorte que les vis de maintien s'appuient sur les crochets de la boite. /
Optional: das Terminal so im Fach positionieren, dass die Halteschrauben auf den Haken
des Gehäuses aufliegen. / Opcional: colocar el terminal en el cajón de manera que los
tornillos de sujeción se apoyen en los ganchos de la caja.
A
A