Página 3
C GENERAL INFORMATION ON EPILATION This Remington® epilator has been designed to make the removal of unwanted hairs as eicient, gentle and easy as possible. The rotating tweezers catch even the shortest hairs (minimum length 0.5mm) and pull them out by the root.
For more comfort, ensure that the skin is held taut and that the hair is at the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation.
Página 5
ENGLISH A CAUTION against the skin. spots, moles or wounds without consulting a doctor. People with reduced immune response e.g. during pregnancy, or people who sufer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeiciency should also consult their doctor before using this product.
Página 6
ENGLISH your unit if it has fallen into water – immediately unplug it from the electrical outlet. reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Página 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
Página 8
DEUTSCH In einigen Fällen kann es zu Hautentzündungen kommen, wenn Bakterien in die Haut eindringen (z.B. beim Führen des Geräts über die Haut). Gründliches Reinigen des Epilierkopfes vor jedem Einsatz kann das Risiko einer Infektion vermindern. F VERWENDUNG a Einige hilfreiche Tipps kleinen Stelle ausprobieren, um sich an den Epiliervorgang zu gewöhnen.
Página 9
Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer.
Página 10
DEUTSCH Führen Sie das Wattestäbchen sanft über die Pinzetten, bis die Ablagerungen entfernt sind. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Wattestäbchen nicht mit Alkohol getränkt ist, da dies den Epilierer beschädigen kann. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: beindet.
Página 11
DEUTSCH E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw.
Página 12
C ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo eiciënt, pijnloos en gemakkelijk mogelijk te maken. De roterende pincetten pakken zelfs de kortste haren op (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes, inclusief haarwortel. De haren die terugkomen zijn zacht en dun.
LAAG wordt aanbevolen voor ijne haartjes HOOG wordt aanbevolen voor ruwe haartjes of een sterke haargroei vlak op de huid rusten. De epilatorkop van uw Remington® product zorgt voor een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden (Diagram A).
2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington® bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren.
Página 15
Remington® zijn/worden geleverd. Dompel het apparaat niet onder in vloeistofen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistofen bevatten).
Página 16
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten.
Página 17
FRANÇAIS A ATTENTION C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Pinces 3 Tête amovible et lavable 4 Interrupteur Marche/Arrêt - 2 vitesses C POUR COMMENCER C CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE contours de votre silhouette. Les pinces rotatives attrapent même les poils les plus courts (longueur minimale : 0,5 mm) votre peau est lisse et douce pendant plusieurs semaines.
Página 18
FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Conseils utiles nuit. vera pour apaiser la peau. Pourquoi exfolier le peau ? poils. secteur. Réglez l’ épilateur sur la vitesse La position LOW [Basse vitesse] est recommandée pour les poils ins La position HIGH [Haute vitesse] est recommandée pour les poils épais ou pour une croissance pileuse plus importante.
Página 19
FRANÇAIS AISSELLES ET MAILLOT (Figure D & E) bien tendue et que les poils aient une longueur optimale (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas A ATTENTION produit. C NETTOYAGE ET ENTRETIEN tête. Nettoyage de la tête d’épilation après chaque utilisation (Figure NOTE : Enlever les résidus...
FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE : cela pourrait occasionner des blessures. H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE faciliter le recyclage.
Página 21
FRANÇAIS E SERVICE ET GARANTIE Cette garantie est oferte en plus de vos droits statutaires normaux. utilisation, une utilisation abusive, une modiication du produit ou une utilisation ne...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Pinzas 2 Accesorio de ángulos perfectos 3 Cabezal extraíble y lavable...
Página 23
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO a Consejos útiles Al utilizar la depiladora por primera vez es recomendable probarla primero en una Para eliminar el vello, la longitud ideal es de 2 a 5 mm. La depilación será así más fácil y agradable. que el proceso de depilación resulte menos doloroso.
óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un deinidor facial de Remington® antes de la depilación. A ATENCIÓN funcionar si usted presiona con demasiada fuerza contra la piel.
ESPAÑOL ATENCIÓN: F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: servicio, o alguien con cualiicación similar para evitar riesgos. fabricante. No ponga el aparato en líquido, no lo use cerca del agua, en la necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que heridas.
Página 26
ESPAÑOL E SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor.
Página 27
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. A ATTENZIONE seguito descritti in questo manuale di istruzioni. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Pinzette 2 Cappuccio con taglio angolare 3 Testina rimovibile e lavabile 6 Pulsante di rilascio testina 7 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato)
ITALIANO COME USARE Alcuni consigli utili pori risulteranno più aperti, rendendo così la pelle più elastica e allo stesso tempo un processo di epilazione meno fastidioso. corso della notte. crescita di peli incarniti. Perche’ esfoliare? cutanee. Passare il guanto esfoliante sulla pelle sotto la doccia o nella vasca da bagno aiuta a prevenire peli incarniti e conseguenti infezioni.
Página 29
ASCELLE E INGUINE (Immagine D & E) trimmer della Remington® oppure il riinitore di precisione prima di depilarvi. A ATTENZIONE fermarsi se premuto contro la pelle con eccessiva forza. rash cutanei, macchie, vesciche o ferite senza aver prima consultato il proprio medico Le persone che presentano una risposta immunitaria ridotta cioè...
Página 30
ITALIANO ATTENZIONE Controllare che il tampone non sia eccessivamente inzuppato di alcol F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE,FOLGORAZIONI INCENDI O LESIONI PERSONALI: farlo sostituire dal fabbricante, dal rivenditore o da personale qualiicato, per evitare pericoli.
Página 31
ITALIANO E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Página 32
DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. A ADVARSEL brugsanvisning. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
DANSK I nogle tilfælde kan der forekomme betændelse i huden, hvis der trænger bakterier gennem brug vil minimere risikoen for infektion. SÅDAN BRUGES Nyttige tips nemmere og behageligere. Tag et varmt bad eller brusebad før epilering, og jern døde hudceller med en eksfoliering.
Página 34
DANSK UNDER ARMENE OG BIKINI (Tegning D & E) epileringen. A ADVARSEL den presses for fast mod huden. immunforsvar, fx under graviditet, eller personer, der lider af diabetes, hæmofoli eller immundefekt bør ligeledes konsultere deres læge, før de bruger produktet. C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rens hovedenheden regelmæssigt for at sikre din epilator en lang levetid.
Página 35
DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet sætte apparatet ned i væske, bruge det nær et fyldt badekar, en fyldt ikke udendørs.
Página 36
DANSK fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner. Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.
Página 37
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. bort allt förpackningsmaterial före användning. A OBSERVERA bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER 1 Pincetter 2 Tillbehör för vinkelinställning 3 Avtagbart och tvättbart epileringshuvud 4 Strömbrytare -3 lägen 5 Nätanslutning 6 Knapp för lösgöring av huvudet 7 Rengöringsborste (Visas inte)
Página 38
Denna cirkulära rörelse är den mest efektiva metod och gör processen mindre växtriktning. (Diagram B) EPILERING AV ARMAR/BEN (Diagram C) UNDER ARMAR OCH BIKINILINJEN (Diagram D & E) en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
Página 39
SVENSKA A OBSERVERA mot huden. immunförsvar, t.ex. under graviditet eller personer med diabetes, blödarsjuka eller C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring av epilatorhuvudet efter bruk OBS! Avlägsna rester med alkohol. OBSERVERA: Se till att bomullstoppen inte är indränkt i sprit eftersom det kan skada epilatorn.
Página 40
SVENSKA tillverkare. förorsaka skada. H MILJÖSKYDD tillvaratagas, E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. inköpsbevis/kvitto kan uppvisas. Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden. Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin. Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter. tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Página 41
Varaa aikaa uuden laitteesi perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että nautit sen käytöstä ja olet tyytyväinen laitteeseen monen vuoden ajan. C YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat ohjautuvat pinsettikiekoille.
Página 42
Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten Remington®in ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A) tehokkain menetelmä ja se vähentää karvanpoiston epämukavuutta. Vaihtoehtoisesti voit ohjata epilaattoria hitaasti ja tasaisesti karvan kasvusuuntaa vastaan.
Página 43
SUOMI A HUOMIO sitä liian kovasti ihoa vasten. innejä, luomia tai haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa. Myös henkilöiden, joilla on heikentynyt immuniteetti esim. raskauden vuoksi tai diabetes mellitusta, hemophiliaa tai immuunikatoa sairastavien henkilöiden, tulee keskustella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttämistä. suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
Página 44
SUOMI F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä. Älä käytä laitetta ulkona. jos se on pudonnut veteen –...
Página 45
SUOMI E HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen. Tämä...
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. todo o material de embalagem antes do uso. A CUIDADO C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS C COMO COMEÇAR Seja paciente ao utilizar a sua depiladora pela primeira vez. Tal como acontece com qualquer mesmo.
Página 47
PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO a Algumas dicas úteis mais fácil e mais confortável. desaparecer durante a noite. o interior. Por que fazer esfoliação? de pêlos. Ligue a depiladora na velocidade desejada: BAIXA para pêlos inos ALTA para pêlos espessos ou abundantes desconfortável.
Página 48
Alertamos para o facto de estas partes serem especialmente sensíveis. No entanto, após Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um Remington®. A CUIDADO pressionada com demasiada irmeza contra a pele.
Página 49
PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS: acidentes. qualquer outro recipiente ou ao ar livre. com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/supervisionadas e que ferimentos.
Página 50
PORTUGUÊS H PROTECÇÃO AMBIENTAL im recuperados, reutilizados ou reciclados. E ASSISTÊNCIA E GARANTIA Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. seja apresentada a prova de compra. representante autorizado.
Página 51
SLOVENČINA Pred použitím odstráňte všetky obaly. A UPOZORNENIE C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI Pinzety 5 Pripojenie do elektrickej siete 7 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME C VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII...
Página 52
SLOVENČINA AKO POUŽÍVAŤ a Niekoľko užitočných rád zvykli na proces epilácie. a príjemnejšia. znížili jej podráždenie. pokožky. Prečo je potrebná exfoliácia? elektrickej siete. Zapnite epilátor na požadovanú rýchlosť: LOW – NÍZKA sa doporučuje na jemné chĺpky HIGH – VYSOKÁ sa doporučuje na silnejšie chĺpky alebo miesta s väčším ochlpením ňou 90˚...
Página 53
SLOVENČINA EPILÁCIA RÚK/NÔH (Obrázok C) lakti alebo za kolenom, narovnajte ruku/nohu, aby sa pokožka napla. PODPAZUŠIE A OBLASŤ BIKÍN (Obrázok D a E) A UPOZORNENIE používanie len jednou osobou. C ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie epilačnej hlavy po každom použití POZN.: Telo tohto prístroja nie je umývateľné. Hlava epilátora sa musí pred opláchnutím pod Odstránenie zvyškov UPOZORNENIE...
Página 54
SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB: nesiahajte naň – okamžite ho odpojte z elektrickej zásuvky. vonku. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
Página 55
SLOVENČINA E SERVIS A ZÁRUKA zákazníkom. neautorizovanou osobou.
Página 56
ČESKY A POZOR ovládání. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 Pinzety 3 Snímatelná a omyvatelná hlava 5 Připojení k síti C ZAČÍNÁME chvíli trvat, než si osvojíte jeho používání. C OBECNÉ INFORMACE O EPILACI Pokud jste epilátor nikdy dříve nepoužívala nebo pokud jste epilaci neprováděla delší dobu, proces zvykne.
Página 57
Epilátor zapněte a nastavte požadovanou rychlost: LOW (nízká) se doporučuje na jemné chloupky HIGH (vysoká) se doporučuje na hrubé chloupky či místa s větším porostem chloupků epilátoru Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem (Obrázek A) (Obrázek B)
Página 58
ČESKY EPILACE RUKOU A NOHOU (Obrázek C) PODPAŽÍ A INTIMNÍ OBLASTI (Obrázek D & E) citlivost sníží. A POZOR jednou osobou. C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění Epilační Hlavy Po Každém Použití POZNÁMKA:...
Página 59
ČESKY Odstranění zbytků nečistot alkoholu. POZOR: to by mohlo epilátor poškodit. F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB: podobně kvaliikovaná, aby nedošlo k riziku. nádobě a nepoužívejteji venku. přístroj spadne do vody, nesnaže se jej vytáhnout – ihned ho vypojte ze zásuvky.
Página 60
ČESKY E SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nemající naše oprávnění. nebudeme schopni pomoct.
Página 61
Tobą lata udanego korzystania z urządzenia i pełnej satysfakcji. C OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała. Prowadnice do włosków nakierowują...
Página 62
POLSKI F JAK STOSOWAĆ a Kilka użytecznych porad Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni, tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji. Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie łatwiejsza. Przed zabiegiem depilacji najlepiej wziąć...
Página 63
W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego irmy Remington®. A OSTROŻNIE Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie zbyt mocno przyciśnięty do skóry.
Página 64
H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com.
Página 65
POLSKI E SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie, produkt lub wadliwa część...
Página 66
MAGYAR távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK 1 Csipesztárcsák 5 Hálózati csatlakoztatás 6 Fejkioldó gomb 7 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) 8 Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT C ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL csipesztárcsákhoz vezetve a inom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
Página 67
MAGYAR A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Néhány hasznos ötlet megismerkedni az epilálás folyamatával. A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani, bőrre. Ettől a bőr megnyugszik, a bőr irritációja csökken. Miért ajánlatos használni a bőrradírozó kesztyűt? szőrtüszőgyulladást okozhat. A bőrradírozó kesztyű használatával elkerülhető a szőrszálak a szőr eltávolítását.
Página 68
MAGYAR A HÓNALJ ÉS A BIKINIVONAL (D & E Diagram) A VIGYÁZAT esetleg teljesen meg is áll. C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az epilátor-fej tisztítása minden használat után MEGJEGYZÉS: A készülék teste nem mosható . A vízzel való öblítés előtt vegye le az epilátorfejet a testről.
MAGYAR VIGYÁZAT: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mert ez károsíthatja az epilátort. F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: azt a villamos hálózatról. okozhat. H KÖRNYEZETVÉDELEM...
Página 70
MAGYAR E SZERVIZ ÉS GARANCIA általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt. nem tudunk Önnek segíteni. E JÓTÁLLÁSI JEGY Gyártmány: REMINGTON®. Típus: Vásárlás időpontja:...
Página 71
Ознакомьтесь со своим новым триммером. Мы уверены, у вас впереди годы его приятного использования и полного удовлетворения результатом. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры...
Página 72
PYCCKИЙ В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым использованием уменьшает риск инфекции. ЭКСПЛУАТАЦИЯ a Несколько полезных советов участке, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции. легче и комфортнее. удалить мертвые клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая процесс...
Página 73
комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington®. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ останавливается, если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
Página 74
PYCCKИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Корпус данного устройства не должно подвергаться мойке. Головку эпилятора необходимо снять перед промывкой под водой. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В ВОДУ Удаление остатков волос тампон в спирте. ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как...
PYCCKИЙ E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данное изделие проверено и не содержит дефектов. Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного периода, считая от даты покупки изделия. Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы бесплатно...
Página 76
TÜRKÇE A DIKKAT C TEMEL ÖZELLİKLER C BAŞLARKEN C EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER reaksiyondur. ile iltihaplanma riski en aza iner.
Página 77
TÜRKÇE KULLANIM a Bazi faydali ipuçlari getirecektir. aloe losyonu kullanabilirsiniz. Epilasyondan sonra düzenli olarak peeling yapmak suretiyle cildi ölü hücrelerden Neden peeling? olunuz. Epilatörü istenilen hızda çalıştırın: İnce tüyler için LOW (DÜŞÜK) kademe önerilir. Kalın veya yoğun tüyler için HIGH (YÜKSEK) kademe önerilir. (Şekil A) hareket ettiriniz.
Página 78
TÜRKÇE KOLTUK ALTLARI VE BİKİNİ BÖLGESİ (Şekil D & E) A DIKKAT C TEMİZLİK VE BAKIM temizleyiniz. Epilasyon başliğinin temizlenmesi her kullanimdan sonra (Şekil G) NOT: Bu cihazın gövdesi, suya dayanıklı değildir TORTULARIN TEMİZLENMESİ DİKKAT: olunuz.
Página 79
TÜRKÇE F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI: H ÇEVRE KORUMA...
Página 81
ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. ATENŢIE Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Pensete discuri 2 Accesoriul pentru unghi perfect 3 Cap demontabil și lavabil 4 Buton pornit/oprit cu 2 viteze...
ROMANIA va minimiza riscul de producere a unor infecţii. MOD DE UTILIZARE Câteva sfaturi practice moarte ale pielii. puţin supărător. După utilizare puteţi folosi o cremă de corp sau o loţiune cu aloe pentru a calma piele. De ce să vă exfoliaţi? optimizării epilării.
Página 83
ROMANIA EPILARE BRAŢE/PICIOARE (Diagrama C) pielea. ZONA INGHINALĂ ŞI AXILELE (Diagrama D & E) reduce progresiv după utilizări repetate. Pentru mai mult confort, asiguraţi-vă că pielea este A ATENŢIE dacă este presat cu prea multă fermitate pe piele. Nu utilizaţi capul de epilare pe pielea iritată sau pe pielea cu vene varicoase, erupţii, de a utiliza acest produs.
Página 84
ROMANIA Pentru îndepărtarea reziduurilor ATENŢIE: epilatorulpoate i deteriorat F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR: deservice sau orice altă persoană caliicată, pentru a evita accidentele. dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați. vă...
Página 85
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL...
Página 86
βέβαιοι ότι θα την απολαύσετε και θα μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια χρήσης. C ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ Αυτή η αποτριχωτική μηχανή της Remington® έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε η αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών να γίνεται όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά, απαλά...
Página 87
EΛΛHNIKH Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσης της τρίχας από τη ρίζα ενδέχεται να προκαλέσουν την εσωτερική ανάπτυξη της τρίχας ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρίχας. Με την τακτική απολέπιση αποτρέπεται η εσωτερική ανάπτυξη της τρίχας. Σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να δημιουργηθεί φλεγμονή στο δέρμα, αν διεισδύσουν...
Página 88
φροντίστε το δέρμα σας να είναι τεντωμένο και το μήκος των τριχών να είναι στα 2-5mm. Αν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια μηχανή πριν από την αποτρίχωση.
Página 89
EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να διασφαλίσετε την απόδοση της μηχανής για μεγάλο διάστημα, να καθαρίζετε τακτικά το συγκρότημα κεφαλής. Καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής μετά από κάθε χρήση Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την αποτριχωτική μηχανή και την έχετε βγάλει από την πρίζα. Πατήστε...
Página 90
EΛΛHNIKH μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. να πιάσετε τη μηχανή αν έχει πέσει σε νερό – βγάλτε την αμέσως από την πρίζα. άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν...
Página 91
C SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU Epilator Remington® je izdelan tako, da vam olajša odstranjevanje nezaželenih dlak, celoten Zaobljena glava epilatorja je izdelana posebej zato, da se prilega oblinam vašega telesa, V nekaterih primerih se lahko pojavi tudi vnetje kože, kadar bakterije prodrejo v kožo (npr. pri...
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO a Nekaj koristnih nasvetov preprosta in udobna. oprhajte. Tako bo vaša koža bolj prožna, kar naredi postopek epilacije veliko bolj prijeten. Po uporabi lahko uporabi mleko za telo ali aloe vero, da pomirite kožo in zmanjšate razdraženost.
Página 93
SLOVENŠČINA PODPAZDUHA IN BIKINI (Diagram D in E) A OPOZORILO pritisnili ob kožo. madeži, znamenji ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ljudje z melitus, hemoilijo ali oslabljen imunski sistem se morajo prav tako pred uporabo tega izdelka posvetovati z zdravnikom. ga uporablja samo enaoseba.
Página 94
H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ust...
Página 95
SLOVENŠČINA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. prodajalca.
Página 96
Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov stroške pošiljanja po veljavni poštni tarii, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Uvoznik: VARTA REMINGTON...
Página 97
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽJA 1 Pincete 2 Kapica za savršeni kut 6 Gumb za otpuštanje glave (nije prikazana) 8 Adapter (nije prikazan) C PRIJE POČETKA Prilikom prve uporabe trimera za tijelo budite strpljivi.
LOW (niska) se preporučuje za nježne dlačice HIGH (visoka) se preporučuje za grube dlačice ili jači rast Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s epilator pomicati polaganim, kontinuiranim pokretom u smjeru suprotnom od EPILACIJA NADLAKTICA/NOGU (Crtež C) epiliranja iza lakta/ koljena izravnajte ruku odnosno nogu kako bi se koža napela.
Página 99
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK A OPREZ imunološkim sustavom, primjerice trudnice, ili osobe koje pate od dijabetesa (diabetes mellitus), slabokrvnosti (haemophilia) odnosno insuicijencije proizvoda. C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje nastavka za epilaciju nakon svake uporabe NAPOMENA: Uklanjanje naslaga POZOR: epilator. F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE –...
Página 100
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK umivaoniku ili kraj drugih posud osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem moraju biti pod nadzorom. možete povrijediti. H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
Página 101
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Ovlašteni distributer: Alca Zagreb d.o.o. Tel. +385 1248 1111 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb Zagreb, tel 01/2341-653 Prodajno mjesto -------------------------------------------------------------- Proizvod -------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------...
Página 107
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa л...
Página 108
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/ EP7010 T22-0000392 Version 12 /12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...