Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Travel Jug Kettle
Fervedor elétrico para viagem
Reisewasserkocher
Bouilloire de voyage
Hervidor de viaje
Czajnik podróżny
Reiswaterkoker
Podróżny czajnik elektryczny
Cestovná rýchlovarná konvica
TKG JKT 1001
220-240V~ 50Hz 550-600W
I/B Version
201009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG JKT 1001

  • Página 1 Travel Jug Kettle Fervedor elétrico para viagem Reisewasserkocher Bouilloire de voyage Hervidor de viaje Czajnik podróżny Reiswaterkoker Podróżny czajnik elektryczny Cestovná rýchlovarná konvica TKG JKT 1001 220-240V~ 50Hz 550-600W I/B Version 201009...
  • Página 2 Pokrywa Interruptor encendido Włącznik ON Interruptor apagado Wyłacznik OFF Testigo luminoso Lampka kontrolna Deksel Veko Aan-schakelaar Prepínač ON/Zapnuté Uit-schakelaar Prepínač OFF/Vypnuté Controlelampje Prevádzková svetelná kontrolka Víko Přepínač ON / Zapnuto Přepínač OFF / Vypnuto Provozní světelná kontrolka TKG JKT 1001...
  • Página 3: Important Safeguards

    Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the ❑ cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Your appliance has a fixed cord, unplug it before filling it. ❑ TKG JKT 1001...
  • Página 4 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG JKT 1001...
  • Página 5 • In this case, unplug the appliance and wait about 10 minutes for the element to cool. Then fill the jug kettle with cold water. • Should the problem persist, please contact the nearest customer service. TKG JKT 1001...
  • Página 6 ERP DECLARATION – REGULATION 1275/2008/EC We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a...
  • Página 7: Para A Sua Segurança

    Nunca meta o aparelho na máquina de lavar louça. Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor. ❑ O aparelho ao ser limpo, guardado ou enchido tem de ter a ficha ❑ do cabo retirada da tomada elétrica e de estar frio. TKG JKT 1001...
  • Página 8 No caso de dúvida sobre a temperatura de uma superfície sempre será melhor para se proteger. TKG JKT 1001...
  • Página 9 Desligue de seguida o interruptor ("0"). É importante verificar sempre se a luz de funcionamento acende quando ligar o aparelho à rede. Neste caso, faça um ciclo normal com água no fervedor para reiniciar o interruptor ou desligue-o manualmente ("0"). TKG JKT 1001...
  • Página 10 (ver procedimentos no cartão de garantia). (*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. TKG JKT 1001...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen und ziehen Sie den ❑ Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserkocher erneut füllen, reinigen oder wegräumen. TKG JKT 1001...
  • Página 12 Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrühen, da beim ❑ Kochvorgang heißer Dampf entweichen kann. Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des Gebrauches heiß werden. TKG JKT 1001...
  • Página 13 Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. ERP DEKLARATION – VO 1275/2008/EG Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem...
  • Página 14 Falls dies vorkommt, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie ca. 10 Minuten und gießen Sie dann kaltes Wasser in den Wasserkocher. • Sollte das Problem andauern, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. TKG JKT 1001...
  • Página 15 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG JKT 1001...
  • Página 16: Pour Votre Securite

    Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant ❑ de le nettoyer, de le ranger ou de le remplir de nouveau. TKG JKT 1001...
  • Página 17 Note: Lorsque le symbole est apposé sur une surface particulière, il accentue la mise en garde et signifie: ATTENTION, cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation. TKG JKT 1001...
  • Página 18 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG JKT 1001...
  • Página 19 à vide, accidentellement. • Si cela arrive, débranchez l’appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir d’eau froide. • Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche. TKG JKT 1001...
  • Página 20 DÉCLARATION ERP – DIRECTIVE 1275/2008/CE Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé d’un mode veille, car il s’éteint complètement immédiatement après avoir fini sa fonction principale et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique!
  • Página 21 No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo, ❑ recogerlo o llenarlo. TKG JKT 1001...
  • Página 22 Cuidado: no se queme con el vapor que sale durante la ❑ ebullición especialmente por la tapa. Por favor tome nota: Cuando el símbolo se encuentra en una superficie especifica, es para llamarle la atención y significa: “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. TKG JKT 1001...
  • Página 23 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG JKT 1001...
  • Página 24 • Si le ocurre esto, desenchufe el aparato. Espere 10 minutos que el aparato resfríe. Entonces llene la jarra del hervidor con agua fría. • Si el problema persiste, llame al servicio post-venta más cercano. TKG JKT 1001...
  • Página 25 DECLARACIÓN ERP – REGULACIÓN 1275/2008/CE Nosotros, Team Kalorik Group SA/NV, confirmamos por la presente que nuestro producto cumple con los requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Nuestro producto no dispone de la función “modo de espera”, por lo cual, este producto se apaga por completo inmediatamente después de haber terminado su uso y como consecuencia no consume...
  • Página 26 Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w ❑ zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem i przechowywaniem wyłącz urządzenie z ❑ sieci i poczekaj aż ostygnie. Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. TKG JKT 1001...
  • Página 27 W przypadku wątpliwości co do temperatury określonej powierzchni, zawsze lepiej jest się zabezpieczyć. TKG JKT 1001...
  • Página 28 • W takim wypadku, wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj ok. 10 minut aż element grzewczy ostygnie. Następnie nalej do czajnika ziemnej wody. • Teraz urządzenie ponownie gotowe jest do normalnego użytkowania. TKG JKT 1001...
  • Página 29 • Przed przystąpieniem do przechowywania urządzenia, zawiń kabel wokół podstawy czajnika. Odkamienianie Aby usunąć osadzony kamień używaj do czyszczenia roztworu wody i octu. Podgrzej roztwór 2-3-krotnie nie doprowadzając do wrzenia. Wylej roztwór i dokładnie wypłucz wnętrze czajnika. TKG JKT 1001...
  • Página 30 Waga netto urządzenia – 0,65 kg DEKLARACJA ERP – ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1275/2008 My, Team Kalorik Group SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. Nasz produkt nie posiada funkcji tryb czuwania, ponieważ po zakończeniu użytkowania termostat wyłącza urządzenie całkowicie i w konsekwencji nie pobiera już...
  • Página 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Steek het nooit in een vaatwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel ❑ afkoelen vooraleer het opnieuw te vullen, te reinigen of op te bergen. TKG JKT 1001...
  • Página 32 Opgelet: Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het volgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden. TKG JKT 1001...
  • Página 33 U kunt het apparaat dan weer gebruiken. • Dit is genoeg om de beveiliging te stoppen. Als het probleem voortduurt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst. TKG JKT 1001...
  • Página 34 Rol het snoer rond de basis van de waterkoker alvorens de waterkoker op te bergen. Ontkalken Gebruik voor het ontkalken van uw waterkoker enkel producten die hiervoor in de vakhandel verkrijgbaar zijn. Volg de gebruiksaanwijzing van het product. TKG JKT 1001...
  • Página 35 ERP-VERORDENING – EU-RICHTLIJN 1275/2008 Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit!
  • Página 36: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od ❑ elektrického napájania a nechajte ho ochladiť. Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte ❑ do suchého prostredia. TKG JKT 1001...
  • Página 37 V prípade, že ste si nie istý či je povrch horúci, pristupujte k povrchom vždy tak, aby ste chránili sami seba. TKG JKT 1001...
  • Página 38 OFF ("0"). Z tohto dôvodu, je povinné vždy skontrolovať, či kontrolka zhasne, keď ho pripojíte v spotrebiči a ak áno, potom spotrebič funguje normálne s vodou v kanvici. RESET spínača alebo jeho vypnutie je vypínačom OFF ("0"). TKG JKT 1001...
  • Página 39 účely v súlade so smernicou. ERP PREHLÁSENIE – SMERNICA 1275/2008/EC My, Team Kalorik Group SA/NV, týmto potvrdzujeme, že náš produkt spĺňa všetky požiadavky smernice 1275/2008/EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostným režimom (režim Stand-By). Tento produkt, sa po dokončení úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú...
  • Página 40: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od ❑ elektrického napájení a nechte jej ochladit. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje ❑ výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG JKT 1001...
  • Página 41 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG JKT 1001...
  • Página 42 OFF ("0"). Z tohoto důvodu, je povinné vždy zkontrolovat, zda kontrolka zhasne, když ho připojíte ve spotřebiči a pokud ano, pak spotřebič funguje normálně s vodou v konvici. RESET spínače nebo jeho vypnutí je vypínačem OFF ("0"). TKG JKT 1001...
  • Página 43 ERP PROHLÁŠENÍ – SMĚRNICE 1275/2008 / EC My, Team Kalorik Group SA / NV, tímto potvrzujeme, že náš produkt splňuje všechny požadavky směrnice 1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand-By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou elektrickou energii.
  • Página 44 TKG JKT 1001 ENGLISH PORTUGUÊS DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Tabla de contenido