Ebinger OSM Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Bedeutung der Atex-
DE
Kennzeichnung
GB
Meaning of the Atex marking
SIGNIFICATO DELLA
IT
MARCATURA ATEX
FR
Sens du marquage Atex
MEANING OF THEATEX
GB
MARKING
SENSDU MARQUAGE
Significado de la marcación
ES
FR
ATEX
Atex
BEDEUTUNG
IT
Significato della marcatura Atex
DE
DERATEX-
KENNZEICHNUNG
SIGNIFICADO DE LA
ES
MARCACIÓN ATEX
SIGNIFICADO DA
PT
MARCA ATEX
DE
Sonderkennzeichnung Expolsionssschutz
Specific protection against explosion
GB
marking
Marquage spécifique de protection contre
FR
les explosions
Marcación específica de protecciones
ES
contra las explosiones
Marcatura specifica di protezioni dalle
IT
esplosioni
DE
Zugehörigkeitsgruppe (II)
GB
Classification group (II)
FR
Groupe d'appartenance (II)
ES
Grupo de pertenencia (II)
Gruppo di appartenenza (II)
IT
Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten - max. Temperatures for several
fluids - Températures maxi pour différents fluides - Temperaturas max para los diferentes
fluidos - temperature max per i vari fluidi
Luft - Air - Air - Aire - Aria
Temperature maxper i vari fluidi - Max temperaturesfor severalfluids- Températuresmaxi pour différents
fluides- Höchsttemperatur für die verschiedenenFlüssigkeiten- Temperaturasmax para losdiferentesfluidos-
Öl / Frostschutzmittel - Oil / antifreeze - Huile / antigel - Aceite / anticongelante -
Temperaturasmáx para osváriosfluidos
Oilo / antigelo
Aria - Air - Air - Luft - Aire - Ar
Fett - Grease - Graisse - Grasa - Grasso
Olio/antigelo - Oil/antifreeze - Huile/antigel - Öl/Frostschutzmittel - Aceite/anticongelante -
Óleo/anti-gelo
Wasser - Water - Eau - Agua - Acqua
Grasso - Grease- Graisse - Fett - Grasa - Graxa
Sauerstoff- und Stickstoffgas - Nitrogen, oxygen - Gaz oxygène, azote - Gas
oxígeno, nitrógeno - Gas ossigeno, azoto
Acqua - Water - Eau- Wasser- Agua - Água
Gasossigeno, azoto - Nitrogen, oxygen - Gazoxygène, azote - Sauerstoff- und Stickstoffgas -
Brenngase (Flüssiggas, Methan, Stadtgas) - Combustible gases (methane, LPG,
city gas) - Gaz combustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Gas combustibles (gpl,
Gasoxígeno, nitrógeno - Gásoxigênio, azoto
butano, gas ciudad) - gas combustibili ( gpl, metano, gas di città)
Gascombustibili (gpl, metano, gas di città) - Combustible gases(methane, LPG,city gas) -
Flüssigbrennstoffe (Benzin, Diesel) - Combustible liquids (gasoline and benzines) -
Gazcombustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Brenngase(Flüssiggas,Methan, Stadtgas)
Liquides combustibles (essences et gasoils) - Líquidos combustibles (gasolinas y
- Gascombustibles (gpl, butano, gas ciudad) - Gasescombustíveis (gpl, metano, gás de
gasóiles) - Liquidi combustibili (benzine e gasoli)
cidade)
Liquidi combustibili (benzine e gasoli)- Combustible liquids (gasoline and benzines)-
Liquides combustibles (essenceset gasoils)- Flüssigbrennstoffe (Benzin, Diesel) - Líquidos
combustibles (gasolinas y gasóiles) - Líquidos combustíveis (gasolinas e gasóleos)
Kategorie (3)
Schutzart (h) (bauliche
Sicherheit)
Category (3)
Protection method (h)
(construction safety)
Catégorie (3)
Mode de protection (h) ( sécurité
de construction)
Categoría (3)
Modo de protección (h)
(seguridad constructiva)
Categoria (3)
Modo di protezione (h)
(sicurezza costruttiva)
Buchstabe für explosive Atmosphären bedingt
durch Gas, Dämpfe, Nebel (G) und Stäube (D)
Letter relative to explosive atmospheres due to
gases, vapours, mists (G) and powders (D)
Lettre concernant les atmosphères explosives
dues à des gaz, de vapeurs, des brouillards (G)
et poudres (D)
Letra relativa a atmósferas explosivas debidas a
gases, vapores, nieblas (G) y tipos de polvo (D)
Lettera relativa ad atmosfere esplosive dovute a
gas, vapori, nebbie (G) e polveri (D)
Explosionsschutz bei Gas
Explosion protection level
for gas
Niveau de protection
explosions pour gaz
Nivel de protección contra
explosiones de gas
Livello di protezione
esplosioni per gas
II 3 GD h Gc Dc X
40 °C (104 °F)
80 °C (176 °F)
40 °C (104 °F)
130 °C(266 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
Explosionsschutz bei Staub
Explosion protection level
for dust
Niveau de protection
explosions pour poussière
Nivel de protección contra
explosiones de polvos
Livello di protezione
esplosioni per polvere
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass bei Benutzung
vom Schlauchaufroller die in der Bedienungsanleitung
angegebenen Höchsttemperaturen beachtet werden.
The user must ensure that the hose reel is used respecting
the max. temperatures indicated in the instructions
L'utilisateur doit garantir que l'enrouleur de tuyau sera
employé avec les températures maxi indiquées sur le
mode d'emploi.
El usuario tiene que garantizar que el enrollatubo sea
utilizado con las temperaturas máximas indicadas en las
instrucciones
L'utilizzatore deve garantire che l'avvolgitubo venga
impiegato con le temperature max indicate nelle istruzioni.
40°C (104°F)
80°C (176°F)
40°C (104°F)
130°C (266°F)
40°C (104°F)
40°C (104°F)
40°C (104°F)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Osk

Tabla de contenido