Exploded view Mirka® AIROS 150CV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 4
Exploded view Mirka® AIROS 350CV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 5
Exploded view Mirka® AIROS 350NV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 6
Exploded view Mirka® AIROS 550CV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 7
Exploded view Mirka® AIROS 550NV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 8
Exploded view Mirka® AIROS 650CV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 9
Exploded view Mirka® AIROS 650NV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 10
Exploded view Mirka® AIOS 130NV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 11
Exploded view Mirka® AIOS 353CV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 12
Exploded view Mirka® AIROP 312NV Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 13
Mirka autorisierte Servicewerkstätten) sowie teilweise oder vollständig demontierte Komponenten. Kein anderer als Mirka ist befugt, die gegebenen Garantiebedingungen zu ändern, zu erweitern oder zu ergänzen. Der Hersteller kann nicht für Folgeschäden, Ausfallzeiten, Produktionsausfälle, Personen- oder Sachschäden haftbar gemacht werden.
In der Gemeinschaft ansässige Person, die befugt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen: Annika Stenmark, Mirka Ltd Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine Produkt / Artikel: Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Produkt / Artikel: Mirka® AIROP 312NV Produkt / Artikel: Mirka® AIOS 130NV, 353CV Funktion: Bearbeitungswerkzeug Folgende grundlegende Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sind erfüllt: 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.4,...
Página 15
Werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Werkzeug bedienen. Die Nichteinhaltung der Sicherheitsinformationen und Warnhinweise kann Unfälle durch Stromschlag, Feuer und/oder ernste Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Sicherheitsinformationen zur späteren Verwendung sorgfältig auf. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 16
Der Einsatz von Staubabsaugeinheiten kann staubbedingte Gefahren reduzieren. Staub kann leicht entzündlich sein. • Wenn keine Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Sammeleinrichtungen vorgesehen sind, kann deren anderweitige Bereitstellung beim Einsatz das Risiko staubbedingter Gefahren verringern. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 17
• Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Personal ausgeführt werden. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service-Center, wenn Ihre Maschine gewartet werden muss. • Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, wenn eine Störung vorzuliegen scheint und veranlassen Sie umgehend, dass das Gerät gewartet und repariert wird...
Página 18
* NV = Non-Vacuum (ohne Absaugung), CV = Central-Vacuum (Zentral-Absaugung) ** CoG = Center of gravity (Schwerpunkt) Wartung Vor Beginn der Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist! Verwenden Sie ausschließlich Mirka-Originalersatzteile! Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 19
Prüfen Sie die Funktion der Tellerbremse Durch Ändern der Anzahl von Unterlegscheiben zwischen Spindel und Schleifteller kann die Wirkung der Tellerbremse reguliert werden Austausch des Spindellagers Hinweis! Nur relevant für AIROS 350, 550, 650 und AIROP 312. Entfernen Sie den Schleifteller Entfernen Sie den Sicherungsring. Hebeln Sie dazu den Sicherungsring mit einem kleinen Schlitzschraubendreher aus seiner Nut und ziehen Sie den Sicherungsring anschließend mit einer Zange heraus.
Página 20
Softauflage Hinweis! Nur relevant für AIROS 550 und 650. Beim Schleifen mit Schutz- oder Softauflage kann sich der Vibrationspegel erhöhen Ihre Mirka-Maschine bietet die Möglichkeit, diese Vibrationen zu reduzieren Um Vibrationen zu verringern, die durch die Verwendung einer Schutz- oder Softauflage entstehen können, gehen Sie bitte wie folgt vor: Entfernen Sie das Netzkabel.
Página 21
Symptom Empfohlene Maßnahme Übermäßige Staubansammlung am Werk- • Tellerbremse prüfen und ersetzen. zeug. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 22
If a problem occurs caused by a manufacturing defect material or by workmanship, Mirka will repair your component free of charge in accordance with the warranty terms and conditions stated herein. To keep your component warranty valid the component must be used, maintained and operated in compliance with the operating instructions.
Manufacturer: Mirka Ltd Address: Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finland Person established in the community authorised to compile the relevant technical documentation: Annika Stenmark, Mirka Ltd Description and identification of the partly completed machinery Product / article: Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Product / article: Mirka®...
Página 24
Many accidents are caused by poorly maintained tools. • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
(original) Service • All maintenance must be carried out by trained personnel. For service, contact a Mirka authorized service centre. • If the tool appears to malfunction, stop using it immediately and arrange for service and repair. Installation overview...
Página 26
Replacing the spindle bearing Note! This function is only applicable for AIROS 350, 550, 650 and AIROP 312. Remove the backing pad. Remove the retaining ring. This is done by using a small flathead screwdriver to pry the retaining ring out of its groove, then using a pair of pliers to pull the retaining ring out.
Note! This function is only applicable for AIROS 550 and 650. When pad saver or interface is used for sanding, this set-up may increase the level of vibration. Your Mirka tool has a feature that allowing to reduce this vibration. To reduce vibration that may occur when a pad saver or interface is used, please follow these steps: Disconnect power cable.
Página 28
(original) Symptom Recommended procedures Excessive dust build up around the tool. • Check and replace brake seal. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Mirka garantiza que sus componentes están libres de defectos materiales y de fabricación. Los componentes de Mirka tienen una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra. La garantía cubre únicamente los defectos materiales y de fabricación.
Fabricante: Mirka Ltd Dirección: Pensalavägen 210, 66850 Jepua, Finlandia Persona nombrada en la comunidad con autorización para recopilar la documentación técnica relevante: Annika Stenmark, Mirka Descripción e identificación de maquinaria parcialmente completa Producto/artículo: Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Producto/artículo: Mirka®...
Página 31
No permita el uso de esta herramienta a personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. En caso de no seguirse los avisos e instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia para el futuro. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 32
• Mantenga las manos alejadas del plato giratorio cuando esté en funcionamiento • No permita que la herramienta gire libremente sin tomar la precaución de proteger a las personas u objetos circundantes de la pérdida del abrasivo o del plato. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
• Todo mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado. Para el servicio, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Mirka. • Si la herramienta pareciera estar funcionando mal, deje de usarla de inmediato y llévela a reparar Tabla de información de la instalación...
** CoG = Centro de gravedad Mantenimiento ¡Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento! ¡Use solo piezas de repuesto originales de Mirka! Cambio del plato de soporte AIROS 350, 550, 650 y AIROP 312 Inserte la llave del plato entre el plato de soporte y el sello de...
Cuando se utiliza un protector de plato o interfaz para lijar, esta configuración puede aumentar el nivel de vibración Su herramienta de Mirka tiene una prestación que permite reducir esta vibración Para reducir la vibración que pueda darse cuando se utilizan un protector de plato o interfaz, siga los siguientes pasos: Desconecte el cable de alimentación.
La extracción de polvo es débil o no funcio- • Compruebe y sustituya el sello del freno. • Compruebe y sustituya la manguera para el polvo. Acumulación excesiva de polvo en torno a • Compruebe y sustituya el sello del freno. la herramienta. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 37
Mirka garantit que vos produits sont exempts de tout vice lié à la fabrication ou aux matériaux. Les produits Mirka sont garantis 1 an à compter de leur date d achat. Seuls les défauts de fabrication et liés aux matériaux sont couverts par la garantie.
Fabricant : Mirka Ltd Adresse : Pensalavägen 210, 66850 Jeppo, Finlande Personne de la communauté autorisée à compiler la documentation technique appropriée : Annika Stenmark, Mirka Ltd Description et identification de la quasi-machine Produit / article : Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Produit / article : Mirka®...
Página 39
Quiconque ne respecte pas les avertissement et consignes risque de s exposer à une décharge électrique, de provoquer un incendie et/ou de graves blessures. Conserver les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 40
• Pendant l utilisation, garder les mains à distance du plateau tournant. • Ne pas laisser l outil tourner à vide sans prendre de mesures de protection vis-à-vis des personnes ou des objets, au cas où l abrasif ou le plateau venaient à se desserrer. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
81 x 133 mm Ø 77 mm Décalage d outil (avec 107 ± 1 113 ± 1 113 ± 1 113 ± 1 127 ± 1 117 ± 1 113 ± 1 le plateau fourni) Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 42
** CoG = Center of gravity (Centre de gravité) Maintenance Avant toute opération de maintenance, toujours débrancher l alimentation électrique ! N utiliser que des pièces de rechange d origine Mirka ! Remplacement du plateau AIROS 350, 550, 650 et AIROP 312 Introduire la clé...
Página 43
L utilisation d un protecteur de plateau ou d une interface lors du ponçage est susceptible d augmenter les vibrations Votre outil Mirka est doté d une fonction permettant de réduire ce désagrément Pour réduire les vibrations pouvant survenir lors de l utilisation d un protecteur de plateau ou d une interface, suivre les étapes suivantes : Débrancher le cordon d alimentation.
• Vérifier et remplacer le frein de plateau. fonctionne pas. • Vérifier et remplacer le tuyau d aspiration. La poussière s accumule excessivement • Vérifier et remplacer le frein de plateau. autour de l outil. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 45
• części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak: podkładki, uszczelki, złączki wydechu, łożyska, gumowe mocowania, kable sygnałowe lub kable zasilające. • części, które były modyfikowane lub naprawiane (przez serwis inny niż autoryzowany przez firmę Mirka) oraz części częściowo lub całkowicie zdemontowanych.
Página 46
Podmiot mający siedzibę w danym regionie, uprawniony do sporządzenia odpowiedniej dokumentacji technicznej: Annika Stenmark, Mirka Ltd Opis i dane identyfikacyjne nieukończonej maszyny Produkt / artykuł: Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Produkt / artykuł: Mirka® AIROP 312NV Produkt / artykuł: Mirka® AIOS 130NV, 353CV Funkcja: Narzędzie do obróbki wykończeniowej...
Página 47
Narzędzie nie powinno być obsługiwane przez osoby niezaznajomione z narzędziem lub treścią niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie wskazówek i instrukcji niesie ze sobą ryzyko porażenia prądem, wzniecenia pożaru i/lub doznania poważnych obrażeń. Wszystkie wskazówki i instrukcje należy zachować do wglądu. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 48
• Trzymaj ręce w bezpiecznej odległości od talerza obrotowego. • Nie dopuszczaj do swobodnego działania urządzenia bez podjęcia środków ostrożności względem osób postronnych i przedmiotów znajdujących się w obszarze pracy, aby zapobiec oderwaniu się podkładki lub materiału ściernego. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Serwis • Wszelkie czynności konserwacyjne mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni specjaliści. W razie potrzeby serwisowania narzędzia, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka! • W razie stwierdzenia objawów nieprawidłowości, narzędzie należy natychmiast wycofać z użycia i przekazać do serwisu i naprawy.
Página 50
Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia, każdorazowo odłącz je od prądu! Używaj jedynie oryginalnych części zamiennych firmy Mirka! Wymiana talerza oporowego AIROS 350, 550, 650 i AIROP 312 Włóż klucz do mocowania tarczy pomiędzy talerz oporowy i uszczelkę hamującą, aby przytrzymać nakrętkę wrzeciona.
Página 51
Wymiana łożyska wrzeciona Uwaga! Ta funkcja jest dostępna tylko w modelach AIROS 350, 550, 650 i AIROP 312. Zdejmij talerz oporowy. Usuń pierścień ustalający. Do tego celu użyj małego płaskiego śrubokręta, aby podważyć pierścień ustalający z rowka, a następnie wyciągnąć...
Página 52
• Sprawdź stan łożyska wrzeciona. Odsysanie pyłu działa słabo lub nie działa. • Sprawdź i wymień uszczelkę hamującą. • Sprawdź i wymień wąż odciągowy. Wokół narzędzia gromadzi się nadmierna • Sprawdź i wymień uszczelkę hamującą. ilość pyłu. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Производитель гарантирует, что предлагаемая продукция не имеет неисправностей, вызванных производственным браком и использованием неисправных комплектующих. Гарантийные обязательства на узлы компании Mirka действуют в течение одного года с момента продажи. Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, вызванные использованием неисправных комплектующих и производственным браком.
Página 54
Лицо в ЕС, ответственное за составление соответствующей технической документации: Анника Стенмарк (Annika Stenmark), Mirka Ltd. Наименование и описание частично укомплектованного механического оборудования Изделие: Mirka® AIROS 150NV, 350CV, 350NV, 550CV, 550NV, 650CV, 650NV Изделие: Mirka® AIROP 312NV Изделие: Mirka® AIOS 130NV, 353CV Назначение: инструмент...
Página 55
квалификации и не ознакомленные с настоящим руководством. Несоблюдение правил техники безопасности и указаний руководства может стать причиной поражения электрическим током, пожара, а также тяжелых травм. Вся документация к инструменту должна быть сохранена, чтобы в дальнейшем пользоваться ею как справочником. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 56
повысить качество работы и уровень безопасности при ее осуществлении. • Запрещается использовать инструмент с неисправным выключателем. Подобный инструмент представляет опасность и должен быть отремонтирован. • В процессе работы необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. • Обрабатываемая деталь должна быть надежно закреплена. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 57
• Любые работы, связанные с техническим обслуживанием инструмента, должны выполняться квалифицированным персоналом. При возникновении необходимости в техническом обслуживании инструмента следует обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka. • В случае обнаружения признаков неисправности инструмента необходимо немедленно остановить работу и отправить инструмент в ремонтную мастерскую.
IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 * NV — без пылеудаления, CV — с центральным пылеудалением. ** Центр тяжести Техническое обслуживание Перед началом технического обслуживания устройства необходимо отсоединить кабель питания устройства. Запрещается использовать неоригинальные запчасти. Mirka® AIROS, AIROP & AIOS...
Página 59
Испытать уплотнение тормоза в работе. Уплотнение тормоза может регулироваться путем изменения количества шайб, установленных между шпинделем и диском-подошвой. Замена подшипника шпинделя Примечание. Только для моделей AIROS 350, 550, 650 и AIROP 312. Снять подошву. Снять стопорное кольцо. Для этого поддеть его небольшой отверткой с прямым шлицем и, захватив...
прокладками различных типов Примечание. Только для моделей AIROS 550 и 650. При использовании прокладок различных типов интенсивность вибрации может увеличиваться. Для таких случаев в конструкции шлифовальных машин Mirka предусмотрена возможность снижения интенсивности вибрации. Для этого необходимо выполнить следующие действия: Отсоединить кабель электропитания.
Página 70
Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Z mpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc.