Ocultar thumbs Ver también para COLMAR RED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
B R U G S V E J L E D N I N G
P H Y S A C O L M A R R E D
P H Y S A C O L M A R B E I G E
P H Y S A C O L M A R B L U E
P H Y S A C O L M A R W H I T E
P H Y S A C O L M A R B L A C K
F O L D I N G M A S S A G E B E D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para physa COLMAR RED

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 2 LETTINO DA MASSAGGIO PIEGHEVOLE Nombre del producto: CAMILLA DE MASAJES PLEGABLE Termék neve ÖSSZECSUKHATÓ MASSZÁZSÁGY Produktnavn SAMMENKLAPPELIG MASSAGESENG Modell: Product model: PHYSA COLMAR RED Model produktu: PHYSA COLMAR BEIGE Model výrobku PHYSA COLMAR BLUE Modèle: PHYSA COLMAR WHITE Modello: PHYSA COLMAR BLACK...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Klappbare Massageliege PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Modell COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Abmessungen (Breite / 2070x930x840 Tiefe / Höhe) [ mm] Tragfähigkeit [kg] Gewicht [kg] 16,2...
  • Página 4: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Quetschgefahr der Hand! Nur für internen Gebrauch. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung.
  • Página 5 Bei Zweifeln an dem Funktionieren des Produkts oder wenn eine Beschädigung festgestellt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
  • Página 6 2.3. Sicherer Umgang mit dem Gerät Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ein Element der Ausstattung, das zur Durchführung der Massage dient. Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt! Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Beschreibung des Geräts 1. Griff 2.
  • Página 8: Aufstellung Des Geräts

    3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
  • Página 9 3. Nehmen Sie die abgesicherten Zubehörteile aus dem Inneren der Liege heraus. 4. Montieren Sie die Armlehnen, indem Sie diese in die Öffnungen an den Seiten der Rückenlehne stecken. 5. Montieren Sie die Kopfstütze an der Vorderseite des Geräts, indem sie diese in entsprechende Öffnungen einschieben.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Klappen Sie die Beine der Liege zusammen, dann die Matratze und verriegeln Sie die Schnalle 5. Die zusammengeklappte Liege legen Sie in die Tragetasche. 3.3. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät wieder eingesetzt wird.
  • Página 11: Technical Data

    Technical data Parameter description Parameter value Product name Portable Massage Table PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Model COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Dimensions (Width / 2070x930x840 Depth / Height) [mm] Maximum load [kg] Weight [kg] 16.2 16.2...
  • Página 12: Safety At The Workplace

    CAUTION! Risk of crushing hands! For indoor use only. CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes and in some details may differ from the actual product. The original manual is the German version. The other language versions are translations from German 2.
  • Página 13: Personal Safety

    Keep the operation manual for future reference. Should the device be passed on to third parties, the operation manual should also be handed over with it. Keep packaging elements and small assembly parts out of the reach of children. Keep the device away from children and animals. Remember! Protect children and other bystanders while operating the device.
  • Página 14: Operating Rules

    When transporting and moving the device from the place of storage to the place of use, observe the health and safety regulations of manual transport work applicable in the country where the devices are used. It is forbidden to move, rearrange or rotate the device during operation. The device must be cleaned regularly in order to prevent the permanent accumulation of dirt.
  • Página 15: Device Description

    3.1. Device description 1. Handle 2. Hinge 3. Hole for the armrest 4. Rubber securing accessories 5. Hole for the headrest 6. Face opening 7. Side armrests 8. Headrest 9. Hanging armrest 10. Safety buckle 3.2. Preparation for operation DEVICE PLACEMENT Keep the device away from any hot surfaces.
  • Página 16: Device Assembly

    DEVICE ASSEMBLY 1. Release the safety buckle 2. Put the table on its side and extend the legs to the desired height. To adjust the height of the table, unscrew the knobs, select the appropriate height by sliding the side part of the leg, simultaneously moving the knobs to the selected hole, then screw all knobs.
  • Página 17 6. Determine the appropriate inclination angle for the leg rest. When lifting the backrest on both sides, the latches will indicate the appropriate height. To lower the backrest, raise the backrest to its maximum position, then lower the backrest to its initial position. 7.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    3.3. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive products for surface cleaning. After each cleaning, all parts must be thoroughly dried before the device is used again. Store the device in a cool and dry place, protected from moisture and direct sunlight.
  • Página 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Składane łóżko do masażu PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Model COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Wymiary (Szerokość / Głębokość / Wysokość) 2070x930x840 [mm] Maksymalne obciążenie [kg] Ciężar [kg]...
  • Página 20: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją...
  • Página 21: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować...
  • Página 22 2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą...
  • Página 23: Zasady Użytkowania

    3. Zasady użytkowania Produkt jest elementem wyposażenia służącym do wykonywania masażu. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego! Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1. Uchwyt 2. Zawias 3. Otwór na podłokietnik 4.
  • Página 24: Montaż Urządzenia

    Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Zwolnić zabezpieczenie 2. Położyć stół na boku i rozsunąć nogi na wybraną wysokość. Aby wyregulować wysokość...
  • Página 25: Demontaż Urządzenia

    3. Wyjąć ze środka łóżka zabezpieczone akcesoria. 4. Założyć podłokietniki, wsuwając w otwory znajdujące się na bokach oparcia. 5. Zagłówek zamontować z przodu urządzenia, wsuwając go w odpowiednie otwory. Zawiesić na uchwycie zagłówka półkę przednią pod ramiona. 6. Ustalić odpowiedni kąt nachylenia oparcia na nogi. Podnosząc oparcie z obu stron, zapadki będą...
  • Página 26: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Złożony stół umieścić w torbie przenośnej. 3.3. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią...
  • Página 27 Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
  • Página 28: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Skládací masážní lehátko PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Model COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Rozměry (šířka x hloubka x výška) 2070x930x840 [mm] Maximální zatížení [kg] Hmotnost [kg] 16,2...
  • Página 29: Bezpečnost Na Pracovišti

    POZOR! Nebezpečí zhmoždění rukou! K použití pouze uvnitř místností. POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny.
  • Página 30: Osobní Bezpečnost

    Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu. Pokud bude zařízení předáno třetí osobě, musí být společně s ním předán také návod na jeho použití. Části obalu a malé montážní prvky musí být uskladněny v místě, které je mimo dosah dětí.
  • Página 31: Popis Zařízení

    Pro zajištění navržené provozní integrity zařízení neodstraňujte továrně nainstalované kryty a nepovolujte šrouby. Při přepravě a přenášení zařízení z místa jeho skladování na místo používání musí být zohledněny pravidla bezpečnosti a hygieny práce, která se týkají manuální práce při dopravě a přepravě, a která jsou platná ve státě, v němž jsou zařízení...
  • Página 32: Příprava K Práci

    1. Držák 2. Závěs 3. Otvor pro boční loketní opěrku 4. Pružný pás pro zajištění příslušenství 5. Otvor pro polštářek 6. Otvor na obličej 7. Boční loketní opěrky 8. Polštářek 9. Závěsná loketní opěrka 10. Zavírací spona 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ...
  • Página 33 1. Uvolněte zavírací sponu 2. Položte lehátko na bok a rozložte nohy na zvolenou výšku. Pro nastavení výšky stolu povolte otočné šrouby, zvolte vhodnou výšku vysunutím boční části nohy, následně vložte otočné šrouby do zvolených otvorů a nakonec všechny otočné šrouby sešroubujte. Pozor: Zkontrolujte, zda jsou všechny nohy vysunuté...
  • Página 34 Pro snížení výšky opěrky ji nejdřív zvedněte do maximální polohy a následně ji můžete spustit do výchozí, počáteční polohy. 7. Správně složené lehátko. DEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Demontujte všechno příslušenství (polštářek, boční loketní opěrky, závěsnou loketní opěrku). Položte lehátko na bok. Zajistěte příslušenství v lehátku pružným pásem. Složte nohy lehátka, dále složte celé...
  • Página 35: Čištění A Údržba

    3.3. Čištění a údržba K čištění povrchu používejte výhradně prostředky, které neobsahují žíravé látky. Po každém čištění je nutné všechny prvky dokonale osušit, než bude zařízení znovu použito. Zařízení je nutno skladovat na suchém a chladném místě, které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom de produit Table de massage pliante PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Modèle COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Dimensions (Largeur / Profondeur / Hauteur)[ 2070x930x840 Charge maximale [kg]...
  • Página 37: Sécurité D'utilisation

    ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale). ATTENTION ! Risque d’écrasement de la main ! N'utilisez qu'à l'intérieur des locaux. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
  • Página 38: Sécurité Personnelle

    En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou de la constatation de l’endommagement, contactez le service après-vente du fabricant. En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service après-vente du fabricant. Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même ! Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur.
  • Página 39: Règles D'utilisation

    Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez- vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser.
  • Página 40: Description De L'appareil

    L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Description de l'appareil 1. Poignée 2. Charnière 3. Ouverture pour accoudoir 4. Élastique protégeant les accessoires 5. Ouverture pour en-tête 6. Ouverture visage 7. Accoudoirs latéraux 8.
  • Página 41: Assemblage Du Produit

    de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. ASSEMBLAGE DU PRODUIT 1. Relâchez la protection 2. Mettez la table sur le côté et écartez les pieds à la hauteur souhaitée. Pour régler la hauteur de la table, dévissez les vis, choisissez la hauteur en déplaçant la partie latérale du pied en fixant les vis dans l'ouverture choisie, ensuite serrez les vis.
  • Página 42 3. Sortez les accessoires sécurisés. 4. Fixez les accoudoirs en les insérant dans les ouvertures sur les côtés du dossier. 5. Installez l’en-tête en avant du produit en l’insérant dans les ouvertures appropriées. Mettez sur la poignée de l’en-tête le plateau avant pour les bras. 6.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    5. Mettez la table pliée dans le sac à transporter. 3.3. Nettoyage et entretien Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques. Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l'appareil. Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto Lettino massaggio pieghevole PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Modello COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Dimensioni (Larghezza / Profondità / Altezza) 2070x930x840 [mm] Carico massimo [kg]...
  • Página 45 ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale). ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! Solo per uso interno. ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto.
  • Página 46: Sicurezza Personale

    In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del prodotto o se questo è danneggiato, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del dispositivo, occorre contattare l’assistenza tecnica del produttore. Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza del produttore.
  • Página 47 (rotture delle parti e componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di danneggiamenti, far riparare il dispositivo prima dell’utilizzo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. La riparazione e la manutenzione dei dispositivi devono essere eseguite da persone qualificate utilizzando solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 48: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo 1. Impugnatura 2. Cerniera 3. Foro per il bracciolo 4. Gomma per fissare gli accessori 5. Foro per il poggiatesta 6. Foro frontale 7. Braccioli laterali 8. Poggiatesta 9. Bracciolo appeso 10. Fibbia di sicurezza 3.2. Preparazione all’utilizzo POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo deve essere tenuto lontano da qualsiasi superficie calda.
  • Página 49: Montaggio Del Dispositivo

    MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 1. Rilasciare la fibbia di sicurezza 2. Appoggiare il tavolo su un lato ed estendere le gambe all'altezza desiderata. Per regolare l'altezza del tavolo, svitare le manopole, selezionare l'altezza desiderata spostando la parte laterale della gamba, allo stesso tempo mettere le manopole nel foro selezionato, poi fissare tutte le manopole.
  • Página 50: Smontaggio Del Dispositivo

    5. Montare il poggiatesta sulla parte anteriore dell'unità facendolo scorrere nei fori corrispondenti. Appendere il ripiano del bracciolo anteriore al supporto del poggiatesta. 6. Determinare il corretto angolo di inclinazione del poggiapiedi. Alzando lo schienale su entrambi i lati, i nottolini indicheranno l'altezza corretta. Per abbassare lo schienale, sollevarlo alla sua posizione massima e poi abbassarlo alla sua posizione iniziale.
  • Página 51: Pulizia E Manutenzione

    3.3. Pulizia e manutenzione Per pulire la superficie utilizzare solo agenti senza sostanze corrosive. Dopo ogni pulizia, asciugare accuratamente tutti gli elementi prima di riutilizzare il dispositivo. Conservare il dispositivo in luogo asciutto e fresco, protetto dall’umidità e dall’azione diretta dei raggi solari. Per pulire, utilizzare un panno morbido e umido.
  • Página 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto Camilla plegable para masajes PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Modelo COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Dimensiones (Anchura / Profundidad / Altura) [ 2070x930x840 Carga máxima [kg]...
  • Página 53: Seguridad De Uso

    ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! con una descripción de la situación en cuestión (señal de advertencia general). ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de la mano! Solo para el uso en interiores. ¡ATENCIÓN! Las representaciones gráficas incluidas en el presente manual tienen un carácter ilustrativo, pudiendo diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
  • Página 54: Seguridad Personal

    En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante. En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo, contactar con el servicio técnico del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del equipo.
  • Página 55: Reglas De Uso

    Mantener el equipo en buen estado técnico. Antes de cada uso, comprobar la ausencia de daños generales o relacionados con las partes móviles (rotura de piezas y componentes o cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento seguro del equipo). En caso de detectar daños, entregar el equipo al servicio de reparación antes del siguiente uso.
  • Página 56: Descripción Del Equipo

    La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Descripción del equipo 1. Soporte 2. Bisagra 3. Abertura para el reposabrazos 4. Banda elástica de sujeción de los accesorios 5. Abertura para el cabecero 6.
  • Página 57: Montaje Del Equipo

    los niños y las personas con funciones psicológicas, sensoriales y mentales deficientes. MONTAJE DEL EQUIPO 1. Soltar el mecanismo de seguridad 2. Colocar la mesa en posición lateral y extender las patas hasta la altura deseada. Para ajustar la altura de la mesa, desenroscar las ruedas, elegir la altura deseada desplazando la parte lateral de la pata e introduciendo las ruedas en las aberturas seleccionadas, luego enroscar todas las ruedas.
  • Página 58: Desmontaje Del Equipo

    3. Retirar los accesorios del centro de la camilla. 4. Colocar los reposabrazos introduciéndolos en las aberturas laterales del respaldo. 5. Instalar el cabecero en la parte frontal del equipo, introduciéndolo en las aberturas adecuadas. Colocar el soporte de brazos delantero en el sostén del cabecero.
  • Página 59: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Colocar la mesa plegada en la bolsa de transporte. 3.3. Limpieza y mantenimiento Realizar la limpieza utilizando solamente productos sin sustancias corrosivas. Después de cada limpieza, todos los elementos se deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo. Almacenar el equipo en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la exposición solar directa.
  • Página 60: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Összecsukható masszázságy PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Típus COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Méretek (Szélesség / Mélység / Magasság) 2070x930x840 [mm] Maximális terhelés [kg] Tömeg [kg] 16,2 16,2 16,4 1.
  • Página 61: Munkahelyi Biztonság

    A FIGYELEM! a VIGYÁZAT! vagy a NE FELEDJE! az adott helyzetre figyelmeztet (általános figyelmeztető jel). FIGYELEM! Kéz sérülésének veszélye! Beltéri használatra. FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2.
  • Página 62: Személyes Biztonság

    Ha kétsége van afelől, hogy a készülék megfelelően működik-e, vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizével! Az eszköz javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti el. Tilos a javítást saját kezűleg elvégezni! A használati útmutatót őrizze meg, hogy később is segítségére legyen! Amennyiben az eszköz harmadik személynek kerül átadásra, az eszközzel együtt a használati útmutatót is oda kell adni.
  • Página 63 amelyek az eszköz működését veszélyessé tehetik! Ha az eszköz megsérült, használat előtt meg kell javíttatni. Az eszközt óvja gyermekektől! Az eszköz karbantartását csak szakképzett személy végezheti, és kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a felhasználó biztonságát. Az eszköz rendeltetés szerinti helyes működésének megóvása érdekében nem szabad eltávolítani a gyárilag beépített védőlemezeket vagy csavarokat.
  • Página 64 1. Tartó 2. Zsanér 3. Könyöktámasz nyílása 4. Tartozék védőgumija 5. Fejtámasz nyílása 6. Arcnyílás 7. Oldalsó könyöktámasz 8. Fejtámla 9. Függő könyöktámasz 10. Biztonsági kapocs 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A berendezést forró felületektől tartsa távol! A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló...
  • Página 65 1. Oldja ki a rögzítést! 2. Helyezze az asztalt az oldalára, és nyissa ki az asztal lábait a kívánt magasságra! Az asztal magasságának állításához tekerje el a tekerőgombot, válassza ki a kívánt magasságot a láb oldalsó részének elcsúsztatásával, közben tegye a tekerőgombot a kiválasztott nyílásba, és csavarja be az összes tekerőgombot! Figyelem: Ellenőrizze, hogy a lábak azonos magasságra vannak-e beállítva! 3.
  • Página 66 leengedéséhez emelje fel a támaszt a legmagasabb pozícióba, ezután engedje le a támaszt a kezdőpozícióba! 7. Helyesen összeszerelt asztal. BERENDEZÉS SZÉTSZERELÉSE Szerelje le az összes tartozékot (fejtámlát, könyöktámaszt, első kartámaszt)! Fordítsa az asztalt az oldalára! Tegye be a tartozékokat az elasztikus pánt alá! Csukja össze az asztal lábait, ezután csukja össze a matracot, és rögzítse! 5.
  • Página 67: Tisztítás, Karbantartás

    3.3. Tisztítás, karbantartás A felületek tisztítására kizárólag maró anyagoktól mentes szereket használjon! Minden tisztítás után szárítson meg jól minden elemet, mielőtt újból használatba venné a berendezést! Az eszközt száraz és hűvös, nedvességtől és közvetlen napsugárzástól védett helyen kell tárolni. Tisztításra puha, nedves törlőruhát használjon! A tisztításhoz ne használjon éles és/vagy fém tárgyakat (pl.
  • Página 68: Specifikationer

    Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi Produktnavn Sammenklappelig massageseng PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA Model COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR COLMAR BEIGE BLUE WHITE BLACK Mål (bredde x dybde x 2070x930x840 højde) [mm] Maks. belastning [kg] Vægt [kg] 16,2 16,2 16,4 1. Generel beskrivelse Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at betjene produktet på...
  • Página 69 ADVARSEL! eller OBS! eller HUSK! der beskriver en given situation (generelt advarselsskilt). BEMÆRK! Klemningsfare! Kun til indendørs brug. BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2.
  • Página 70: Personlig Sikkerhed

    Du skal kontakte producentens service, hvis du er i tvivl om produktet fungerer korrekt, eller hvis der findes skader på produktet. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet fungerer korrekt, kontakt producentens serviceafdeling. Reparationer på produktet må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Du må...
  • Página 71: Beskrivelse Af Maskinen

    roterende dele (såsom revner i dele og komponenter eller andre forhold, der kan påvirke en sikker betjening af produktet). I tilfælde af synlige skader skal produktet repareres før brug. Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn. Vedligeholdelse og reparation af produkter bør udføres af kvalificerede personer, der kun anvender originale reservedele.
  • Página 72 1. Håndtag 2. Hængsel 3. Hul til armlæn 4. Gummibånd til beskyttelse af tilbehør 5. Hovedstøttens åbning 6. Åbning til ansigtet 7. Armlæn på siden 8. Hovedstøtte 9. Hængende armlæn 10. Sikkerhedsspænde 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF PRODUKTET Hold produktet væk fra enhver form for varme overflader. Produktet skal til enhver tid placeres på...
  • Página 73 1. Slip sikkerheden 2. Læg bordet på siden, og stræk benene ud til den ønskede højde. For at justere bordhøjden skal du skrue knapperne af, vælge den ønskede højde ved at flytte sidedelen af benet, mens du drejer knapperne til det ønskede hul, og derefter skrue alle knapperne fast.
  • Página 74: Montering Af Produktet

    først løfte ryglænet til den maksimale position og bagefter sænke ryglænet til den oprindelige position. 7. Bordet er monteret korrekt. MONTERING AF PRODUKTET Fjern alt tilbehør (nakkestøtte, armlæn, forhylde til armlænet). Læg bordet på siden. Alt tilbehør skal anbringes under den elastiske rem. 4.
  • Página 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3.3. Rengøring og vedligeholdelse Undgå at bruge ætsende rengøringsmidler til rengøring af produktets overflader. Hver eneste gang efter rengøring skal alle dele tørres grundigt af, før produktet tages i brug igen. Produktet skal opbevares på et køligt og tørt sted, væk fra direkte sollys og fugt.
  • Página 76 Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...

Este manual también es adecuado para:

Colmar beigeColmar blueColmar whiteColmar black

Tabla de contenido