Página 1
Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982101236 FAR-Best.-Nr.: 2000090028 AQUA109 EA-Nr.: 7612982101250 FAR-Best.-Nr.: 2000101044 AQUA615 EA-Nr.: 7612982 101243 FAR-Best.-Nr.: 2000101047 AQUA402 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000090028-AQUA109_#SALL_#AQU_#V2.fm/31.01.11...
Página 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................15 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
Página 3
0English PROTRONIC - Fitting for Concealed Mounting , 24 V DC 2000090028 ......Washing-unit fitting 2000101044 ......Shower fitting 2000101047 ......Urinal flush valve Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
Earth leakage circuit breaker SELV Safety Extra Low Voltage EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
Application 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled fitting DN 15 in combined assembly design for concealed mounting. For connection to pre-mixed warm or cold water supply. Adjustable flow duration, down to the second. 2000101047 PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled urinal flush valve DN 15 in combined assembly design for concealed mounting.
Página 6
Assembly Instructions Warning! • Operate the product only with safety extra low voltage (SELV). Do not earth the components. • The power supply (to be provided by the customer) must be set up outside of the wet area, in a separate room. •...
Flow duration can be adjusted with a free program available from Franke. 10. Setting the Signal Range The signal range can be adjusted with a free program available from Franke. 11. Setting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke.
13. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Voltage supply interrupted ➯ Restore it – Water supply interrupted ➯ Replace it – Sensor module faulty ➯ Replace it – Solenoid valve faulty ➯ Clean it Water flows conti- –...
Página 9
0Français PROTRONIC - Robinetterie pour installation encastrée, 24 V DC 2000090028 ......Robinetterie pour lavabo 2000101044 ......Robinetterie de douche 72000101047 ......Robinetterie de rinçage pour urinoir Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités .
Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques. Explication des symboles Avertissement ! Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures...
Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, en conformité aux instructions du manuel livré, aux règlements légaux en vigueur et aux règles techniques en usage. • Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Página 12
2000101047 Courant de rinçage : 0,3–0,7 l/s Volume eau de rinçage : 2 -4 l, réglable Tension de raccordement : 24 V DC Puissance absorbée : Indice de protection : Electronique IP 68, électrovanne IP 40 Dimensions Montage Avertissement ! •...
Insérer le module capteur (g) par l’évidement prévu. • Urinoir (b): Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le bas. Lorsque le capteur est raccordé, la DEL supérieure clignote. • Lavage/douche (c) : Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le haut. Lorsque le capteur est raccordé, la DEL inférieure clignote.
12. Maintenance et entretien Contrôler et effectuer la maintenance de la robinetterie à intervalles réguliers, en fonction de la qualité de l’eau, des conditions locales et des dispositions en vigueur sur place. Utiliser des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et conformément à...
Página 15
0Español PROTRONIC - Grifería para la instalación en pared trasera, 24 V CC 2000090028 ......Grifería para lavabos 2000101044 ......Grifería para ducha 2000101047 ......Grifería para el enjuague de urinarios Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Abreviaciones y unidades.
Safety Extra Low Voltage, baja tensión de seguridad Ancho de llave EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Núm. de pedido Franke-Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm. Aclaración gráfica ¡Aviso!
Advertencias importantes • El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones adjuntas y observando las prescripciones legales y las reglas técnicas generalmente reconocidas. • Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
2000101047 Corriente de enjuague: 0,3–0,7 l/s Volumen de agua de irrigación: 2-4 l ajustable Tensión de conexión: 24 V CC Consumo de potencia: Tipo de protección: Electrónica IP 68, válvula electromagnética IP 40 Dimensiones Montaje ¡Aviso! • Hacer funcionar el producto sólo con baja tensión de seguridad (SELV). Los componentes no deben conectarse a tierra.
Meter el módulo de sensor (g) a través de la ranura prevista. • Urinario (b): La protección contra torsión tiene que apuntar con ello hacia abajo. Si está conectado el sensor, parpadea el LED arriba. • Lavabos/duchas (c): La protección contra torsión tiene que apuntar con ello hacia arriba. Si está conectado el sensor, parpadea el LED abajo.
12. Mantenimiento y limpieza En función de la calidad del agua, las condiciones locales y las prescripciones locales vigentes ha de comprobarse y hacerse el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares. Los productos de limpieza apropiados y que no dañen la grifería deben utilizarse correctamente y tienen que aclararse con agua tras su utilización.
Página 21
0Italiano PROTRONIC – rubinetteria per installazione dietro parete, 24 V DC 2000090028 ......Rubinetteria da lavabo 2000101044 ......Rubinetteria da doccia 2000101047 ......Rubinetteria di risciacquo per urinali Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità...
Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La non osservanza può...
Avvertenze importanti • Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specia- lizzato secondo le presenti istruzioni, nel rispetto delle prescrizioni di legge e delle regole riconosciute della tecnica. • Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di eroga- zione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
2000101047 Flusso di risciacquo: 0,3–0,7 l/s Volume acqua di risciacquo: impostabile a 2 - 4 l Tensione di allacciamento: 24 V DC Potenza assorbita: Tipo di protezione: elettronica IP 68, valvola elettromag- netica IP 40 Dimensioni Montaggio Avvertenza! • Utilizzare il prodotto solo con bassissima tensione di sicurezza (SELV). I compo- nenti non devono essere collegati a terra.
Inserire il modulo sensore (g) attraverso l’apposita cavità. • Urinale (b): il fermo antirotazione deve essere rivolto verso il basso. Quando si collega il sensore, si accende il LED superiore. • Lavaggio/doccia (c): il fermo antirotazione deve essere rivolto verso l’alto. Quando si collega il sensore, si accende il LED inferiore.
12. Manutenzione e cura Controllare ed eseguire la manutenzione della rubinetteria ad intervalli regolari, in funzione della qualità dell’acqua, delle condizioni locali e delle prescrizioni vigenti sul posto. Utilizzare detergenti appropriati, che non corrodono la rubinetteria, e risciacquare con acqua dopo l’uso. Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia. 13.
Página 27
0Nederlands PROTRONIC – Armatuur voor inbouw, 24 V DC 2000090028 ......Wasplaatsarmatuur 2000101044 ......Douchearmatuur 2000101047 ......Urinoirspoelarmatuur De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 28 Verklaring van de symbolen .
Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheidsspanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door de vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd. • De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energiemaatschappijen moeten in acht worden genomen.
Página 30
Aansluitspanning: 24 V DC Opgenomen vermogen: Veiligheidsgraad: elektronica IP 68, magneetventiel IP 40 Afmetingen Montage Waarschuwing! • Product alleen met zeer lage veiligheidsspanning (SELV) gebruiken. De onder- delen mogen niet geaard worden. • De stroomvoorziening (aanwezig op de bouwplaats) buiten het natte gedeelte in een extra ruimte plaatsen.
Het magneetventiel (i) en de sensormodule(g) met de adapterkabel (k) en de verlenging (h) verbinden. De aansluitkabel (l) met de sensormodule (g) verbinden. • De LED in de sensor knippert. De aansluitleiding (l)aan de stroomvoorziening (aanwezig op de bouwplaats) aansluiten. Aderkleur Aansluiting geel...
13. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet – Voedingsspanning onderbroken brengen ➯ Weer tot stand – Watertoevoer onderbroken brengen ➯ Vervangen – Sensormodule defect ➯ Vervangen – Magneetventiel defect ➯ Reinigen Water stroomt –...
Página 33
0Polski PROTRONIC - Armatura do instalacji podtynkowej, 24 V DC 2000090028 ....automatyczny kran z czujnikiem optycznym 2000101044 ....bateria prysznicowa 2000101047 ....bateria do spłukiwania pisuarów Ilustracje można pobrać z niemieckiej wersji instrukcji montażu i eksploatacji. Spis treści Skróty i jednostki ........34 Wyjaśnienia dotyczące ilustracji .
Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne Nr EA Europejski Kod Towarowy Nr zam. FAR Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na ilustracjach zostały podane w mm.
Zastosowanie 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - bezdotykowa, optyczno-elektronicznie sterowana bateria DN 15 w wykonaniu do instalacji podtynkowej. Podłączenie do wody wstępnie zmieszanej lub zimnej. Możliwość ustawienia wydłużenia czasu przepływu z sekundową dokład- nością. 2000101047 PROTRONIC - bezdotykowa, optyczno-elektronicznie sterowana bateria do spłuki- wania pisuarów DN 15 w wykonaniu do instalacji podtynkowej.
Página 36
Montaż Ostrzeżenie! • Ten produkt należy uruchamiać wyłącznie przy bardzo niskim napięciu bezpiecznym (SELV). Elementy konstrukcji nie mogą być uziemione. • Zasilanie elektryczne (zapewnia zleceniodawca) należy umieścić w osobnym, wolnym od wilgoci pomieszczeniu. • Należy wykonać przyłącze elektryczne z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD).
Podłączyć przewód przyłączeniowy (l) do zasilania elektrycznego (zapewnione przez zleceniodawcę). Kolor żyły Przyłącze Żółty Magistrala CAN-L Zielony Magistrala CAN-H Biały Brązowy niewykorzystywany Czerwony + 24 V DC Ustawianie czasu przepływu Czas przepływu można ustawić za pomocą sterownika funkcji ECC2 poprzez aplikację...
Página 39
0Svenska PROTRONIC - armatur för installation bakom vägg, 24 V DC 2000090028 ......tvättställsarmatur 2000101044 ......duscharmatur 2000101047 ......urinalarmatur Bilderna finns i den tyska monterings- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......40 Teckenförklaring .
Residual Current Protective Device, jordfelsbrytare SELV Safety Extra Low Voltage, klenspänning EA-Nr. europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter beställningsnummer Omräkning 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm På bilderna är alla längduppgifter i mm. Teckenförklaring Varning! Om varningarna inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer och svåra personskador.
Användning 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - beröringsfri, optoelektroniskt styrd armatur DN 15 i kombinationsut- förande för installation bakom väggen. För anslutning till förblandat varm- eller kallvatten. Exakt inställning av den förlängda flödestiden. 2000101047 PROTRONIC - beröringsfri, optoelektroniskt styrd urinalarmatur DN 15 i kombinati- onsutförande för installation bakom väggen.
Página 42
Montering Varning! • Använd endast panelen med klenspänning (SELV). Komponenterna får inte jordas. • Spänningsförsörjningen (anskaffas separat) ska installeras i ett rum utanför våtrummet. • Elinstallationen ska säkras med en jordfelsbrytare (RCD). Om detta inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer eller sakskador, t.ex. genom elstötar eller brand.
Anslut anslutningskabeln (l) till spänningsförsörjningen (anordnas på plats). Ledarfärg Anslutning CAN-L buss Grön CAN-H buss Brun används inte Röd + 24 V DC Inställning av flödestiden Flödestiden kan ställas in med hjälp av den kostnadsfria programvaran. 10. Inställning av räckvidden Räckvidden kan ställas in med hjälp av den kostnadsfria programvaran.
Página 45
0Čeština PROTRONIC - Armatura k instalaci na zadní stěnu, 24 V DC 2000090028 ....Umyvadlová armatura 2000101044 ....Sprchová armatura 2000101047 ....Armatura pro pisoár Obrázky najdete v německém návodu k montáži a obsluze. Seznam Zkratky a jednotky ........46 Vysvětlení...
SELV Safety Extra Low Voltage, bezpečné nízké napětí Č. EA Evropské číslo zboží Obj. č. FAR Obj. číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje na obrázcích jsou uvedeny v mm.
Důležité informace • Montáž, uvádění do provozu a údržbu smí vykonávat výhradně jen patřičně kvali- fikovaný odborník, podle společně dodaného návodu, a v souladu se zákonnými předpisy a s uznávanými technickými pravidly. • Dodržujte podmínky připojení stanovené místním dodavatelem vody a elektrické energie.
Página 48
Rozměry Montáž Varování! • Tento produkt provozujte výhradně jen při použití bezpečného malého napětí (SELV). Tyto konstrukční součásti nesmějí být uzemněné. • Napájení (zajišťuje zákazník) umístěte mimo vlhké prostředí ve zvláštním prostoru. • Elektrické připojení zabezpečte ochranným spínačem poruchového proudu (RCD). Nedodržení...
Připojovací kabel (l) spojte s modulem čidla (g). • Kontrolka LED v čidle bliká: Připojovací kabel (l) připojte k napájení (zajistí zákazník). Barva vodiče Přípojka žlutá CAN L Bus zelená CAN H Bus bílá hnědá neobsazen červená + 24 V DC Nastavení...
13. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➯ obnovit Voda neteče – Přerušené napájení ➯ Obnovte přívod – Přerušení přívodu vody vody ➯ Vyměňte – Vadný modul čidla ➯ Vyměňte – Magnetický ventil je porouchaný ➯ Vyčistit Protékání vody – Magnetický ventil je znečištěný ➯...
Página 51
0Suomi PROTRONIC - Laite piiloasennukselle, 24 V DC 2000090028 ....Pesupaikkahana 2000101044 ....Suihkuhana 2000101047 ....Urinaalin huuhtelulaite Kuvat löytyvät saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........52 Merkkien selitys .
Residual Current Protective Device, Vikavirtasuojakytkin SELV Safety Extra Low Voltage, pienvirtasuoja EA-nro Eurooppalainen tuotenumero FAR-tilausnro Franke-Aquaroller-tilausnumero Muuntaminen 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Kaikki kuvioissa ilmoitetut pituustiedot ovat millimetreinä (mm). Merkkien selitys Varoitus! Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai ruumiinvamman.
Tärkeitä ohjeita • Asennus, käyttöönotto ja huolto vain ammattilaisten tekemänä mukana toimitet- tujen ohjeiden sekä lain määräysten ja yleisesti hyväksyttyjen teknisten normien mukaan. • Pidä kiinni myös paikallisten vesi- ja energiantoimittajien liitäntäehdoista. • Tämä laite voidaan liittää AQUAPAY-kolikkoautomaattiin usean kerran suihkua varten.
Página 54
Mitat Asennus Varoitus! • Käytä tuotetta vain turvajännitteellä (SELV). Komponentteja ei tarvitse maadoittaa. • Sijoita jännitteensyöttö (asennetaan paikan päällä) kosteiden tilojen ulkopuolelle toiseen tilaan. • Suojaa sähköliittymä vikavirtasuojakytkimellä (RCD). Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai materiaalivahinkoja, esim. sähköiskun tai tulipalon. ☞...
Yhdistä liitäntäjohto (l) virtalähteeseen (paikan päällä). Johdon väri Liitäntä Keltainen CAN-L-väylä Vihreä CAN-H-väylä Valkoinen Ruskea ei asetettu Punainen + 24 V DC Virtausajan asettaminen Virtausaika voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta. 10. Kantaman asettaminen Kantama voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta. 11. Hygieniahuuhtelun asettaminen Hygieniahuuhtelu voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta.
13. Vianetsintä Häiriö Korjaustoimenpide ➯ Tilanne korjataan Vesi ei virtaa – Jännitteensaanti keskeytynyt ➯ Tilanne korjataan – Vedensaanti keskeytynyt ➯ Vaihda – Anturimoduuli viallinen ➯ Vaihda – Magneettiventtiili viallinen ➯ Puhdista Vesi virtaa jatkuvasti – Magneettiventtiili likainen ➯ Vaihda – Magneettiventtiili viallinen ➯...
Página 57
Русский Cмеситель для скрытого монтажа PROTRONIC, 24 В пост. тока 2000090028 ....смеситель для раковины 2000101044 ....смеситель для душа 2000101047 ....смеситель для писсуара Рисунки приведены в инструкции по монтажу и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 58 Объяснение...
Safety Extra Low Voltage, безопасное сверх- низкое напряжение № EA Европейский артикульный номер № для заказа FAR Номер для заказа Franke Aquarotter Перевод из одной 1 мм = 0,03937 дюйма системы мер в другую 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в миллиметрах.
Гарантия Производитель несет ответственность в соответствии с Общими условиями поставки и заключения торговых сделок. Используйте только оригинальные запчасти! Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должен выполнять только специалист в соответствии с прилагаемой инструкцией, нормативными предписаниями и общепризнанными правилами техники безопасности.
Технические данные Минимальное давление 1,0 бар потока: Рекомендуемое давление 1—5 бар потока: Максимальное рабочее 10 бар давление: Расчетный расход: 2000090028 0,1 л/с 2000101044 0,2 л 2000101047 0,3 л/с Объемный расход: 2000090028 0,1 л/с при давлении потока 3 бар 2000101044 0,5 л/с при давлении потока 3 бар 2000101047 Поток...
Página 61
☞ Важно! Перед монтажом промойте трубопроводы согласно DIN 1988. Обеспечьте подсоединение к линии подачи воды. Вставьте электромагнитный клапан с уплотнителями. ☞ Обращайте внимание на направление потока (a). Подготовьте отверстие для сенсорного модуля (см. схему). • Писсуар (b): Паз для предохранителя от проворачивания должен находиться снизу. •...
Настройка времени течения Время течения можно регулировать с помощью функционального контроллера ECC2 в веб-приложении. 10. Настройка дальности действия Дальность действия можно регулировать с помощью функционального контроллера ECC2 в веб-приложении. 11. Настройка гигиенического смыва Гигиенический смыв можно регулировать с помощью функционального контроллера...
13. Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения ➯ Восстановить Вода не течет – Подача напряжения питания прервана ➯ Восстановить – Подача воды прервана ➯ Заменить – Неисправность сенсорного модуля ➯ Заменить – Электромагнитный клапан неисправен ➯ Очистить Вода течет – Загрязнен электромагнитный постоянно...
Página 64
+213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...