Página 1
SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в en service эксплуатацию FI Asennus- ja käyttöohje AQUA130 7612982098918 5201 00 23...
Página 2
Před instalací potrubí Huuhtele putkijohdot ennen propláchněte! asennusta! Po provedené montáži nastavit Säädä asennuksen jälkeen omezení teploty! lämpötilan rajoitus! Provozovat armaturu jen s Käytä varusteet vain originálními sítky a zařízeními alkuperäisten sihtien ja takaisin- proti zpětnému toku! virtauksen eston kanssa! www.franke.com www.franke-aquarotter.de...
Página 3
Technical data Données techniques Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s Type of protection IP 65...
Página 4
Technické údaje Műszaki adatok Minimální průtočný tlak 1,0 bar Minimális áramlási nyomás 1,0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Maximális üzemi nyomás 10 bar Doporučený průtočný tlak 3 bar Javasolt áramlási nyomás 3 bar Průtok 0,10 l/s Volumenáram 0,10 l/s Krytí...
Página 5
Funktion EN Function NL Werking EL λειτουργία FR Fonctionnement PL Funkcja Funzionamento ES Función SV Funktion RU Функционирование CS Funkce HU Funkció RO functie Toiminto...
Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter NL Temperatuurbegrenzing instellen EL Ρύθμιση ορίου θερμοκρασίας FR Régler la limitation de température PL Ustawić ograniczenie temperatury Impostare la limitazione di temperatura ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegränsningen RU установить ограничение по температуре CS Nastavit omezení...
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen EL Απενεργοποίηση μπαταρίας FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii Disattivazione della rubinetteria ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование CS Vypnout armaturu HU Armatúra kikapcsolása RO A se opri armătura Laitteen kytkeminen pois päältä...
Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten EL Εκκίνηση διαρκούς ροής FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody Avviare l’erogazione continua ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс CS Spustit trvalý provoz HU Folyamatos futás indítása RO A se porni rularea permanentă...
Página 9
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud EL Προειδοποίηση FR Maintenance PL Konserwacja Manutenzione ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание CS Varování HU Figyelmeztetés RO Avertisment Huolto 19 mm 22 mm...
Página 10
Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen EL Αλλαγή μπαταρίας FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii Cambio delle batterie ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи CS Výměna baterie HU Elemcserélés RO Schimbarea bateriei Paristonvaihto 2,5 mm 3 mm...
Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren EL Αφαίρεση τμήματος λειτουργίας FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny Smontaggio dell'elemento funzionale ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională...
Mischeinrichtung verdecken EN Conceal mixed-water facility NL Menginrichting verbergen EL Κάλυψη συστήματος ανάμειξης FR Dispositif mélangeur PL Zakryć urządzenie mieszające Coprire il blocco di miscelazione ES Cubrir el elemento mezclador SV Dölj blandingsanordning RU Закрыть смеситель так, чтобы его не было видно CS Zakrýt míchací...
Página 16
Fernbedienung EN Remote control NL Afstandsbediening EL Τηλεχειριστήριο FR Télécommande PL pilot Telecomando ES Mando a distancia SV Fjärrkontroll RU Дистанционное управление CS Dálkové ovládání HU Távvezérlő RO Telecomandă Kauko-ohjaus Hygiene flushing can only be activated with the Le rinçage hygiénique peut uniquement être remote control.
Página 17
Störungsbeseitigung EN Refill paper NL Papier bijvullen EL Συμπλήρωση χαρτιού FR Ajouter du papier PL Uzupełnij papier Ricaricare carta ES Rellenar papel SV Fyll på papper RU Дозаправить бумагу CS Doplnit papír HU Papír utántöltése RO Introduceţi hârtie Paperin uudelleen täyttö + / –...
Página 18
Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL Ανταλλακτικά FR Piéces de rechange PL Części zamienne Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb Varaosat 5207 10 00 7612982151170 81-013-03.057 7612982011955 81-013-03.058...
Página 19
Notizen EN Notes NL Notities EL Παρατηρήσεις FR Notes PL Uwagi Annotazioni ES Notas SV Notiser RU Примечания CS Poznámky HU Jegyzetek RO Notiţe Muistiinpanot...
Página 20
: +216-(0)71-702-272 e: ws-info.cz@franke.com e: ws-info.it@franke.com e: info@handassagroup.com.tn Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. Franke N.V. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve 1st Industrial Zone Ring 10, PB 117 Tic. A.S 6th October City, Cairo / Egypt 9400 Ninove / Belgium Gebze Organize Sanayi Bölgesi...